Охрана труда:
нормативно-правовые основы и особенности организации
Обучение по оказанию первой помощи пострадавшим
Аккредитация Минтруда (№ 10348)
Подготовьтесь к внеочередной проверке знаний по охране труда и оказанию первой помощи.
Допуск сотрудника к работе без обучения или нарушение порядка его проведения
грозит организации штрафом до 130 000 ₽ (ч. 3 статьи 5.27.1 КоАП РФ).

Свидетельство о регистрации
СМИ: ЭЛ № ФС 77-58841
от 28.07.2014

Почему стоит размещать разработки у нас?
  • Бесплатное свидетельство – подтверждайте авторство без лишних затрат.
  • Доверие профессионалов – нас выбирают тысячи педагогов и экспертов.
  • Подходит для аттестации – дополнительные баллы и документальное подтверждение вашей работы.
Свидетельство о публикации
в СМИ
свидетельство о публикации в СМИ
Дождитесь публикации материала и скачайте свидетельство о публикации в СМИ бесплатно.
Диплом за инновационную
профессиональную
деятельность
Диплом за инновационную профессиональную деятельность
Опубликует не менее 15 материалов в методической библиотеке портала и скачайте документ бесплатно.
04.01.2025

Сопоставительный подход в обучении немецкому как второму иностранному языку

Евгения Владимировна Гензе
учитель английского языка
В связи с наличием у немецкого и английского общей генетической принадлежности к германской ветви индоевропейской семьи языков, основным источником положительного переноса языковых явлений на второй иностранный язык в данных условиях является английский язык, который на начальном этапе обучения оказывает доминирующее влияние на процесс усвоения языковой системы немецкого языка.
Методика обучения второму иностранному языку должна строиться с учетом результатов межъязыкового взаимодействия первого и второго иностранных языков. Это означает, что при обучении немецкому преподавателю в своей деятельности необходимо активно использовать приемы контрастивного подхода, в основе которого лежит сопоставление элементов контактирующих лингвистических систем двух иностранных языков с целью выявить их возможные сходства, различия, проявления положительного и отрицательного переноса.

Содержимое разработки

Сопоставительный подход в обучении немецкому как второму иностранному языку

В связи с наличием у немецкого и английского общей генетической принадлежности к германской ветви индоевропейской семьи языков, основным источником положительного переноса языковых явлений на второй иностранный язык в данных условиях является английский язык, который на начальном этапе обучения оказывает доминирующее влияние на процесс усвоения языковой системы немецкого языка.

Методика обучения второму иностранному языку должна строиться с учетом результатов межъязыкового взаимодействия первого и второго иностранных языков. Это означает, что при обучении немецкому преподавателю в своей деятельности необходимо активно использовать приемы контрастивного подхода, в основе которого лежит сопоставление элементов контактирующих лингвистических систем двух иностранных языков с целью выявить их возможные сходства, различия, проявления положительного и отрицательного переноса.

Упражнения на применение контрастивного подхода или контрастивные упражнения (КУ) представляют собой разработанные приемы и тренировочные упражнения в соответствии с методикой обучения второму иностранному языку на базе первого иностранного. Контрастивные упражнения делают учебный процесс более экономичным, что особенно важно для преподавания немецкого в качестве второго иностранного языка при ограниченном количестве учебных часов.

В таблице 1 представлены некоторые контрастивные упражнения, которые преподаватель может использовать в рамках обучения немецкому как второму иностранному языку на базе английского.

Таблица 1. Контрастивные упражнения при обучении немецкому как второму иностранному языку

Контрастивные упражнения на уровне орфографии

выписать из группы слов только немецкие слова с определенной графемой/орфограммой;

составить английские и немецкие слова из отдельных графем/орфограмм;

выписать / вписать немецкие и английские слова в отдельные столбцы;

исправить орфографические/графические ошибки в тексте согласно нормам НЯ.

Контрастивные упражнения на уровне аудирования

прослушать слова на НЯ, соотнести эти слова с картинками;

прослушать попарно слова НЯ и АЯ и сопоставить их со звуком/сочетанием звуков, встречающимся в сопоставляемых словах;

прослушать текст на НЯ и подчеркнуть германизмы, интернационализмы, англицизмы.

Контрастивные упражнения на уровне лексики

подобрать пары слов НЯ и АЯ с одинаковым значением

соотнести выражений НЯ и АЯ;

собрать из букв немецкого алфавита слова с опорой на предложенную обучающимся англоязычную лексику;

перевод в паре английских слов на немецкий язык и наоборот;

найти из предложенного списка слов те слова, которые совпадают на написанию/значению в АЯ и НЯ, похоже по форме в сопоставляемых языках, обвести похожую по форме часть слова в АЯ и НЯ, выделить ничем не похожие слова в двух языках.

Контрастивные упражнения на уровне грамматики

перевод в паре английских предложений на немецкий язык и наоборот;

соотнести части предложений на АЯ и НЯ, сделать вывод о порядке слов, найти похожие грамматические конструкции в предложениях;

подобрать начало предложения на НЯ и его конец на АЯ, перевести английскую часть предложения на НЯ;

определить видовременную форма немецкого глагола в предложении и перевести его на АЯ.

Контрастивные упражнения при обучении чтению

прослушать текст и подчеркнуть немецкие слова, о значении которых могут догадаться обучающиеся;

сопоставить части текстов на НЯ и АЯ;

к предложенным английским словам после текста подобрать немецкие слова из текста и выписать их в рабочую тетрадь;

найти в тексте интернационализмы, англицизмы, германизмы, проанализировать схожие и отличительные графемно-морфемные явления;

Контрастивные упражнения при обучении письму и говорению

прослушать небольшой текст на НЯ, записать слова, значение которых известно из АЯ и РЯ, пересказать прослушанный текст, опираясь на выписанные слова.

прочитать письмо на АЯ, содержащем личные данные друга по переписки, по аналогии заполнить таблицу своими личными данными в письме на НЯ;

использовать данную таблицу в качестве опоры для составления высказывания о себе.

Упражнения на применение контрастивного подхода или контрастивные упражнения (КУ) представляют собой разработанные приемы и тренировочные упражнения в соответствии с методикой обучения второму иностранному языку на базе первого иностранного. Контрастивные упражнения делают учебный процесс более экономичным, что особенно важно для преподавания немецкого в качестве второго иностранного языка при ограниченном количестве учебных часов.

Упражнения на применение контрастивного подхода или контрастивные упражнения (КУ) представляют собой разработанные приемы и тренировочные упражнения в соответствии с методикой обучения второму иностранному языку на базе первого иностранного. Контрастивные упражнения делают учебный процесс более экономичным, что особенно важно для преподавания немецкого в качестве второго иностранного языка при ограниченном количестве учебных часов.

Адрес публикации: https://www.prodlenka.org/metodicheskie-razrabotki/596820-sopostavitelnyj-podhod-v-obuchenii-nemeckomu-

Свидетельство участника экспертной комиссии
Рецензия на методическую разработку
Опубликуйте материал и закажите рецензию на методическую разработку.
Также вас может заинтересовать
Свидетельство участника экспертной комиссии
Свидетельство участника экспертной комиссии
Оставляйте комментарии к работам коллег и получите документ
БЕСПЛАТНО!
У вас недостаточно прав для добавления комментариев.

Чтобы оставлять комментарии, вам необходимо авторизоваться на сайте. Если у вас еще нет учетной записи на нашем сайте, предлагаем зарегистрироваться. Это займет не более 5 минут.

 

Для скачивания материалов с сайта необходимо авторизоваться на сайте (войти под своим логином и паролем)

Если Вы не регистрировались ранее, Вы можете зарегистрироваться.
После авторизации/регистрации на сайте Вы сможете скачивать необходимый в работе материал.

Рекомендуем Вам курсы повышения квалификации и переподготовки