- Курс-практикум «Педагогический драйв: от выгорания к горению»
- «Формирование основ финансовой грамотности дошкольников в соответствии с ФГОС ДО»
- «Патриотическое воспитание в детском саду»
- «Федеральная образовательная программа начального общего образования»
- «Труд (технология): специфика предмета в условиях реализации ФГОС НОО»
- «ФАООП УО, ФАОП НОО и ФАОП ООО для обучающихся с ОВЗ: специфика организации образовательного процесса по ФГОС»
- Курс-практикум «Цифровой арсенал учителя»
- Курс-практикум «Мастерская вовлечения: геймификация и инновации в обучении»
- «Обеспечение безопасности экскурсионного обслуживания»
- «ОГЭ 2026 по русскому языку: содержание экзамена и технологии подготовки обучающихся»
- «ОГЭ 2026 по литературе: содержание экзамена и технологии подготовки обучающихся»
- «ОГЭ 2026 по информатике: содержание экзамена и технологии подготовки обучающихся»
Свидетельство о регистрации
СМИ: ЭЛ № ФС 77-58841
от 28.07.2014
- Бесплатное свидетельство – подтверждайте авторство без лишних затрат.
- Доверие профессионалов – нас выбирают тысячи педагогов и экспертов.
- Подходит для аттестации – дополнительные баллы и документальное подтверждение вашей работы.
в СМИ
профессиональную
деятельность
English words in Russian language. Anglicisms. Slang
ГБПОУ «МАКЕЕВСКИЙ ТЕХНИКУМ
КОММУНАЛЬНОГО ХОЗЯЙСТВА И БЫТА»
Методическая разработка учебного занятия на тему:
«English words in Russian language.
Anglicisms. Slang»
Составитель: Володько Валентина Александровна-
преподаватель английского языка
Квалификационная категория «Специалист»
МАКЕЕВКА 2024
Тема: «English words in Russian language. Anglicisms.Slang».
Цель: расширить представление обучающихся о заимствованных словах из английского языка в русской речи, так называемых англицизмах.
Задачи:
1.Познакомить обучающихся с наиболее известными признаками англицизмов, развивать умение слушать и читать с целью извлечения конкретной информации.
2.Развивать внимание, память, способность к сравнению и сопоставлению речевых единиц, к анализу, обобщению.
3.Воспитывать потребность и способность к сотрудничеству и взаимопомощи при работе индивидуальной, коллективной, воспитывать уважительное отношение к иноязычной культуре, а также воспитывать у обучающихся интерес к изучению английского языка.
Тип урока: комбинированный
Методы и технологии: информационно-коммуникативная, беседа, демонстрационный метод.
Формы: фронтальная и индивидуальная
Оборудование:
Проектор, компьютер
Планируемые результаты:
-личностные: проявление познавательного интереса к учебной деятельности, формирование уважительного отношения к стране изучаемого языка;
-познавательные: выделение необходимой информации, умение делать выводы и обобщения;
-коммуникативные: осознанное построение речевых высказываний, понимание на слух речи;
-регулятивные: учет правил при составлении монологических высказываний, оценивание правильности выполнения действий.
Общие компетенции:
ОК 02. Осуществлять поиск, анализ и интерпретацию информации, необходимой для выполнения задач профессиональной деятельности;
ОК 04. Работать в коллективе и команде, эффективно взаимодействовать с коллегами, руководством, клиентами;
ОК 09. Использовать информационные технологии в профессиональной деятельности;
План урока
1. Организационный этап.
2. Целеполагание.
3. Актуализация знаний.
4. Первичное закрепление материала.
5. Рефлексия.
6. Выставление оценок, домашнее задание.
Ход урока
Организационный момент
Приветствие учителя.
-Good morning, boys and girls! Nice to meet you!
Sit down, please.
-How do you do?
Примерные ответы студентов – Fine. It’sOK.Great.
-Very nice!
Look here, students, you have your student’s cards. They will help you.
2.Целеполагание.
Look at these pictures. What is it? Namethem.
Называют слова, выражающие изображения на слайде.
Baby, fitness, jam, gadget, mixer, blender, hot dog, jeans, security.
-What do combine these words?
Что объединяет эти слова?
Примерные ответы студентов - это заимствованные слова, слова из другого языка.
- Right you are. Все эти слова мы употребляем в речи, но пришли они к нам, как вы думаете, из какого языка?
Примерный ответ студентов – Из английского языка, называются англицизмами.
-Very good, students.
The topic of our lesson is «English words in Russian language. Anglicisms.Slang»
Запишите термин: Англицизм - слово или оборот речи, в каком – либо языке, заимствованные из английского языка или созданные по образцу английского слова.
Write down this phrase.
3.Активизациязнаний.
Признакианглицизмов
- Look at the blackboard. You can see the signs of Anglicisms.
Признаками англицизмов являются следующие части слов.
Repeat after me.
дж < j/g
инг < ing
мен(т) < men(t)
ер < er
ор<or
тч < (t)ch
ция < tion
- Now remember the words that have such signs.
Давайте вспомним слова, имеющие такие признаки.
дж – джем, джемпер, джинсы, имидж
инг – мониторинг, дайвинг, пудинг
инг – митинг, смокинг
мен – спортсмен, бизнесмен
мент – департамент, парламент
ер – сканер, принтер, плеер, компьютер
ер – крекер, дайвер
ор- доктор, калькулятор, монитор
тч – клатч, матч
ция – операция, акция, революция
4. Первичное закрепление материала.
Well, students. Look at the blackboard.
-Choose 7 anglicisms from these words, and write down them in your student’s cards. You will have 7 words. Use the signs of anglicisms. I’ll give you 30 seconds.
Выберите англицизмы из предложенных слов и запишите их в своих тетрадях. У вас должно быть 7 слов. Используйте признаки англицизмов.
Дайвер, штраф, джинсы, пенсионер, митинг, компьютер, вермишель, штаб, крекер, матч, газета.
Примерный ответ студентов – дайвер, джинсы, пенсионер, митинг, компьютер, крекер, матч.
It’s time to check up!
Студенты по очереди читаю слова, которые выписали из данного задания.
А теперь давайте подумаем, какие профессии чаще всего в профессиональной речи используют заимствованные из английского языка слова?
Примерный ответ студентов - менеджеры, IT-шники.
-Very good, students! You are right! Let's fantasize, but not get crazy
Давайте же немного пофантазируем на тему: что будет, если рабоче-айтишно-менеджерская заимствованная лексика, которой многие активно пользуются в профессиональной области, польется через край.
На ланч-брейке шерил консёрны о вайбе нового тимлида. — В обеденный перерыв высказал озабоченность новым начальником.
Подтейлорил Тиндер аккаунт после викендных митапов. — Изменил описание профиля в Тиндере после свиданий на выходных.
Мисскликнул и все крашнулось. — Что-то нажал и все сломалось.
Кансельнул фуд-деливера, вспомнил, что в этот тайм-слот замитамил стайлинг в барбершопе. — Отменил доставку еды, потому что в это же время стрижка.
Дропнул абьюзивные отношения с крашем. — Расстался с любимым человеком из-за несходимости характеров.
Словил викенд-джетлаг перед синком. — Проспал утренний созвон в понедельник.
Респектанул джуну за ачивку по эпику. — Похвалил новичка за выполненную задачу.
Коучил зумеров по локейшену офиса. — Показывал новым сотрудникам, как пройти в столовую и библиотеку.
Дистрактился от тасков, мониторил фем-стафф. — Отвлекался от рабочих задач, заглядывался на девушек в офисе.
Хардово пушил дисиженмейкера по дедлайну. — Настойчиво просил руководителя перенести срок сдачи.
Асапно ливнул с офиса, чтобы успеть на сейл в молл. — Пораньше уехал с работы, чтобы успеть на распродажу в торговый центр.
Словил деструктивный экспириенс в вотерклозете. — В офисном туалете закончилась бумага.
- And what do you think about slang?
А как вы относитесь к сленгу?
Предлагаю выяснить, откуда ноги растут;)) Давайте разберем каждое слово, его «оригинал» и перевод.
На ланч-брейке lunch break обеденный перерыв
Шерил share делиться (записью, мнением-сленг)
консёрны concern озабоченность
о вайбе vibe вибрация(настроение, атмосфера сленг)
нового тимлида team команда+ to lead руководить, вести. — В обеденный перерыв высказал озабоченность новым начальником.
Подтейлорил- Tale Сказка+ real настоящий
Тиндер аккаунт после викендных weekend- выходные
Митапов meet up- встречаться .
— Изменил описание профиля в Тиндере после свиданий на выходных.
Мисскликнул miss click случайное/ошибочное нажатие
и все крашнулось. Crush-tреснуть, разбить— Что-то нажал и все сломалось.
Кансельнул cancel (kensl) отмена
Фуд food еда деливера delivery доставка
вспомнил, что в это тайм time время- slot слот/паз/ место
замитамил meet встреча+ A.M. до полудня
стайлинг styling моделирование в барбершопе barber парикмахер shop лавка. — Отменил доставку еды, потому что в это же время стрижка.
Дропнул drop падать/уронить/бросать
абьюзивные abuse злоупотреблять/оскорблять отношения с
крашем.crush сущ. Увлечение, влюбленность — Расстался с любимым человеком из-за несходимости характеров.
Словил викенд weekend выходные - Джетлаг-потеряться во временном пространстве
перед синком think думать/размышлять. — Проспал утренний созвон/планерку в понедельник.
Респектанул respect уважать/почитать
джуну junior-младший/подчиненный
за ачивку achievement достижение/выполнение/реализация
по эпику epic-эпичный/грандиозный. — Похвалил новичка за выполненную задачу.
Коучил coach- coaching инструктировать
зумеров zoom увеличивать/приближать, здесь в значении зум-приложение. Зуммеры- те, кто родился в век смартфонов= молодежь
по локейшену location местоположение офиса. — Показывал новым сотрудникам, как пройти в столовую и библиотеку.
Дистрактился distract отвлекать
от тасков, task задача/дело
мониторил monitor гл. контролировать/наблюдать
фем female женский –стафф staff персонал/личный состав. — Отвлекался от рабочих задач, заглядывался на девушек в офисе.
Хардово hard жёсткий
Пушил push давить
дисижен decision решение мейкера make делать
по дедлайну deadline крайний срок dead смерть line линия. — Настойчиво просил руководителя перенести срок сдачи.
Асапно ASAP as soon as possible- какможноскорее
Ливнул leave покидать с офиса, чтобы успеть на
сейл sale продажа/распродажа
в молл. Mall торг.центр — Пораньше уехал с работы, чтобы успеть на распродажу в торговый центр.
Словил деструктивный destructive разрушительный экспириенс experience опыт в вотерклозете water closet(wote ′klazit). — В офисном туалете закончилась бумага.
Про англицизмы, их уместность, пользу или потенциальный вред — отдельный большой разговор. Особенно в свете новых законодательных инициатив, где собираются взяться за иностранные слова и «защитить русский язык» от их тлетворного влияния.
5.Рефлексия.
Let’ summer our lesson’s results.
1. Как называются заимствованные слова из английского языка?
2. Назовите признаки англицизмов.
Примерные ответы студентов:
1. Заимствованные слова из английского языка – Англицизмы.
2. Признаками англицизмов являются следующие части слов:
дж < j/g
инг < ing
мен(т) < men(t)
ер < er
ор<or
тч < (t)ch
ция < tion
Thankyou,students.
6. Выставление оценок, домашнее задание.
Преподаватель выставляет оценки студентам за работу на уроке.
-Your answers were excellent, your mark is five.
-Your answers were good, but you had some mistakes, your mark is four.
-Your answers were not bad, but they weren’t full and you had some mistakes, your mark is three.
Your home task will be next task – write down all English words or anglicisms from our news on TV. You will read them next lesson.
Our lesson is over, thank you for your attention, good - bye.
Адрес публикации: https://www.prodlenka.org/metodicheskie-razrabotki/579725-english-words-in-russian-language-anglicisms-
БЕСПЛАТНО!
Для скачивания материалов с сайта необходимо авторизоваться на сайте (войти под своим логином и паролем)
Если Вы не регистрировались ранее, Вы можете зарегистрироваться.
После авторизации/регистрации на сайте Вы сможете скачивать необходимый в работе материал.
- «Психологическая реабилитация и абилитация инвалидов и детей-инвалидов»
- «Готовность детей к обучению в школе: психолого-педагогические аспекты»
- «Здоровьесберегающие технологии в образовательном процессе в соответствии с ФГОС»
- «Преподавание русского языка в СПО»
- «Преподавание английского языка в соответствии с требованиями ФГОС НОО»
- «Особенности преподавания учебных предметов «Родной язык» и «Литературное чтение на родном языке» по ФГОС НОО»
- Педагогика дополнительного образования: теория и методика работы с детьми
- География: теория и методика преподавания в образовательной организации
- Менеджмент в образовании
- Музыка: теория и методика преподавания в образовательных организациях
- Подготовка детей к обучению в школе: содержание и организация работы с детьми
- Управление специальной (коррекционной) образовательной организацией

Чтобы оставлять комментарии, вам необходимо авторизоваться на сайте. Если у вас еще нет учетной записи на нашем сайте, предлагаем зарегистрироваться. Это займет не более 5 минут.