- Курс-практикум «Педагогический драйв: от выгорания к горению»
- «Оказание первой помощи в образовательных учреждениях»
- «Труд (технология): специфика предмета в условиях реализации ФГОС НОО»
- «ФАООП УО, ФАОП НОО и ФАОП ООО для обучающихся с ОВЗ: специфика организации образовательного процесса по ФГОС»
- «Специфика работы с детьми-мигрантами дошкольного возраста»
- «Учебный курс «Вероятность и статистика»: содержание и специфика преподавания в условиях реализации ФГОС ООО и ФГОС СОО»
Свидетельство о регистрации
СМИ: ЭЛ № ФС 77-58841
от 28.07.2014
- Бесплатное свидетельство – подтверждайте авторство без лишних затрат.
- Доверие профессионалов – нас выбирают тысячи педагогов и экспертов.
- Подходит для аттестации – дополнительные баллы и документальное подтверждение вашей работы.
в СМИ
профессиональную
деятельность
Interactive board
MY PROFESSION
My dream from childhood was to become a translator, and this dream comes true. I love English. I like reading and studying the history of foreign writers and rulers. It seems to me that the profession of an interpreter suits my interests. Choosing this profession for the future, I will do what I love. In addition, my work provides a lot of opportunities to get a job, which will be directly related to foreign travel. Therefore, there is an opportunity to travel, get acquainted with interesting people and study the culture, population, traditions and life of other countries. However, no matter how attractive this profession is, it has its own difficulties and difficulties.
Being a translator means, first of all, the presence of knowledge of two foreign languages. It is necessary to be able not only to speak a foreign language and understand another's speech without problems, but to translate it easily and quickly, taking into account all the nuances of grammar and stylistics. This implies an ideal possession not only of a foreign language, but also of a Russian. In addition, few know how hard the work of translators is. Any translation, regardless of its type, requires a strong mental strain. However, a good interpreter must possess not only extensive linguistic and encyclopedic knowledge, a huge vocabulary and excellent memory, but also the following qualities: patience, sociability, comprehensiveness, perseverance and thoughtfulness. And depending on which field of translations an expert works, its qualities can be changed, and also can be supplemented.
However, despite all the complexities and disadvantages of this profession, there are certainly more advantages to it. Therefore, the flow of people wishing to become translators does not run out. And I want to be one of them.
Адрес публикации: https://www.prodlenka.org/metodicheskie-razrabotki/325100-interactive-board
БЕСПЛАТНО!
Для скачивания материалов с сайта необходимо авторизоваться на сайте (войти под своим логином и паролем)
Если Вы не регистрировались ранее, Вы можете зарегистрироваться.
После авторизации/регистрации на сайте Вы сможете скачивать необходимый в работе материал.
- «Психологическая реабилитация и абилитация инвалидов и детей-инвалидов»
- «Преподавание инвариантных модулей учебного предмета «Труд (технология)» в соответствии с ФГОС»
- «Организация системы внутришкольного контроля качества образования в соответствии с ФГОС»
- «Технологии инклюзивного образования обучающихся с ОВЗ в условиях реализации ФГОС»
- «Наставничество молодых специалистов в образовательной организации»
- «Ведение делопроизводства и защита персональных данных в образовательной организации»
- Педагог-психолог дошкольной образовательной организации. Содержание и организация профессиональной деятельности
- Практическая психология. Методы и технологии оказания психологической помощи населению
- Дошкольная педагогика: теория и методика обучения и воспитания
- Организационно-методическое сопровождение педагогов. Наставническая деятельность в образовательной организации
- Методика организации образовательного процесса в начальном общем образовании
- Управление в социальной сфере: обеспечение эффективной деятельности организации социального обслуживания

Чтобы оставлять комментарии, вам необходимо авторизоваться на сайте. Если у вас еще нет учетной записи на нашем сайте, предлагаем зарегистрироваться. Это займет не более 5 минут.