- Курс-практикум «Педагогический драйв: от выгорания к горению»
- «Труд (технология): специфика предмета в условиях реализации ФГОС НОО»
- «ФАООП УО, ФАОП НОО и ФАОП ООО для обучающихся с ОВЗ: специфика организации образовательного процесса по ФГОС»
- «Специфика работы с детьми-мигрантами дошкольного возраста»
- «Учебный курс «Вероятность и статистика»: содержание и специфика преподавания в условиях реализации ФГОС ООО и ФГОС СОО»
- «Центр «Точка роста»: создание современного образовательного пространства в общеобразовательной организации»
Свидетельство о регистрации
СМИ: ЭЛ № ФС 77-58841
от 28.07.2014
- Бесплатное свидетельство – подтверждайте авторство без лишних затрат.
- Доверие профессионалов – нас выбирают тысячи педагогов и экспертов.
- Подходит для аттестации – дополнительные баллы и документальное подтверждение вашей работы.
в СМИ
профессиональную
деятельность
Педагогический проект «Драматизация как прием развития коммуникативных умений в студии английского языка»
Использование приема драматизации в процессе обучения английскому языку является важным элементом не только развития мотивации обучающихся к изучению иностранного языка, но и способствует обогащению знаний о культуре англоязычных стран, развитию воображения и творческой инициативы обучающихся, формированию ассоциативного мышления, памяти, навыков общения в коллективе.
Муниципальное бюджетное учреждение дополнительного образования
города Оби Новосибирской области
«Городской Центр дополнительного образования
и спортивной подготовки «Лидер»»

Педагогический проект
«Драматизация как прием развития коммуникативных умений в студии английского языка»
Автор-составитель:
Вишнякова Алина Ивановна,
старший педагог дополнительного образования
высшей квалификационной категории

г. Обь, 2021
«Сделать серьезное занятие для ребенка занимательным –
вот задача первоначального обучения»
К. Д. Ушинский
Популярность преподавания английского языка по всему миру началась с XX века и сохраняется до сих пор. Сегодня английский язык в качестве общепринятого языка является частью глобальной картины современной действительности. Возраст, с которого дети начинают изучать английский язык, с каждым годом уменьшается. Английский перешел из традиционного изучения иностранного языка в средних классах до начальной школы и даже до дошкольного образования.
В настоящее время наблюдается ускорение темпов развития общества, расширяются возможности политического и социального выбора, значительно расширяются масштабы межкультурного взаимодействия. В связи с этим особенно актуальным становится не просто изучение английского языка на уроках в рамках учебного материала. Проект направлен на социальное и культурное развитие личности обучающегося, его творческой самореализации.
Театр в жизни ребенка является важным фактором поддержки развития, подобное веселью и чтению сказок. В начальной школе у детей появляется естественное желание выступать на сцене. Для педагога достаточно только увидеть талант ребенка и суметь использовать его в развитии и углублении языковых навыков. Короткие сценки, проведение праздников, диалоги – это формы работы, использующиеся на каждом занятии. Театр несет в себе накопление опыта и эмоций. Дети намного легче запоминают материал через игру, которая связана с эмоциями. Яркие ситуации позволяют глубже понять и легче усвоить изучаемый материал.
Использование приема драматизации в процессе обучения английскому языку является важным элементом не только развития мотивации обучающихся к изучению иностранного языка, но и способствует обогащению знаний о культуре англоязычных стран, развитию воображения и творческой инициативы обучающихся, формированию ассоциативного мышления, памяти, навыков общения в коллективе.
Использование данного приема на занятиях позволяет изучать язык в форме сценического диалога, игры, театральной импровизации. Драматизация способствует лучшему запоминанию и усвоению различных грамматических явлений, расширению лексического запаса, развитию монологической и диалогической речи. Погружение детей в атмосферу театра на английском языке способствует развитию их речевых и познавательных способностей, создает положительную установку на дальнейшее изучение иностранных языков, пробуждает интерес к жизни и культуре других стран.
Синтез учебного диалога, импровизации, игры, драмы чрезвычайно полезны в изучении английского языка. В процессе игры ребенок использует не только свой артикуляционный аппарат. Чтобы выразить свои эмоции и мысли он также задействует мимику, жестикуляцию. Исполнение сценки в пьесе, этюда, упражнения на английском языке дает ребенку ту свободу самовыражения, которой он не имеет при выполнении каких-либо стандартных лексико-грамматических упражнений, а, может быть, и ту свободу, которую он не имеет в реальной жизни.
Драматизация в обучении - инсценирование, разыгрывание по ролям содержания учебного материала на уроках (ролями могут наделяться не только живые персонажи, но и любые неживые предметы и феномены из любой области знаний). 1
Драматизация - это действенный прием обучения иностранному языку, который включает в себя: ознакомление, тренировку, практическое применение. Очень важным моментом в театрализованных постановках является то, что дети, играя определенную роль, перевоплощаясь в персонажа, полностью раскрепощаются и, даже допуская явные ошибки в речи, не теряются, а лишь ссылаются на тот факт, что ошибка допущена не ими, а теми персонажами, которых они играют.
Драматизация как методический прием для обучения языку впервые был применен в Англии. Питер Слейд (1954) и Брайан Уэй (1967) считаются родоначальниками использования данного приема в школе. Их идея драматизации как средства формирования творческой личности учащихся во многом повлияла на дальнейшее развитие методических теорий по использованию драматизации в процессе обучения. П. Слейд и Б. Уэй считали, что традиционные школьные упражнения "разрушают непосредственность и творчество детей". Их упражнения с использованием приема драматизации направлены на развитие воображения и чувств учащихся, на использование ими жестов и мимики, а задания предполагают речевое взаимодействие партнеров в реальных коммуникативных ситуациях.
Прием драматизации является эффективным средством обучения иностранному языку, т. к. он развивает коммуникативную, творческую и культурную компетенцию, способствуя формированию у обучающихся навыков социального общения.
В данном проекте используется прием драматизации в качестве наиболее эффективного способа изучения английского языка для обучающихся возраста 9-10 лет.
Таким образом, актуальность данного проекта заключается в том, что обучение иностранному языку приемами драматизации способствует социальному, эмоциональному, интеллектуальному развитию личности ребенка. Также драматизация способствует повышению мотивации, как у обучающегося, так и у педагога. Каждый из участников проекта развивается в соответствии со своими способностями. При выборе ролей, тексты распределяются между обучающимися с учетом языковой подготовки. Творческая атмосфера позволяет педагогу ненастойчиво и незаметно воспитывать обучающихся, следить за их поведением и корректировать его.
Следовательно, прием драматизации создает такие условия, когда ребенку хочется слушать иностранную речь, говорить на иностранном языке, когда он увлечен и испытывает чувство удовлетворения от того, что он делает, и то, что он может делать на иностранном языке.
Практическая значимость и педагогическая целесообразность Проекта заключается в том, что предполагаемые результаты могут найти применение в качестве разработки дополнительной общеобразовательной общеразвивающей программы, а также в качестве в школьной программы для 4-х классов в качестве элективного курса по английскому языку («Семья», «Животные», «Семейные праздники») для общеобразовательных школ.
Кроме того, материалы могут быть использованы для составления сборника адаптированных сказок с заданиями для домашнего чтения на ступени начального общего образования.
Целью проекта являетсяформирование и развитие коммуникативных умений обучающихся возраста 9-10 лет посредством приема драматизации на занятиях в студии английского языка.
Поставленная цель требует решения следующих задач:
1) рассмотреть структуру коммуникативной компетенции и понятие коммуникативных умений;
2) изучить приём драматизации как способ формирования коммуникативных умений обучающихся возраста 9-10 лет;
3) спроектировать и реализовать комплекс занятий, направленных на формирование коммуникативных умений посредством приема драматизации;
4) экспериментально проверить результативность приема драматизации, направленного на развитие коммуникативных умений обучающихся возраста 9-10 лет.
5) повысить уровень профессиональной компетентности педагогов-практиков, реализующих деятельность по развитию и формированию коммуникативных умений обучающихся.
Участники Проекта: родители, обучающиеся студии английского языка.
Координатор Проекта: Вишнякова А. И., старший педагог дополнительного образования, Тишкина Е. П., старший методист, Сборщикова М. Г., старший методист МБУ ДО «Городской центр дополнительного образования и спортивной подготовки «Лидер», педагоги-психологи.
Механизм реализации Проекта
1.Организационно-информационный этап
1.1. Подготовка методических материалов для участников проектной деятельности (Приложение. Сборник сценариев для реализации проекта)
1.2 Разработка дидактических материалов в рамках Проекта для обучающихся и родителей (законных представителей).
1.3. Планирование и согласование мероприятий по реализации Проекта в учреждении.
1.4. Подбор и разработка диагностических материалов к Проекту (входная, промежуточная и итоговая диагностики)
2. Практико-технологический этап
2.1. Проведение цикла открытых занятий, направленных на развитие коммуникативных умений.
2.2. Проведение диагностики по оценке уровня коммуникативных умений
2.3. Подготовка сценариев, проведение репетиционных занятий, выступление.
2.4. Постановка и показ спектаклей.
3. Рефлексивно-аналитический этап.
3.1. Подведение итогов проведения спектаклей (обсуждение, отзывы)
3.2. Проведение и анализ итоговой диагностики коммуникативных умений
3.3.Разработка методического пособия для педагогов-практиков по апробации и реализации проекта.
Результат реализации проекта
Основой для выявления результатов использования элементов драматизации на занятиях английского языка являлось анкетирование(приложение 3а), а для выявления уровня знаний детям предлагалось самостоятельно выполнить тестовые упражнения (приложение 3б), направленные на формирование коммуникативных умений. Так же, как преддиагностика, этап постдиагностики включал в себя два этапа: анкетирование, которое в свою очередь состояло из двух частей, и тестирование.
На протяжении подготовки и реализации Проекта было видно, как повышается мотивация к изучению английского языка. Также можно отметить, что в середине проекта обучающиеся стали чаще вступать в общение на английском языке, стали более активными.
По результатам проведения итоговой диагностики было выявлено следующее:
- положительная динамика развития коммуникативных умений;
- расширение запаса лексико-грамматических единиц, постановка речи;
- повышение мотивации к изучению английского языка;
- развитие эмоциональной сферы у обучающихся;
- снятие психологических и речевых барьеров.
Таким образом, можно сделать вывод, что обучение иностранному языку приемами драматизации способствует социальному, эмоциональному,
интеллектуальному развитию личности ребенка. Также драматизация способствует повышению мотивации, как у обучающегося, так и у педагога. Педагог считается с потребностями и интересами детей, имеет личностный подход к каждому. Когда между педагогом и обучающимся будет возникать обратная взаимная связь, работа будет плодотворнее.
Приложение 1а
Входная анкета
1 часть
1. Нравится ли Вам изучать английский язык?
а) да;
б) нет.
2. Интересно ли Вам работать над заданиями в группе?
а) да;
б) нет.
3. Высказываете ли Вы свое мнение во время работы в группе?
а) да;
б) нет.
4. Умеете ли Вы поддерживать и заканчивать различные виды диалогов со своими сверстниками?
а) да;
б) нет.
5. Легко ли Вам дается пересказать основную мысль прочитанного или услышанного материала?
а) да;
б) нет.
2 часть
6. Знаете ли Вы какие-нибудь песни, стихотворения, рифмовки на английском языке?
а) да;
б) нет.
7. Часто ли Вы слушаете сказки на уроках английского языка?
а) да;
б) нет.
8. Хотели бы Вы поучаствовать в инсценировке сказки?
а) да;
б) нет.
9. Хотели бы Вы быть главным героем в сказке?
а) да;
б) нет.
10. Хотели бы Вы выступить на сцене после таких уроков?
а) да;
б) нет.
Приложение 1б
Name:
Ответь на вопросы с помощью слов, перечисленных в рамочке.
tall | short | slim | funny |
dark hair | fair hair | friendly | kind |
What does your mum look like?
_________________________________________________________________
What does your dad look like?
_________________________________________________________________
What is your granpa look like?
_________________________________________________________________
What does your best friend look like?
_________________________________________________________________
4 |
Подбери соответствующую реплику. Запиши ответы в таблицу.
| 1) I’m painting a picture. |
| 2) It’s a tea set. |
| 3) She’s my big sister. |
| 4) I read stories. |
| 5) No, they can’t. |
| 6)No, he doesn.t |
A | B | C | D | E | F |
6 |
Let’s play!
What does your mother look like?
She’s tall and slim and she’s got blue eyes.


1.__________________________________________
2. _________________________________________
3._________________________________________
4 |
Total | 14 |
Приложение 2
Сценарий сказки на английском языке «Пряничная девочка» (Gingerbread Girl)
Цель:
Приобщение детей к иноязычной речевой деятельности;
Формирование положительного интереса к изучению английского языка путём удовлетворения познавательных и игровых потребностей обучающихся;
Формирование элементарных представлений о культуре стран, изучаемого языка, расширение кругозора детей.
Задачи:
Закреплять навыки построения базовых речевых образцов на английском языке;
Закреплять элементарные языковые умения (вести диалог, монолог);
Способствовать развитию памяти через заучивание несложных рифмовок и песенок;
Способствовать развитию любознательности, мышления и воображения;
Развивать интерес, желание общаться на английском языке, получая от этого радость;
Практиковать детей в аудировании (слушании) иноязычной речи друг друга;
Воспитывать чувство коллективизма и взаимопомощи;
Развивать толерантное мировоззрение детей через игровое освоение мирового пространства и культуры средствами английского языка;
Учить передавать образ средствами музыкальной выразительности (в танце, в песне);
Развивать умение импровизировать под музыку, активизировать у детей певческие и двигательные реакции;
Обогащать музыкальный опыт детей посредством их знакомства с разнообразным музыкальным репертуаром.
Роли:
Grandmother (бабушка)
Grandfather (дедушка)
Gingerbread girl (пряничная девочка)
Hedgehog (ёжик)
Продолжение приложения 2
Hear (заяц)
Snowman (снеговик)
Wolf (волк)
Bear (медведь)
2 Butterflys (бабочки)
Fox (лиса)
Bee (пчёла)
Сцена №1
На сцене домик, стульчик для дедушки с книжкой на нём. В домике на столе посуда для бабушки. Дедушка садится на стул с книжкой в руках, бабушка начинает «готовить» еду.
Grandfather (дедушка): «Hello, I am grandpa. I am clever.» (открывает книгу и «читает»)
Grandmother (бабушка): «Hello, I am grandma. I am kind.» («готовит»еду)
Grandfather (дедушка): «Hey, grandma, i am hungry!» (гладитживотрукой).
Grandmother (бабушка): «I am coocking the pie, wait a minute.»
Из-за кулис выходит Gingerbread girl (пряничная девочка)
Gingerbread girl (пряничная девочка): «Hello, grandma!»(обнимает бабушку)
Grandmother (бабушка): «Hello, Gingerbread girl!»
Gingerbread girl (пряничнаядевочка): «Hello, grandpa!» (обнимаетдедушку)
Grandfather (дедушка): «Hello, Gingerbread girl!»
Gingerbread girl (пряничнаядевочка): «May I go to the forest?
Grandfather (дедушка): «Yes, you may !»
Grandmother (бабушка): «Be careful!»
Gingerbread girl (пряничнаядевочка): «Bye-bye, see you!»
(бабушка и дедушка уходят на свои места, а пряничная девочка идёт по залу и поёт песенку «Walk, walk, walk!», выполняя движения о которых поётся в песне. (поставить стульчик-пенёк для пряничной девочки.)
Продолжение приложения 2
Gingerbreadgirl:IamaGingerbreadgirl,alittleone.I like to play, I like to run.
Сцена №2
На полянку выпрыгивает заяц с корзинкой, в которой две морковки.
Hare (заяц): «Good morning, how do you do?
I am the hare, who are you?»
Gingerbread girl (пряничнаядевочка):
«I am Gingerbread girl
What do you have?»
Hare (заяц): « I have two carrots.»
Gingerbread girl (пряничнаядевочка): «Give me one carrot, please!»
Hare (заяц): « Take it, please!»
Gingerbread girl (пряничнаядевочка): «Thank you, let,s be the friends!»
Обнимаются. Заяц уходит.
Сцена №3
На полянку маленькими шажочками выбегает один ёжик (на спине у ёжика прикреплены яблоки)
Hedgehog (ёжик): «Good morning good morning
Good morning to you.
Good morning good morning
I am fine, how are you?»
Gingerbread girl (пряничнаядевочка): « I am fine, thank you! Give me one apple, please!»
Hedgehog (ёжик): «Take it, please!»
Gingerbread girl (пряничнаядевочка): «Thank you, let,s be the friends!»
Продолжение приложения 2
Обнимаются. Пряничная девочка садится на пенёк.
Hedgehog (ёжик): «Come to me my little friends
Let,s have some dance!»
Танец ёжика
Сцена №4
На полянку выбегает снеговик.
Snowman: I’m a little snowman look at me.
These are my buttons 1,2,3.
These are my eyes and this is my nose.
I wear a hat and scarf
Brr… it’s cold.
Обнимаются. Снеговик уходит.
Сцена №5
На полянку под музыку выходит медведь с бочонком мёда
Bear (медведь): «I am bear, I am not sad,
I am very funny.
Very, very, very much
I like to eat honey!» («ест»мёдизбочонка)
Gingerbread girl (пряничнаядевочка): «Give me some honey, please!»
Bear (медведь): «Take it, please!»
Медведь отдаёт бочонок с мёдом пряничной девочке, она его пробует и «засыпает» на пенёчке. Подлетают бабочки, встают перед спящей пряничной девочкой
1Butterfly (бабочка): «Sleepmybaby,donotcry,Ishallsingalullaby!»
Продолжение приложения 2
2Butterfly (бабочка): « Put your nose into your pillow! Shut your eyes and sleep, sleep, sleep!»
Танец бабочек
После танца бабочки «улетают».
Сцена №6
Выходит волк.
Wolf (волк): «Hello,hello! I am the wolf. I am bad.
Gingerbread girl (пряничнаядевочка): «Hello, mr. Wolf. How are you ?
Wolf (волк): « I am not fine, I am hungry!
(пряничная девочка достаёт из корзинки одно яблоко и отдаёт его волку)
Gingerbread girl (пряничнаядевочка): «Take one apple!»
Wolf (волк): «Oh, thank you. You are a good girl. Let,s be the friends!»
Обнимаются. Волк уходит.
Сцена №7
На полянку выбегает лиса, нюхает корзинку.
Fox (лиса): « M-m-m, it smells so tasty!»(нюхаеткорзинку)
Gingerbread girl (пряничнаядевочка): «Hello, Fox!»
Fox (лиса): «I am the fox a little one,
But today I am not fine.»
Gingerbread girl (пряничнаядевочка): «Why?»
Fox (лиса): «I have a birthday today,
Sing me a song!!!»
Песенка «С днём рождения».
Продолжение приложения 2
Пряничная девочка поёт лисе песенку «Happy birthday to you», а лиса в это время забирает корзинку и убегает за кулисы. Допев песенку, пряничная девочка видит, что её корзинка пропала, садится на пенёк и плачет.
Gingerbread girl (пряничнаядевочка): Oh! No! «Helpme,please!» (обращается к друзьям-зверям)
Hedgehog (ёжик): «I am busy.»
Hare (заяц) :«I am busy.»
Wolf (волк): «I am busy.»
Bear (медведь) :«I am busy too.»
Подмузыкувылетаетпчелы
Bee (пчёла): «I am the bee, I am brave and bright
I am ready for the fight,
I am not afraid of the fox,
Who likes to eat the hens and the cocks!»
Пчела улетают за кулисы, «ловит» лису и приводит её на полянку.
Лиса извиняется и просит прощенья.
Fox (лиса): «I am sorry, I am so sorry. Let`s be the friends, let`s sing a song!!!»
Общаяпесня «We wish you a Merry Christmas»
После песни дети встают полукругом на поклон и представление ролей. Уход детей за кулисы.
Приложение 3а
1 часть
1. Нравится ли Вам изучать английский язык?
а) да;
б) нет.
2. Интересно ли Вам работать над заданиями в группе?
а) да;
б) нет.
3. Высказываете ли Вы свое мнение во время работы в группе?
а) да;
б) нет.
4. Умеете ли Вы поддерживать и заканчивать различные виды диалогов со своими сверстниками?
а) да;
б) нет.
5. Легко ли Вам дается пересказать основную мысль прочитанного или услышанного материала?
а) да;
б) нет.
2 часть
6. Знаете ли Вы какие-нибудь песни, стихотворения, рифмовки на английском языке?
а) да;
б) нет.
7. Часто ли Вы слушаете сказки на уроках английского языка?
а) да;
б) нет.
8. Хотели бы Вы поучаствовать в инсценировке сказки?
а) да;
б) нет.
9. Хотели бы Вы быть главным героем в сказке?
а) да;
б) нет.
10. Хотели бы Вы выступить на сцене после таких уроков?
а) да;
б) нет.
Приложение 3б
Name: ______________
Напиши правдивые предложения о своей семье и друзьях, используя глаголы в рамочке и наречия always,usually,sometimes,never.
drive a car | clean the rooms | listen to music | ski |
go shopping | wash the dishes | make cakes | play soccer |
My dad never plays soccer.
I sometimes ski in winter.
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
6 |
Подбери соответствующую реплику. Запиши ответы в таблицу.
| 1)It’s quarter to three. |
| 2)I’m a doctor. |
| 3) It’s in High Street. |
| 4) At a cafe |
| 5)No, he doesn’t. |
| 6)Twice a week. |
A | B | C | D | E | F |
6 |
Разыграйте диалог в магазине.
A: Can I have a packet of biscuits, please?
B: Yes, of course. Here you are. That’s one pound nine pence, please.
1._________________________________
2._________________________________
3._________________________________
4 |
Total | 16 |
Приложение 4




1Педагогическийсловарь. — М.:Академия.Г. М. Коджаспирова,А. Ю. Коджаспиров.2005.
Адрес публикации: https://www.prodlenka.org/metodicheskie-razrabotki/487285-pedagogicheskij-proekt-dramatizacija-kak-prie
БЕСПЛАТНО!
Для скачивания материалов с сайта необходимо авторизоваться на сайте (войти под своим логином и паролем)
Если Вы не регистрировались ранее, Вы можете зарегистрироваться.
После авторизации/регистрации на сайте Вы сможете скачивать необходимый в работе материал.
- «Организация процесса обучения немецкому языку в условиях реализации ФГОС НОО и ФГОС ООО от 2021 года»
- «Преподавание истории и кубановедения по ФГОС ООО и ФГОС СОО: содержание, методы и технологии»
- «Формы и методы методической работы, методическая продукция»
- «Профессиональная деятельность специалиста органов опеки и попечительства»
- «Советник директора по воспитанию и взаимодействию с детскими общественными объединениями: содержание и организация профессиональной деятельности»
- «Организация адаптивной физической культуры для детей с различными типами нарушений»
- Профессиональная деятельность музыкального руководителя дошкольной образовательной организации
- Менеджмент в дополнительном образовании детей
- Педагогическое образование: тьюторское сопровождение обучающихся
- Организация методической работы в образовательной организации
- Русский язык и литература: теория и методика преподавания в образовательной организации
- Педагог-библиотекарь: библиотечное дело в образовательной организации

Чтобы оставлять комментарии, вам необходимо авторизоваться на сайте. Если у вас еще нет учетной записи на нашем сайте, предлагаем зарегистрироваться. Это займет не более 5 минут.