- Курс-практикум «Педагогический драйв: от выгорания к горению»
- «Формирование основ финансовой грамотности дошкольников в соответствии с ФГОС ДО»
- «Патриотическое воспитание в детском саду»
- «Федеральная образовательная программа начального общего образования»
- «Труд (технология): специфика предмета в условиях реализации ФГОС НОО»
- «ФАООП УО, ФАОП НОО и ФАОП ООО для обучающихся с ОВЗ: специфика организации образовательного процесса по ФГОС»
- «Теоретические и практические аспекты работы с детьми с расстройствами аутистического спектра»
- «Использование системы альтернативной и дополнительной коммуникации в работе с детьми с ОВЗ»
- Курс-практикум «Профессиональная устойчивость и энергия педагога»
- Курс-практикум «Цифровой арсенал учителя»
- Курс-практикум «Мастерская вовлечения: геймификация и инновации в обучении»
- «Обеспечение безопасности экскурсионного обслуживания»
Свидетельство о регистрации
СМИ: ЭЛ № ФС 77-58841
от 28.07.2014
- Бесплатное свидетельство – подтверждайте авторство без лишних затрат.
- Доверие профессионалов – нас выбирают тысячи педагогов и экспертов.
- Подходит для аттестации – дополнительные баллы и документальное подтверждение вашей работы.
в СМИ
профессиональную
деятельность
Интернет-сленг
VI Муниципальный форум обучающихся 4-11 классов
общеобразовательных учреждений города Владикавказа
"СОЗВЕЗДИЕ ИНТЕЛЛЕКТУАЛОВ"
Секция:Языкознание
Тема:«Интернет-сленг как явление ХХI века»
Автор работы: Савкуева Людмила, 9 класс |
Владикавказ
2019
Оглавление
Введение2
1. Причины и история появления специфической интернет-лексики5
2. Из истории возникновения различных направлений интернет-сленга6
3. Интернет-сленг и молодежная субкультура13
4. Лингвистические приемы, используемые в интернет-сленге17
5. Влияние интернет-эрративов на современный русский язык21
6. Анкетирование25
7. Заключение26
Список использованных источников27
Введение
У нас нет имен, вместо них - ники.
У нас нет возраста и пола.
Голоса тоже нет.
Как нет и эмоций, их заменил десяток банальных смайликов.
Взамен лица - аватар.
Мы не читаем книги, а просматриваем текстовые файлы.
Не цитируем наизусть любимых поэтов, а вставляем результат поиска Яндекса по ключевой фразе, которую смогли запомнить.
Вместо фотографий - матрица 32-х битных точек.
Вместо встреч - сходки.
Вместо поцелуев - "чмоки".
Вместо любви в сердце - записи где-то в хистори...
(из интернет-блогов)
“Интернет - величайшее достижение человеческого разума. С помощью интернета президент может общаться с народом, студенты могут изучать необходимый учебный материал, многие люди перестают быть одинокими в своей беде. Однако интернет заменяет многие социальные институты и является одним из инструментов в формировании ума нации…” - отмечает председатель комиссии Общественной палаты РФ, митрополит Калужский и Боровский Климент. 1
Интернет - это сложное явление, участниками которого зачастую являются представители самых разных профессий, возрастов и статусов, это ведет к созданию определенного интернет-сленга, определенного интернет-языка, на котором могут общаться все участники интернет-общения. В чатах, форумах, живых дневниках, сообщениях электронной почты и ICQ тексты пишутся "на бегу" и выглядят примерно одинаково - без знаков препинания, зачастую без прописных букв, с многочисленными сокращениями, аббревиатурами и опечатками. Зачастую этот интернет-сленг переходит и в реальную жизнь.
Цель данной работы:
Изучитьвлияниесовременногоинтернет-сленганаформированиесовременногорусскогоязыка.
Гипотеза:
Предположу, что интернет-сленг решительно развивается, и его минус заключается в том, что он выходит за рамки интернета и становится часто употребляем в живом общении.
В соответствии с целью исследования выдвинуты следующие задачи:
1. Раскрыть содержание понятия интернет - сленга, изучить основные виды сленгов.
2. Выяснить, как интернет-сленг влияет на русский язык.
3. Изучить причины и историю появления специфической интернет-лексики.
Актуальность исследования:
Современный русский язык постоянно испытывает ряд изменений и, к сожалению, не всегда положительных. Русский язык – это настоящее удивительное сокровище, которое необходимо беречь и охранять!
1. Причины и история появления специфической интернет-лексики
По моему мнению, можно выделить две основные причины появления лексических новообразований, связанных с интернет-сообществом.
Первой предпосылкой этого явления стала потребность в создании набора эмоциональных клише той частью интернетчиков, которые по тем или иным причинам не удовлетворены традиционным механизмом – так называемыми смайликами или эмотиконами (emoticons). В России наиболее активной интернет-средой является журналистское и программистское сообщество, поэтому именно там появляется специфическая языковая субкультура, основой которой является нарочито-пародийное искажение слов. В последние годы в лингвистике появился новый термин – «эрратив» (от лат. errare в значении «ошибаться») — слово или выражение, подвергнутое нарочному искажению носителем языка, владеющим литературной нормой. Типичные направления в этом русле: язык «падонкофф», албанский язык, упячка и демотиваторы.2
Вторая предпосылка появления новых слов и выражений имеет в своей основе особую лексику молодежных субкультур. Сленг – это нормальный элемент молодежной субкультуры. Молодежь выражается не как правильно, а как удобно. В наши дни невозможно представить молодого человека, который не знал бы, что такое интернет. Всеобщая компьютеризация привела к тому, что целый пласт молодежи предпочитает общаться виртуально – «чатиться». Вполне естественно, что все это накладывает свой отпечаток на эволюцию интернет-сленга.
В наше время идет стихийный поиск новых возможностей языка для выражения своих эмоций, соответствующих духу времени. Ныне действующий свод правил орфографии и пунктуации, утвержденный в 1956 году, перестал удовлетворять молодежь. Инетрнет-сленг постояно эволюционизирует.
2. Из истории возникновения различных направлений интернет-сленга
Первым заметным явлением в области интернет-сленга стал язык «падонков». Язык падонков, падонский жаргон - особый стиль употребления русского языка c фонетически адекватным, но нарочито неправильным написанием слов, частым употреблением мата и определенных штампов, характерных для сленгов.3 Он появился в Интернете стихийно, как реакция на многочисленные орфографические ошибки в интернет-публикациях и репликах. Наиболее часто используется при написании комментариев к текстам в блогах, чатах и интернет-форумах. Среди приверженцев чистоты русского языка жаргон падонков также известен как «сленг дебилов». Этот стиль получил широкое распространение в интернете, причем нарочитая нецензурность и цинизм стиля отступили, отчего области употребления значительно расширились.
В честь Линкси4, этот «язык», первоначально именовался Л-язык, а в дальнейшем был переименован в «албанский», как сейчас обычно и называется «падонками».
Албанский (язык) — в жаргоне падонков «албанским» обычно называется либо сам жаргон падонков либо русский язык с непреднамеренными ошибками. Чаще всего употребляется в выражении «Учи албанский», которое используется в отношении лиц, плохо владеющих языком, или невежд, так как человек, хорошо знающий русский язык, будет понимать и сленг "падонкаф", в отличие от иностранцев и лиц, плохо владеющих русским языком.
Выражение «албанский язык» возникло в Живом Журнале, когда американский пользователь scottishtiger, увидев текст на русском языке, имел неосторожность возмутиться, почему на американском сайте livejournal.com кто-то пишет на "непонятном ему языке, и, вообще, что это за язык".
Я считаю, что во многих случаях неоправданно ставится знак равенства между «языком падонкаф» и албанским языком - более специфичным диалектом, породившим лексику в стиле «превед». Первый появился как попытка несколько замаскировать публикации текстов на сайтах, требующих большего соответствия литературным нормам. Албанский язык, прежде всего предполагающий декоративную обработку фонетики, зародился на развлекательных сайтах (несомненно, испытывавших сильное влияние «падонкафской» традиции, но, тем не менее, вполне самостоятельных). Также следует отметить сильное влияние на развитие языковых штампов Живого Журнала, породившего ряд распространенных «каментов». Живой Журнал — самое большое собрание дневников людей из разных частей света, общающихся друг с другом, поэтому неудивительно, что по цепочке информация о новых веяниях и модных выражениях распространяется очень быстро.5
Выдержки из словаря падонского языка:
+1 — согласен с мнением, присоединяюсь.
Аффтар, афтар — автор поста/записи («креатива»), который комментируют остальные участники. Большинство жаргонизмов в этом словаре представляют собой штампы для выражения отношения к посту и его аффтару. Например «Аффтар жжот», «Аффтар, Песши исчо!», «Выпей йаду» и т. п.
Аффтар жжот — автор зажигает. Выражает восхищение, один из наиболее известных штампов.
Баян, боян, бойан, бaянчег (превед-эрратив), — осуждающая реплика, говорящая о том, что «креатив» является копией другого (зачастую давно всем известного).
В газенваген! (искаж. нем. Gaswagen — передвижная газовая камера) — в газовую камеру. Негативная реплика в адрес автора или его записи.
В мемориз! (от англ. memories в значении «избранное» (в блогах)) — высокая положительная оценка записи, означающая «добавляю в избранное». Избранное — каталог ссылок на записи в блогах (обычно чужие). Как правило, в избранное добавляют очень понравившиеся и/или полезные записи.
В топку! — см. «Фтопку!», аналог реплики В газенваген.
Вентилятор (неправильный перевод на русский английского омонима fan — фанат/почитатель/болельщик — с основным значением «вентилятор/веер») — болельщик/поклонник/фанат. Данный жаргонизм — одна из наиболее удачных шуток о неправильных переводах, сделанных при использовании автоматических программ-переводчиков. С переводом слова fan (фанат) как «вентилятор» связано два известных случая. Первый — обращение Мадонны в блоге, предположительно ведущимся ею к своим поклонникам по всему миру, сделанное на многих языках, где русский вариант включал в себя фразу «Я люблю вас, вентиляторы». Второй случай — приветствие болельщикам, оставленное канадским пользователем joecanadian на российском форуме мирового хоккейного чемпионата — «Здравствуйте к русским вентиляторам». Оба происшествия были встречены с большим юмором.
ГГ, гыгы (возм. из сленговой аббревиатуры англ. "gg", good game — хорошая игра) — обозначает усмешку, синоним «улыбнуло».
Жжош, жжот и т. п. — (эрративы от глагола жечь) — в значении «зажигать» (ярко самовыражаться). Примеры «аффтар жжот» (наиболее известный штамп), «жжош», «каменты жгут», «жжошь как агнимьот». Выражает восхищение мастерством самовыражения собеседника или третьего лица (например, аффтара). Иногда трактуется как ЖЖошь (то есть «зажигаешь в ЖЖ», «Живо Журналишь» и т. п.) от «ЖЖ» (то есть Живой Журнал).
КГ/АМ (аббревиатура «креатив гавно, афтар мудак») — крайне низкая оценка поста и клеймение его автора как аморальной и циничной персоны.
Криветко, Йа Криветко — выражение непричастности к происшедшему, полная паралельность до происходящего, неприятие чего либо.
Кросафчег[-гг], кросавчег — восхищение одушевленным предметом обсуждения с элементом иронии. Один из основных превед-штампов. Данное выражение породило новый стиль искажения слов, например, учаснег, омириканчег, вадитильчег, муссыкантечег. 6
Язык падонков и албанский – далеко не единственные «диалекты» Всемирной сети. Так, главный фетиш другого сообщества — флеш-мультик про девочку, которая вертит в руках лук-порей и напевает финскую песенку. От нее и произошло простонародное название этого сообщества «якцупцоп».
В последние годы на просторах интернета господствовала Упячка (УПЧК, УП4К).
«Упячка» — это слово, которое выражает безграничную радость или счастье, возникшее, как правило, без особой на то причины.7 Этимология слова восходит к «чкянипс» («чкяпис»). Упячка в современном своём виде — продукт жизнедеятельности сразу многих людей. Это интернет-мем и целая сетевая абсурдистская субкультура. Само по себе слово не означает ничего и в то же время означает всё сущее, весь мир, собственно, упячки. Изображается стилизованным рисунком танцующего человечка, много раз модифицируемым, но узнаваемым.
Пример текста: «Упячка!!! Я идиот, убейте меня кто-нибудь!!! Свобода! Равенство! Упячка!» Главная идея упячки — борьба со скукой. В упячке полностью отсутствует грамматика, у слов нет правил написания и произношения, смысл слов упячки каждым интерпретируется самостоятельно.
Место «упячки» не осталось пустым, в настоящее время его занимает ресурс DEMOTIVATORS.RU. Демотиваторы (демотивационные постеры) — изображение, состоящее из картинки в рамке и комментирующей её надписи-слогана, составленное по определенному формату.8 Вскоре после появления демотиваторы стали интернет-мемом.
Изначально демотивационные постеры появились как пародия на мотивационные постеры или мотиваторы — популярный в США вид наглядной агитации, предназначенный создать подходящее настроение в школах, университетах и на рабочих местах. Мотивационные постеры очень часто бывали скучны, поэтому широко распространилась практика их пародирования, обычно заключавшаяся в составлении постеров по такому же стандарту, но вызывающих вместо положительных эмоций отчаяние, уныние и грусть. Подобные пародии и получили название демотивационных постеров. Впоследствии тематика демотиваторов расширилась и до просто комической. Вскоре после появления демотиваторы стали интернет-мемом.
Вот несколько примеров популярных интернет-мемов:
Аьоке – интернет-мем, родившийся как невинная опечатка участницы футбольного сообщества, мгновенно распространился по блогам и форумам. Четкое значение пока не сформировалось, однако многие отмечают общую позитивность его написания. При этом оно уже используется в качестве неопределенного возгласа одобрительного характера, замены словам «Привет!» и «Пока!», а также и непосредственно в значении «нечто неопределенное, бесформенное».
Куда ты денешься с подводной лодки? - этим выражением хозяева положения ставят на место всяких тут, подчёркивая безысходность сложившейся ситуации. Иногда данная формулировка произносится и товарищами по несчастью, неся оттенок неизбежности.
Жаба душит (жаба давит, амфибиотропная асфиксия) — фразеологический синоним скупости или жадности. Метафорическое обозначение состояния человека, испытывающего сомнения в обоснованности произведенных затрат, или двоякое отношение к своему еще не совершенному поступку (чаще всего к товарно-денежным отношениям). Профессиональный синдром жлобов и нищебродов, однако в течение жизни может неоднократно наблюдаться у 96,345% населения планеты.
Забудьте всё, чему вас учили — мем этой и любых других стран мира, где существуют учебные заведения выше средней школы или же альтернатива им. Чаще всего употребляется вузовскими преподами, считающими себя гуру, в напутственной речи к первокурсникам.
«Забудьте все, чему вас учили в институте, и слушайте сюды.» - Аркадий Райкин
«В институте нам сказали — забудьте о том, чему вас учили в школе. На работе — забудьте о том, чему вас учили в институте» — Михаил Жванецкий
«Забудьте всё, чему вас учили в учебке!» — да, и в армии тоже
Улыбаемся и машем, парни, улыбаемся и машем! — фраза пингвинов (точнее, Шкипера) из Мультфильма «Мадагаскар».
Меня интересуют только мыши, их стоимость и где приобрести – обыгрывание случайной фразы с одной из заглавных страниц ЖЖ. Упоминалась там как пример того, что не стоит писать в разделе «интересы». Употребляется в самых разных ситуациях как пример креатива на ровном месте.
Мимими – интернет-мем, начавшийся с критики фотографии, представленной в сообществе ru_hdr. Используется либо при критике бездарной фотографии, либо как ироничное извинение за качество фотографии собственного авторства.
Энциклонги – мем, причиной возникновения которого стало бездумное копирование создателями сайта www.enci.ru
содержимого русской Википедии, при котором все вхождения строки «вики» были заменены строкой «Энцикло». В результате викинги превратились в энциклонгов. Упоминание о данном явлении было скопировано во многие блоги. Было даже создано специальное комьюнити в «Живом журнале», посвященное энциклонгам, бронеэнцикло и прочим словам, исковерканным авторами сайта.
Горизонт завален – мем, начавшийся с критики фотографии, представленной в сообществе ru_hdr (community.livejournal.com/ru_hdr
). Используется либо при критике бездарной фотографии, либо как ироничное извинение за качество фотографии собственного авторства.
Мопед не мой, я просто разместил объяву - интернет-мем, возникший на форуме одного из украинских сайтов, посвященных мотоциклам (www.moto.kiev.ua/forum
). Чаще всего выражение употребляется иронически и обращено к человеку, желающему уйти от ответственности в какой-либо ситуации или показать, что он ни при чем.
Донки-хот -неграмотно написанное Дон Кихот (при котором оно раскладывается на английские слова donkey — «осел» и hot — «горячий»), используется в качестве мема с тех пор, как некто Памидор попросил кратенько рассказать ему, о чем эта книга, а то читать неохота, чем вызвал волну саркастических комментариев. «Донки-хот» употребляется как пример этакого сетевого Митрофанушки.
Йа криветко! Еще варианты: «креветко», «креведко», «криведко». Мем, ставший популярным после известной цитаты на сайте bash.org.ru: «Да... конечно лекция по физике у нашего препода довольно увлекательное и серьезное мероприятие… Но когда перед тобой на парте красуется надпись: «ЙА КРИВЕТКО!»…
Фофудья - византийская ткань. Стала мемом после того как в 2006 году на интернет-конференции лидера украинских коммунистов Петра Симоненко некий пан Ноздреватенков задал вопрос, почему его дочери запрещают носить фофудью в украинской школе, мотивируя тем, что государственный язык — украинский. Первоначально мем использовался для высмеивания российско-украинских отношений. Позже стал применяться для высмеивания православного фундаментализма в частности и мракобесия вообще (community. livejournal.com/fofudja
).
Ктулху — персонаж произведений Говарда Лавкрафта и некоторых его последователей. В русскоязычном Интернете приобрёл популярность после акции «Вопрос Путину» в 2006 году, на которой был задан шуточный вопрос «Как Вы относитесь к пробуждению Ктулху?». Следует отметить, что Ктулху превзошёл по популярности своего автора. В частности, Google по запросу «Ктулху» даёт больше ссылок, чем по запросу «Лавкрафт». Особенностью этого мема стала позитивизация Ктулху: в произведениях Лавкрафта он является ужасным и чуждым человечеству существом, в Интернете же многие признают себя сторонниками «культа Ктулху», изображая его добрым и дружелюбным.
3. Интернет-сленг и молодежная субкультура
Молодёжная культура - это свой, ни на что не похожий мир. Он отличается от взрослого своей экспрессивной, порой даже резкой и грубой, манерой выражать мысли, чувства, неким словесным абсурдом, который могут употреблять только молодые люди, смелые и решительные, настроенные против всего мира и создавшие свой неповторимый мир.9 Как следствие этого - возникновение молодёжного сленга.
Вполне естественно, что большинство пользователей Всемирной сети – это молодые люди, увлеченные современными технологиями. Именно они привносят «свои» коррективы в интернет–сленг. Молодежь дает свои названия новым явлениям и понятиям, трансформирует уже имеющиеся «под себя», общается в блогах, форумах, распространяя все новые и новые слова, перенимая их друг у друга и наполняя ими глобальную сеть.
Наибольшее влияние на развитие сленга у молодежи оказывает:
- развитие компьютерных технологий. Интернет, его широкие возможности, быстро развивающиеся компьютерные технологии всегда привлекали молодых людей. В связи с этим появляется много новых слов. Вот некоторые из них: вирусняк - компьютерный вирус; смайлы - смешные мордочки в чатах; мыло - e-mail; кинуть в off - оставить сообщение; юмылить - посылать письма по e-mail; фотожаба - фотошоп; мыха - компьютерная мышка; юзер - пользователь компьютером;
- современная музыкальная культура. Одно из увлечений молодёжи - музыка. Она является частью жизни молодых людей. Сленг: попса, попсятина - поп-музыка; дарк - тяжелая музыка; свежак - свежая, новая музыка; названия действий музыкантов - сбацать, сыграть.
- иностранные языки - английский язык, немецкий и французский языки. Английский язык в молодёжных кругах считается самым «модным» и самым перспективным для изучения. Поэтому многие молодёжные жаргонизмы - это слова, которые заимствованы с английского языка, но так и не переведены на русский язык. Например: отпанасонить - снять на камеру, сфотографировать; лаптоп - ноутбук; фифти-фифти (fifty-fifty) - 50 на 50; респект - уважение; чейндж - обмен; лузер - неудачник; дринк - напиток; пипл - люди; крэзи (crazy) - сумасшедший, крэзанутый; прайсовый - дорогой; бест, бестовый - лучший; дарлинг – дорогая; фейсом об тейбл - лицом об стол; ахтунг! - Внимание!; я шпрехаю по-немецки - я говорю по-немецки; пардон – извините. Написание этих жаргонных слов свободное, можно пользоваться как латиницей, так и кириллицей. Например: ноу проблемс (No problems) - Без проблем; плиз (please) - пожалуйста; о'кей (ok) - хорошо; cорри (sorry)- извините;
- молодежные объединения и субкультуры. Например из аниме- очень популярной сейчас у молодежи субкультуры, вдохновляющейся культурой и историей Японии это:
Кавай, -ю, м., исп. также как нескл. (аниме), значение: термин, обозначающий все милое и прелестное. Зачастую на речи адаптируется в прилагательное, принимая формы «кавайный», «кавайная» и т.п. Кроме того на российских аниме-форумах «кавай» нередко используется в качестве наименования разновидности аниме, делающего особый акцент на миловидных персонажах.
Кавайный, -ая, -ое, -ые (аниме) значение: это из лексики любителей анимэ. Буквальный перевод с японского — «пусик-сюсик», допустимые значения — «миляга, пушистик». Для этого жанра характерны персонажи в виде забавных милых зверюшек, похожих на детские игрушки, этаких пушистых нямочек, с которыми, впрочем, по сюжету могут происходить вполне взрослые и серьёзные перетурбации. И даже очень дикие, сюрреалистические фантасмагории. Каваи породил свой фан-арт и определённо повлиял на моду в одежде. Благодаря ему в последнее время доавольно массовой стала кавайная одежда - кофты с кроличьими ушками на капюшонах, юбки с хвостиками и пр.
Сугой (sugoi) - "классно", "круто". В российских аниме-сообществах, чтобы выразить восторг от того или иного предмета часто употребляются такие производные от данного слова как "сугойная", "сугойненький" и т.п. Например, "Лина Инверс тааакая сугойная!".
Отаку. В буквальном переводе с японского"отаку" - это "ваш дом", очень вежливая форма обращения к собеседнику, близкая по значению к русскому "ваша милость". В современном японском это выражение употребляется очень редко, а потому японские фэны научной фантастики позаимствовали это слово для своего особого обращения друг к другу. В дальнейшем их стали называть "отаку-дзоку", то есть "те, кто называет друг друга отаку". Сейчас в японском языке слово "отаку" обычно используется в значении "фанатик чего-либо". Бывают аниме-отаку, кино- отаку, компьютер-отаку и так далее. Кстати, в Японии это слово имеет негативный оттенок и назвать так другого - это оскорбление, конечно, если ваш собеседник сам не просит называть его "отаку". В других странах слово "отаку" постепенно начало обозначать "поклонник аниме и манги". Теперь это слово пришло и в Россию. Часто термин "отаку" используется расширительно, в значении "поклонник современной японской массовой культуры: аниме, манги, кино, музыки, литературы и т.д.".
Ня. Это всего лишь японский аналог русского "мяу". В аниме волшебницы-кошки или обычные девочки-кошки обычно просто добавляют "-ня" в конец предложений. Простые персонажи либо тоже используют "ня" в конце предложений, либо используют "ня" как отдельное междометие. Как правило, няканье используется в аниме для подчёркивания умильности персонажа, либо для обозначения его игривого или флиртующего настроения. Кавайность "ня" была должным образом подмечена русскими анимешниками. Больше всего, думаю, это проявляется в общении по Интернету. Анимешники някают на форумах, някают в сетевых чатах. Многие някают просто так, ведь даже не зная смысла "ня", няканье звучит хоть и непонятно глупо, но прикольно. В реальности, анимешники порою здороваются восторженными возгласами: "Няя!", снабжая своё приветствие так популярными в аниме жестами "victory". Анимешники не прочь понякать хором на анимешных тусовках или употребить "ня" время от времени в разговоре. В общем, "ня" — вполне признанное и общеизвестное понятие в аниме-фэндоме.
Пример типичного комментария в блоге поклонников аниме: «Я наконец решила начать читать реборномангу... И да простят меня шипперы, но теперь мне кажется, что в пейринге со Сквало он сверху... Мангашная рисовка мне нравится куда больше анимешной...Кёко милая. Хорошая девочка. А вот Хару невыносима. Такая прилипчивость меня сквикает».
Из языка неформалов:
Педовка, -и, ж. (неформалы) значение: пренебрежительное название того, кто имитирует только внешние признаки неформала — прикид, косметику и т.п., не погружаясь в суть субкультуры, например, не зная глубоко соответствующей музыки.
Мэггот- фанат рок-группы Slipknot.
Падик- лестничная клетка, подъезд.
Туц-туц - танец, музыку, песню и т.п.
Angst - нормальное состояние для готов - "тоска", достаточно всеобъемлющий термин которым описывается, обычное готическое состояние.
Ботва - термин, придуманный русскими готами - так называют жабо или воланы на рукавах (пример - "рубашка с ботвой").
4. Лингвистические приемы, используемые в интернет-сленге
Основная особенность интернет-сленга заключается в намеренном нарушении норм орфографии русского языка при сохранении графических принципов чтения и в общем той же фонетической последовательности. Изомофонических способов записи в данной позиции выбирается то, которое не соответствует орфографической норме — употреблениеа вместо безударного о и наоборот, взаимозамена безударных и,е и я,цц или ц вместо тс,тьс,дс, также жы и шы,чя и щя вместо жи и ши,ча и ща,щ вместо сч и наоборот, йа,йо,йу вместо начальных я,ё,ю, взаимозамена глухих и звонких на конце слова или перед глухими (кросафчег), причём вместо ф в этой позиции может употребляться фф (по образцу старой западноевропейской передачи фамилий вроде Smirnoff). Распространено также слияние слов воедино без пробела (ржунимагу). Иными словами, это «антинорма», основанная на последовательном (или близком к таковому) отталкивании от существующего нормативного выбора написаний (то есть для того, чтобы писать на жаргоне падонков, фактически надо владеть существующей нормой). Кроме того, реже используются средства, нарушающие графические принципы чтения: взаимозамена глухих и звонких не только на конце слова (дафай), а также твёрдых и мягких (например,медвед).
Очень любопытное происхождение и значение имеют аббревиатуры «ЗЫ, ИНУ-ИНУ». «ЗЫ» - всего лишь постскриптум. Получается, если набрать обычные «P» и «S», забыв переключить раскладку клавиатуры на латиницу. В результате мы имеем не просто нейтральное послесловие, а весьма ехидный и даже порой злобный русский аналог, на который следует, по мнению автора, обратить особое внимание. «ИНУ-ИНУ» сработано по аналогичному принципу - это всего лишь BYE-BYE (пока, до скорого), набранное без переключения клавиатуры.
К особой группе относятся намеренные англоязычные слова-издевательства с использованием цифр и букв по звучанию: U(you), 4U(foryou), 2U (toyou),U2 (youtoo),L8R (later),B4 (before), 2DAY (today),YDAY (yesterday),XMAS (Christmas),BD или BDAY (birthday),SUM1 (someone). Часть из них давно получила независимые русские аналоги - ДР (день рождения), НГ (Новый год), РХ (Рождество Христово), ХВ! (Христос воскресе!)
Специфика интернет-общения проявляется в нарушении правил трех основных компонентов письменной речи. Как известно, это графика, орфография и пунктуация. И в то время как в графике, если понимать ее как «совокупность всех средств данной письменности» не наблюдается изменений, то в орфографии и пунктуации они становятся явными.
Итак, орфография - это система правил, определяющих единообразие способов передачи речи (слов, их форм и значимых частей) на письме.10 Эти правила носят традиционный характер. С первого взгляда становится понятным, что такая система правил не соблюдается при коммуникации on-line, где написание слов подчиняется принципу «пишется, как слышится». Графическая форма некоторых слов приближена к звуковой и похожа на транскрипцию, например: «всю жизнь мечтала побывать в мужской шкуре, мона?» , «эт-хрошо» , «а ниччё, мило», «ну, чё?», «или оставь корррротенький ежик», «лана усем пока» , и особенно «Змейа-а----э-ээ!!», «НЕ СПАААААAAAТЬ!».
Это же явление встречается и в других формах интернетного общения, например, на форумах и в гостевых книгах: «С Ув.....Николай», их употребление диктуется принципом удобства, то есть экономии усилий отправителя и получателя. Учитывая то обстоятельство, что «новая» орфография отражает варианты произношения - правила чтения некоторых буквосочетаний, редукция гласных в речи, синкопа - чтение не должно вызывать трудностей у получателя.
Для структуры предложений как в чатах, так и в гостевых книгах характерны, прежде всего, эллипсис и перестановка частей высказывания. Это признак, свойственный устному общению. Можно встретить, например, такие фразы: «Если Вы кого-то «поставите» других - будет не честно»; «пригласите «Козла на саксе», г-на Козлова т.е.»; и «а джем Крематория с сыном Майка - это ж надо...».
С другой стороны, смысловая тема должна укладываться в размеры окна, а в чатах, например, невозможно вернуться к сказанному определенный промежуток времени назад. Поэтому предложения чаще всего короткие, и одно предложение стремится к соответствию одной смысловой единице, а употребление анафорических местоимений ограничивается длиной одной реплики.
Пунктуации в виртуальном общении возвращается семантический характер. Например, не всегда сохраняются запятые при обращении (тем более что в некоторых чатах обращения не нужно набирать): «И что за иллюзия Кокю светила тебе в этом тоннеле?» Обращение может отделяться тире. Могут опускаться запятые при придаточных предложениях, однородных членах предложения, даже тире: «Ну вы же все сами знаете знаете что вы лучше всех»; или при сравнениях. Запятая может ставиться, например, перед вводным словом, но не ставиться после него: «Иногда, понимаешь ли нужно подразгрузиться». Кроме того, вводятся знаки, не стандартные для пунктуации, которые могут использоваться также для замены слов: «Утверждаю это не только как зритель, но и как журналист».
Кроме написаний-транскрипций в процессе виртуальной коммуникации встречаются лексические сокращения, в частности, аббревиатуры, или акронимы. Существует даже список употребляемых аббревиатур при общении на английском языке. Среди них приводятся такие, как «BOT» ‘backontopic’, «BTW» ‘bytheway’, «TIA» ‘thanksinadvance’, «TIE» ‘takeiteasy’, «IOW» «inotherwords’, «LOL» - ‘Laughingoutloud’, «IMHO», что значит ‘In my humble opinion’, при чем на русском языке оно транслитерируется как «имхо». Кроме перечисленных акронимов и полусокращений, в речи участников чата встречается и третий тип лексических сокращений - усечения. При общении на русском языке можно заметить следующие усечения: «Я дала номер тлф...», «Ну, ты которое читала (назв)», «Оч хорошо, а у тебя?», «ты не из Ёбурга?». Некоторые из усечений, например, «Ёбург» вместо «Екатеринбург» являются типичными. Наличие лексических и графических сокращений в текстах также может быть объяснено принципом экономии усилий. Но в отличие от слов типа «помоему» или «ПАДЪЕЕМ», изменяющихся по иконическому принципу, появление сокращений свидетельствует о признаках письменной речи при общении в чатах. Если первая группа слов - «слова-транскрипции» «слышатся», то сокращения рассчитаны на зрительное восприятие.
К способам образования новых слов в сленге относятся словосложение, конверсия, аффиксальное и префиксальное словообразование, заимствования и перенос наименования.
Итак, современный интернет-сленг - это язык новой «Контр-Культуры», попытка перевести свободу слова из словесной формы в действие, это философия отдельно взятого сообщества людей, объединенных общей идеей и всемирной сетью Интернет.
5. Влияние интернет-эрративов на современный русский язык
Постепенно интернет-сленг проникает и в реальную жизнь. Как лишь маленький пример этого - образ популярного в интернет-сообществе японского персонажа Domoлег в основу упаковки для рекламной компании сети универсамов 7-Eleven.Причина выбора темы для промо-упаковок оказалась весьма проста: по словам менеджера по маркетингу Евана Броуди, «покупатели 7-Eleven в восторге от безумных японских штучек»11.
По данным Министерства образования и науки, в последние годы в школьных сочинениях увеличилось количество ошибок, связанных с употреблением интернет-сленга. Всевозможные «исчо», «превед», «чёнить» и «какнить», а также смайлики и сокращения вроде LOL (посмеемся от души) учителя все чаще вылавливают в письменных работах российских учеников. С другой стороны, интернет-сленг внедряется и в деловую переписку. Дело дошло до того, что, к примеру, генеральный директор одной из нефтяных компаний разработал для своих сотрудников систему штрафов после того, как обнаружил в исходящем письме фразу «Заказчег обязуется». О том, что русский язык нужно защищать от «виртуального словесного мусора», деятели культуры заявляли не раз. Теперь проблема обсуждается на государственном уровне.
В 2007 году Дмитрий Медведев, будучи первым вице-премьером, весьма либерально высказался о сетевом языке. В ходе интернет-конференции он заявил, что контролировать изучение в стране "олбанского" невозможно, но с ним нужно считаться. Языковая среда "может нравиться, она может не нравиться, кто-то может говорить, что это изменение норм и правил русского языка, но это существующая, развивающаяся языковая среда, которая, кстати сказать, все-таки основана на русском языке", отметил Медведев12.
Дмитрий Медведев выразил уверенность, что распространение в сети альтернативного языка "в наших интересах", поскольку тем самым "развиваются возможности применения русского языка". Заступился будущий президент и за широко известного в сети "Медведа", коверкающего русский язык. "Медвед" - это популярный интернет-персонаж, и его невозможно игнорировать", - сказал первый вице-премьер13.
С Медведевым согласился и президент Института русского языка и литературы им. А.С.Пушкина Виталий Костомаров. Он заявил, что не видит ничего плохого в "олбанском". "С русским языком все в порядке, он развивается по своим сокровенным внутренним законам", - заверил академик РАО.
Однако в настоящее время депутаты Госдумы готовят пакет документов для принятия закона, регулирующего все сферы Интернета, в том числе и язык, на котором общаются россияне в Сети. Об этом сообщила «Новым Известиям» заместитель председателя комиссии при Общественной палате по сохранению культурного наследия Елена Зелинская. «Мы постараемся помочь депутатам, возьмем на экспертизу этот закон, чтобы он мог изменить ситуацию к лучшему, – сказала г-жа Зелинская корреспонденту «НИ». – В Интернете много хорошего, это фактически мировой разум. Но есть вещи, которые пагубно отражаются на подрастающем поколении. Ребенок ведь не может отличить грамотное от неграмотного. Как тут быть? Отрывать руки тем, кто пользуется сленгом? Или языки вырывать? Нет, конечно. Проблему решить можно только просвещением. Например, мы предлагаем целую серию мероприятий, повышающих грамотность. Прежде всего, нужно запретить анонимность в Сети: снизить количество сайтов, где люди выступают под никнеймами вместо своих реальных имен. И когда пользователи перестанут прикрываться масками, отношение к печатному слову повысится, поскольку каждый знает, что делать ошибки – это несолидно»14.
Более радикальный метод по борьбе с интернет-сленгом и нецензурными выражениями в Сети предлагал пару лет назад бывший министр культуры актер Николай Губенко. На заседании в Мосгордуме он предложил считать хулиганами граждан, не только грубо выражающихся на улице, но и «неоправданно использующих жаргонные слова и сленговые выражения», в том числе и в Интернете.
По мысли г-на Губенко, нарушитель должен быть оштрафован в размере на 500–1000 рублей или арестован на 15 суток. Правда, коллеги экс-министра культуры не согласились с ним, поскольку трудно определить, когда сленг используется оправданно, а когда нет. И наконец, кому платить штраф, если написал в Интернете фразу «Аффтар жжот», сопроводив ее крепкими словами?
Сегодня редкий российский блоггер или создатель собственного сайта обходится без интернет-сленга. Впрочем, по мнению независимых экспертов, подобный сленг не очень опасен. В частности, в этом убеждена автор книги «Говорим по-русски» и ведущая одноименной передачи на «Эхе Москвы» Марина Королева. «Если имеются в виду словечки вроде «превед», «красавчег», «аффтар», то это совсем не опасно, – поясняет она «НИ». – Во-первых, это охватывает очень небольшую аудиторию. Во-вторых, это языковая игра, в которой участвуют скорее взрослые, чем подростки. Если случайно ребенок увидит слово «красавчег», конечно, это представляет какую-то угрозу его грамотности, но не глобальную. Гораздо более опасной является тотальная неграмотность в Интернете, которую никто не контролирует. Потому что вся переписка в Сети, все чаты, все переговоры ведутся без соблюдения орфографии и пунктуации». На вопрос, есть ли выход из этой ситуации, г-жа Королева отвечает: «Боюсь, что никаких рычагов воздействия нет. И это пугает, поскольку неграмотность входит в подсознание. Даже, простите, у меня возникают ситуации, когда я начинаю сомневаться в написании просто потому, что я слишком много времени провожу в блогах. Например, я всегда точно знала, что оборот «ни причем» пишется через «и», но в последнее время я стала серьезно сомневаться в написании и несколько раз заглядывала в словарь. Потому что меня сбивает, когда часто видишь эту же фразу, написанную по-другому. Что же тогда происходит с человеком, у которого нет устоявшихся орфографических рамок?»15
Между тем на Западе, где блогосфера появилась значительно раньше, чем в России, не считают, что интернет-сленг и тотальная безграмотность наносят языку урон. Британский профессор фонетики, президент Орфографического общества Джон Уэллс на праздничном обеде в честь столетия этого самого общества заявил, что сокращения, употребляемые в Интернете, можно использовать и более широко – например, при наборе sms. Он сказал, что «e-mail, sms, чат в Интернете показывают путь вперед для английского языка. Давайте позволим людям писать логически. Теперь мы живем в эпоху, когда нам пора избавиться от идола орфографии»16.
Впрочем, российские коллеги британского ученого настороженно отнеслись к такому заявлению. Многие из них считают, что развитие языка нужно по-прежнему подпитывать классической литературой, а не вольными экспериментами с новыми словечками, засоряющими Интернет.
6. Анкетирование
Я решила провести своё собственное анкетирование среди учащихся старших классов моей школы центра «Интеллект». Были опрошены 100 учеников в возрасте 14 – 17 лет.
Я задала вопрос: «Как часто вы пользуетесь Интернетом?», и результаты опроса показали что 97 учеников ежедневно пребывают в Интернете. Только 3 человека не пользуются им.
По результатам 82 отвечающих имеют свою страничку в социальных сетях, в блогах и мессенджерах. Однако 18 не интересуются этим.
В ответ на вопрос «Пользуетесь ли вы Интернет-сленгом?» всего 64 ученика ответили положительно. При этом 36 респондентов не используют Интернет-сленг в своем общении. И из этого можно сделать вывод, что большая часть опрошенных желает заменять нормальный разговорный язык на Интернет-жаргон.
По данным опроса можно сделать вывод: мнения учеников о жаргоне разделились почти поровну в желании употреблять или не употреблять подобный сленг.
В ответ на вопрос « Что для вас Интернет?» я получил следующие данные: 45 используют Интернет как источник информации, 45 - для развлечений, 8 как средство связи, и только 2 опрошенных ответили, что для них Интернет – зло.
Результаты опроса показали, что 97 опрошенных каждый день пользуются Интернетом, многие из них являются активными участниками социальных сетей и интернет-форумов, многие знакомы с интернет-слегом и используют его в общении.
7. Заключение
Если мы даём полную свободу выражения мысли и письма в Интернете, то мы должны давать себе отчёт в том, что потом эта эрративная лексика выйдет за рамки Интернета. Норма языка изменится до неузнаваемости (орфография в первую очередь). При этом использование эрративов приводит к снижению грамотности населения при писании диктантов, изложений и иных орфографических работ. Но если мы будем запрещать, то пойдёт обратная реакция, которая может привести к неизвестно чему. На мой взгляд, запретить это невозможно, а регулировать это необходимо. Хотя бы в том, чтобы люди понимали его как отдельный язык (например, как диалект нормативного языка, только в области Интернета).
И, заканчивая, хочется отметить, что любой язык - живое явление, отражающее бытие конкретной культурно-исторической эпохи. Большинство новых сленговых слов возникает и эволюционирует вполне естественным образом из конкретных ситуаций. Кроме того, каждому новому молодежному поколению также требуются некоторые новые слова, чтобы объяснить свой иной взгляд на существовавшие ранее вещи. Этот иной взгляд отражает, в том числе, и изменяющуюся культурно-историческую ситуацию, во время которой это поколение вступает в период своей молодости. Нельзя отказать молодежному сленгу в живости и образности. Именно это приводит в сленг современной молодежи такое большое количество сленговых слов и выражений, отражающих специфику виртуального мира и многообразие молодежных субкультур.
Лично я считаю, что крайне важна умеренность и избирательность в употреблении молодежного сленга в жизни и в интернете в частности. Интернет-сленг выступает как индикатор сегодняшнего дня молодежи.
Список использованных источников
1. Гасан Гусейнов «Берлога веблога». Введение в эрратическую семантику // «Говорим по-русски», март 2005
2. Н. Шаповалова. ОРФО-арт как пример карнавального общения в виртуальной реальности // Филологические этюды: Сб. науч. ст. молодых ученых: В 3-х ч. — Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 2008. Вып. II, ч. II, с. 292—295
3. Гальперин И.Р. О термине «сленг»// Вопросы языкознания. No 6. 2004. 107-114 с.
4. Грачев М.А., Гуров А.И. 2006 - Словарь молодежных сленгов. Горький, 2006. Дубровина К.И. 2006- Студенческий жаргон // ФН. 2006. № 1.
5. Стенин И.А. 1992 - Словарь модежного жаргона. Воронеж, 2004.
6. http://www.interlit2001.com
7. http://futuriti.ru/
8. http://teenslang.su
9. http://lurkmore.ru
10. http://kawaii.2x4.ru
11. http://lavkamirov.com/cyberpunk/books/
1 www.patriarchia.ru
2 http://ru.wikipedia.org/
3 www.udaff.com
4 Никнейм Дмитрия Соколовского, создателя языка «падонков»
5 http://ru.wikipedia.org/
68 http://ru.wikipedia.org/
7 http://lurkmore.to/
8
9www.dipland.ru
10www.etymological.academic.ru
11 poulvj.livejournal.com/
1213 www.memoid.ru/
13
1415 http://www.newizv.ru/
15
16 www.vokrugsveta.ru/
28
Адрес публикации: https://www.prodlenka.org/metodicheskie-razrabotki/475366--internet-sleng
БЕСПЛАТНО!
Для скачивания материалов с сайта необходимо авторизоваться на сайте (войти под своим логином и паролем)
Если Вы не регистрировались ранее, Вы можете зарегистрироваться.
После авторизации/регистрации на сайте Вы сможете скачивать необходимый в работе материал.
- «Организация психолого-педагогического сопровождения семей, воспитывающих детей с ОВЗ»
- «Управленческая деятельность начальника лагеря с дневным пребыванием детей на базе общеобразовательной организации»
- «Рабочая программа воспитания: актуализация структуры и содержания в контексте ФГОС НОО, ФГОС ООО от 2021 года и ФГОС СОО»
- «Организация групповой психологической работы с детьми дошкольного возраста»
- «Центр «Точка роста»: реализация образовательной программы по предмету «Физика»
- «Нормативно-правовые основы дошкольного образования в условиях реализации ФГОС ДО»
- Реализация учебно-воспитательного процесса в дошкольной образовательной организации
- Логопедическая работа при нарушениях речи у детей дошкольного возраста
- Преподавание в организации среднего профессионального образования
- Теория и методика дополнительного образования детей
- Особенности обучения предмету «Труд (технология)»
- Педагогика и методика преподавания физической культуры

Чтобы оставлять комментарии, вам необходимо авторизоваться на сайте. Если у вас еще нет учетной записи на нашем сайте, предлагаем зарегистрироваться. Это займет не более 5 минут.