- Курс-практикум «Педагогический драйв: от выгорания к горению»
- «Формирование основ финансовой грамотности дошкольников в соответствии с ФГОС ДО»
- «Патриотическое воспитание в детском саду»
- «Федеральная образовательная программа начального общего образования»
- «Труд (технология): специфика предмета в условиях реализации ФГОС НОО»
- «ФАООП УО, ФАОП НОО и ФАОП ООО для обучающихся с ОВЗ: специфика организации образовательного процесса по ФГОС»
Свидетельство о регистрации
СМИ: ЭЛ № ФС 77-58841
от 28.07.2014
- Бесплатное свидетельство – подтверждайте авторство без лишних затрат.
- Доверие профессионалов – нас выбирают тысячи педагогов и экспертов.
- Подходит для аттестации – дополнительные баллы и документальное подтверждение вашей работы.
в СМИ
профессиональную
деятельность
Факультатив «Путешествие в английскую сказку»
Пояснительная записка
Предлагаемая мной программа факультативного курса ставит перед собой задачу развития навыков устной речи. Ее реализация должна обеспечить более высокий уровень автоматизации умений и навыков чтения и говорения. Преимущество данной программы заключается в том, что она предполагает интенсивную речевую практику, поэтапность формирования речевых умений, комплексность материала. Тематика и содержание курса способствуют реализации задач, поставленных перед общеобразовательной школой государственной программой по английскому языку. Содержание курса является межпредметным и гуманитарнo направленным.
Цель курса:
социокультурное развитие школьников,
развитие их творческого потенциала на основе введения в мир литературы,
интеграция с предметами художественно-эстетического цикла.
Задачи курса:
• развитие умений читать на английском языке, понимать и интерпретировать содержание художественного текста;
• развитие умений участвовать в дискуссии;
• умение выражать свое мнение, критически мыслить;
• умение переводить выборочные отрывки на русский язык;
• развитие речемыслительных способностей;
Содержание курса реализуется на основе следующих методов:
• наглядно-иллюстративный;
• проблемно-поисковый;
• коллективное осмысление;
• театрально-постановочный;
Принципы, лежащие в основе успешного преподавания данного курса:
1. Принцип культуросообразности.
2. Принцип индивидуально – личностного подхода.
3. Принцип ценностно – смысловой направленности образования.
4. Принцип природосообразности.
Воспитание в соответствии с возрастными особенностями, учетом потребностей в познании, общении, творчестве.
Для реализации программы рекомендуется использовать личностно – ориентированные технологии, блоковую подачу материала, обучение на деятельностной основе, что означает следующий алгоритм действий:
• чтение художественной литературы с анализом отдельных аутентичных отрывков;
• прослушивание радиопостановок, просмотр видеофильмов;
• письменное оформление заметок интерактивных лекций;
• перевод отрывков произведений на русский язык;
• поисковая работа с критической литературой;
• интерпретация текстов, высказывание своего мнения, подготовка презентаций, творческих постановок;
• выразительное чтение, декламация, драматизация, выполнение рисунков – иллюстраций, литературных закладок для книг.
Формы работы:
индивидуальная, парная, групповая.
Принципы отбора материала.
• Доступность.
Степень сложности литературных отрывков определена уровнем овладения учащимися английским языком.
• Научность.
Изучаемые писатели и поэты признаны в мировой художественной литературе.
• Гражданская значимость, духовно- нравственное содержание.
Знания материала помогают включаться в диалог культур, способствуют реализации творчески и коммуникативно- ориентированного обучения.
Особенности программы.
Программа предполагает связь урочной и внеклассной работы через проведение праздничных литературных вечеров.
Критериями успешного освоения курса, сформированности социокультурных умений является приобретение следующихкомпетенций:
КОММУНИКАТИВНОЙ:
- понимание содержания литературных произведений, жанров и направлений;
- осознание взаимосвязи общественных процессов и их отражение в литературе;
- обмен мнениями, впечатлениями, высказывание собственного отношения к событиям, поступкам, людям.
КУЛЬТУРНО – ПОЗНАВАТЕЛЬНОЙ:
- составление литературных викторин, загадок, кроссвордов;
- сбор, систематизация, интерпретация литературоведческой информации;
- подготовка выступления по биографической тематике;
- участие в драматизации литературных произведений, конкурсах чтецов.
СОЦИАЛЬНО – НРАВСТВЕННОЙ:
- формирование литературного вкуса;
- формирование критического мышления;
- формирование отношения к классической литературе как к пище для размышления.
Курс рассчитан на 34 часа.
Содержание курса
п/п | Сроки | Кол-во часов | Тема | Вид работы | Результативность |
1 | 06/09 13/09 20/09 27/09 | 4 | Правила чтения | Чтение слов, предложений | Отработка навыков чтения |
2 | 04/10 11/10 | 2 | Сказка «Mitten» на английском языке. | Художественное чтение сказки “Mitten”, анализ произведения | Общение на языке |
3 | 18/10 25/10 | 2 | Сказка «Теремок» на английском языке | Чтение по ролям Аудирование. Отработка правильного чтения слов., | Отработка навыков чтения |
4 | 01/11 15/11 | 2 | Сказка «Теремок» на английском языке | Аудирование. Отработка правильного чтения слов., | |
5 | 22/11 | 1 | Сказка «Теремок» на английском языке. | Распределение ролей, подбор музыкального оформления, подбор декораций | Отработка навыков произношения |
6 | 29/11 | 1 | Сказка «Теремок» на английском языке. | Генеральная репетиция. Представление сказки. | Презентация сказки |
7 | 06/12 13/12 | 2 | Cказка “Princessfrog” на английском языке | Художественное чтение сказки “Princessfrog”, анализ произведения | Общение на языке |
8 | 20/12 27/12 | 2 | Cказка “Princessfrog” на английском языке | Аудирование. Отработка правильного чтения слов. | Отработка навыков чтения |
9 | 1 | Cказка “Princessfrog” на английском языке | Распределение ролей, подбор музыкального оформления, подбор декораций, чтение по ролям | Отработка навыков произношения | |
10 | 1 | Cказка “Princessfrog” на английском языке | Генеральная репетиция. Представление сказки | Презентация сказки | |
11 | 2 | Сказка “Little Red Riding Hood” | Художественное чтение сказки “LittleRedRidingHood”, анализ произведения | Общение на языке | |
12 | 2 | Сказка “Little Red Riding Hood” | Аудирование. Отработка правильного чтения слов | Отработка навыков чтения | |
13 | 1 | Сказка “Little Red Riding Hood” | Распределение ролей, подбор музыкального оформления, подбор декораций, чтение по ролям | Отработка навыков произношения | |
14 | 1 | Сказка “Little Red Riding Hood” | Генеральная репетиция. Представление сказки | Презентация сказки | |
15 | 2 | Сказка “The wooden house” | Художественное чтение сказки, анализ произведения | Общение на языке | |
16 | 2 | Сказка “The wooden house” | Аудирование. Отработка правильного чтения слов | Отработка навыков чтения | |
17 | 1 | Сказка “The wooden house” | Распределение ролей, подбор музыкального оформления, подбор декораций, чтение по ролям | Отработка навыков произношения | |
18 | 1 | Сказка “The wooden house” | Генеральная репетиция. Представление сказки | Презентация сказки | |
19 | 2 | Сказка “The fox and the crane” | Художественное чтение сказки, анализ произведения | Общение на языке | |
20 | 1 | Сказка “The fox and the crane” | Аудирование. Отработка правильного чтения слов. Распределение ролей | Отработка навыков произношения | |
21 | 1 | Сказка “The fox and the crane” | Генеральная репетиция. Представление сказки. | Презентация сказки |
Приложение
“THEMITTEN”
Therewasalittlemittenintheforest.
Mice: Oh! What a nice mitten! Who lives in the mitten? Noanswer!
(Мышки вбегают в варежку)
Mouse 1: Look! Apples here!
Mouse 2: Apples there!
Mice: Apples, apples everywhere.
And two little mice settled to live in this mitten- house. Then two funny, merry monkeys hopped along and they said:
Rabbits: What a nice mitten! Who lives in the mitten?
Mice: We are Mice! Who are you?
Monkeys: We are Monkeys.
Mice: What can you do?
Monkeys: We can jump and skip.
Mice: You are welcome!
Monkeys: Thank you!
And so they settled to live in that mitten- house together. Then two little white rabbits ran past, stopped and said:
Rabbits: What a nice mitten! Who lives in the mitten?
Mice: We are Mice!
Monkeys: We are Monkeys! Who are you?
Rabbits: We are Rabbits!
All: Can you read the poem?
Rabbits: Yes! We can.
Rabbit 1: Little yellow bee, bee, bee!
Rabbits 2: How many flowers can you see?
Rabbit 1 A lot of flowers!
Rabbit 1: I found a cow. - All: How?
Rabbit 1: I found a bear. - All: Where?
Rabbit 1: I found a hen. - All: When?
Rabbit 1: I found a bear, a hen, a cow! - All: Wow!
All: You are welcome!
Rabbits: Thank you!
And so they settled to live in that mitten- house together. One day a slim lion went past, stopped and said:
Lion: What a nice mitten! Who lives in the mitten?
Mice: We are Mice!
Monkeys: We are Monkeys.
Rabbits: We are Rabbits! Who are you?
Lion: I am Lion! I am a King!
All: Can you play chess?
Lion: Yes, I can. I can play chess, golf and tennis! Can you dance with me?
Mice:Yes,Ican.
(танцует со Львом под музыку)
All: You are welcome!
Lion: Thank you!
And so they settled to live together. Then a big bear ran past, stopped and said:
Bear: What a nice mitten! Who lives in the mitten!
Mice: We are Mice!
Monkeys: We are Monkeys!
Rabbits: We are Rabbits!
Lion: I am Lion. Who are you?
Bear: I am Bear.
Mice, Monkeys: Can you dance?
Rabbits, Lion: Can you sing?
Bear: I can sing.
All: Sing, please!
All: You are welcome!
Bear: Thank you very much!
And so they settled to live in that mitten- house together. Then a bright and merry Cockerel went and sang the song “Clap. Clap, clap your hands!”
Cockerel: What a nice mitten! Who lives in the mitten?
Mice: We are Mice!
Monkey: I am Monkey!
Rabbits: We are Rabbits!
Lion: I am Lion.
Bear: I am Bear. And who are you?
Cockerel: I am Cockerel. I can sing. Let’s sing together.
(Всезверипоютпесню)
Clap,clap,clap your hands.
Clap your hands together!
Stamp, stamp, stamp your feet.
Stamp your feet together!
Touch, touch, touch your ears.
Touch your ears together!
Touch, touch, touch your cheeks.
Touch your cheeks together!
Shake, shake, shake your hands.
Shake your hands together!
Smile, smile at your friends!
Let us smile together!
All: You are welcome!
Cockerel: Thank you!
And so they settled to live in that mitten- house together. One day a brown dog ran past, stopped and said:
Dog: What a nice mitten-house! Who lives in the mitten?
Mice: We are Mice!
Monkeys: We are Monkeys.
Rabbits: We are Rabbits!
Lion: I am Lion!
Cockerel: I am Cockerel. And who are you?
Dog: I am Dog. My name is Jack. My coat is white. My nose is black.
All: You are welcome.
Dog: Thank you!
And so they settled to live in that mitten- house together. Then a slim and red fox ran past, stopped and said:
(Лиса бежит по лесу и танцует под музыку)
Fox: What a nice mitten! Who lives in the mitten?
Mice: We are Mice!
Monkeys: We are Monkeys.
Rabbits: We are Rabbits!
Lion: I am Lion!
Bear: I am Bear!
Cockerel: I am Cockerel.
Dog: I am Dog! And who are you?
Fox: I am Fox.
All: Can you read?
Fox:Yes,Ican.
(лисичка достаёт книжку и читает текст)
My friend is a cat. Her name is Jane. She is not big and lazy. She is brave and good. Jane can jump and run. She likes milk. I like my cat.
All: You are welcome
Fox: Thank you!
And so they settled to live in it together. Then a clever teacher and small elephant ran, past stopped and said:
Mr. Greenwood and Elephant: What a nice mitten! Who lives in the mitten!
All: Who are you?
Mr. Greenwood: I am Mr. Greenwood. I am teacher. He is my pupil. (Показываетнаслоника)
Elephant: I am Elephant. My name is Thomas. I am 7. I go to school.
Mr. Greenwood: Dear friends, welcome to the Green School! Let’s read and write in English.
Elephant: Let’s run and jump in the forest.
Mr. Greenwood and Elephant: Let’s go to school together!
All: We go, we go, we go to the school! We go to school together! Good-bye,ourmitten!
(Учитель и слоник Томас повели зверей в Лесную школу).
The End.
“The Frog Princess”
Начало,музыка
Рассказчик:Today my friends you can enjoy
A fairy tale instead of toys.
We’ll act a marvelous play for you
We hope kids, you’ll enjoy it too.
A tale of tsar and sons of his.
Now watch the play attentively, please.
(появляетсяцарьицарица)
Царь: We have got three adult sons
And I’m very nervous.
I can’t sleep and I can’t eat
Because they are already fit
And it’s time to marry them.
Царица:I adore my sons,
And I love them all.
Look at them
They are tall and strong
And they like to sing
Old Russian song.
(появляютсясыновья,Дубинушка)
1сын:I am the eldest son.
2сын: I am the middle one.
Иван: And I am the youngest Ivan.
Царь: Dear sons, I’d like to say
That I have a wish today,
I want to marry you
And these arrows for you.
(даёттристрелы)
Put them into the air
And where they will fall
You’ll find your pretty girl.
(сыновья прощаются и уходят)
Появляется старший сын)
Ст. сын:
Oh, where is my arrow, oh where?
May be here, may be there.
(Звучит музыка, появл. Куп. Дочь)
Куп.дочь:My dear Prince, I’d like to say
That you’ve found your wife today.
Forget your life that in the past
Let’s go to the palace fast.
(подходяткцарю)
Ст.сын: Father, look at my wife!
We’ll be living happy life.
Царь: What a girl, so nice andsmart.
(уходят, появляется средний сын)
Ср.сын:Оh, where is my arrow, oh where?
May be here, may be there.
(звучит хороводная музыка, появл боярск. дочь)
Бояр.дочь:My dear Prince I’d like to say
You’ve found your wife today.
Forget your life that in the past
Let’s go to your father fast.
(подходяткцарю)
Ср.сын:Father, have a look at my wife
I’ll love her all my future life.
Царь:How nice and pretty she is
Respect and love her always please.
(уходят,появляетсяИван)
Иван:I’ve shot my arrow into the bog
And what I see – a wet green frog.
Лягушка:My dear Prince, take me with you
I’ll be a good wife for you.
I am kind and very clever
I was given you forever.
(идуткотцу)
Иван:Father, have a look at my wife!
Can I love her all my life?
Царь:Yes, Ivan. You must be wise
Look, your frog-wife is nice.
(все сыновья встают перед царём)
Царь:So, sons, I’d like to check if your wives
Could sew for my hall
A big nice carpet and that’s all!
(Всеуходят,остаётсяИван)
Иван: What to do andwhom to ask?
How could the frog fulfill the task.
(уходит)
Рассказчица:The night has come
Ivan is sleeping.
The night is over
And clocks say five
Ivan gets up and sees a carpet
Already made by his wife.
His frog-wife is telling him
“Your carpet’s here.
Take it and go to the palace , dear.
(появляетсяцарь,)
Царь:I’d like to see a carpet of my eldest son!
(старшийсынпоказываетковёр)
Царь:Your carpet is to cheap
My cat will sleep on it.
Царь:And now, bring me carpet, my middle son!
(средн.сынпоказываетковёр)
Царь:I can’t to say that it’s too small
But carpet doesn’t fit my hall.
(уходит ср.сын, подходит Иван)
Царь: Vanya, glad to see you, dear
Now put your carpet here.
How beautiful it is
Put it in my bedroom, please.
Sons, come here. Second task for you to bake
Big delicious butter cake.
(всеуходят)
Рассказчица:Ivan is sad, his thoughts are bad
His wife can’t bake the tasty bread
But in the morning very early
The frog has shown him
The cake he’s never seen.
(появляетсяцарь)
Старшийсын:it’s our cake, try the piece
Father, price it, please.
Царь:I cannot bite your cake
It’s too hard, put it away!
(подходитср.сын)
Ср.сын:From our cake bite the piece
And now price it, father, please?
Царь:your cake is soft and very wet
You haven’t baked it ready yet.
(уходит ср. сын, появл-ся Иван)
Иван:It’s our cake. Father, try the piece
And price the cake correctly, please.
Царь:What a tasty big sweet cake!
I’ve never eaten such a bake.
Царица:And I wish to see at once
How my step-daughters can dance.
(Невесткитанцуют,Матаня)
Царь:And where is our frog?
Has she gone to her green bog?
May be she is near?
Call her quickly hear.
Царевна-лягушка:You needn’t call me
I am here.
I’ll dance for you, my dear.
(танцует, Сударушка, в конце танца Иван выбрасывает лягушку)
Царевна-лягушка:What have you done?
My dear friend Ivan.
I can’t be with you today
I have to go away.
(уходит)
Иван: I have to find my dear wife
She is the love of all my life!
Царица:Let’s go, my dear, be lucky and brave
And I’ll be saying for you my pray.
2действие
(появляетсяИван)
Иван:My way is long and very hard
I’ve come to place that very dark.
Where to go- I don’t know.
(появляетсяЛесовичёк)
Who is this? Tell me, please.
Лесовичёк:I am an old man that keeps the wood.
Иван: Tell me the truth. I want to hear
Where is my wife, where is my dear?
Лесовичёк:What a silly thing you’ve done
But I want to help you, Prince Ivan.
If you go this forest through
Your wife will be with you.
Иван: Thank you old clever man
I’ll go through the forest then
(уходят, тревожная музыка, появляется Иван)
Иван:I am hungry, I am cold But I won’t scold
I have to find my dear wife
I don’t afraid to lose my life.
(усиливается тревожная музыка, появляется паук)
Паук:Who are you the ugly man?
What are you doing in my wood?
Иван:I am looking for my wife
She is love of all my life.
Can you tell me where she is
Help me help me spider, please!
Паук:Guess three riddles
And you’ll see
Where your frog-wife can be
Иван:Ask your riddles then
I’ll answer all of them.
Паук:Listen to the first riddle!
What has a head like a cat, feet like a cat, a tail like a cat, but isn't a cat?
Иван: A kitten
Паук: It’ right.Listen to the second riddle!
What is it that we often return but never borrow?
Иван: Thanks.
Паук: Correctly. Listen to the third riddle.
What teaches without talking?
(Иванраздумывает,обращаетсякдетям)
Kids, help me to answer the last riddle, please.
What teaches without talking?
Детиотвечают: A book!
Паук:Ivan, You’ve done my task
You’ve answered questions fast
I let you go, enjoy thelife
With your beautiful wife!
(Исчезает,появляетсяцаревна-лягушка)
Иван:Оh, my dear? Oh my love
You are my future, present, past,
My ship, my sail, my ocean,
The wind that brings me home again,
The home for every motion.
Царевна-лягушка: There’s a special place within my heart
That only you can fill.
For you had my love right from the start
And I know you always will.
(песня на английском)
«The wooden house»
There stood a small wooden house (teremok) in the open field. A mouse ran by: - Little house, little house! Who lives in the little house? Nobody answered. The mouse went into the house and began to live there. A frog hopped by: - Little house, little house! Who lives in the little house? -I am a mouse. And who are you? - I am a frog. Let's live together. So the mouse and the frog began living together. A hare ran by. He saw the house and asked: - Little house, little house! Who lives in the little house? -I am a mouse. - I am a frog. And who are you? -And I am a hare. The hare jumped into the house and all of them began living together. Then there came a fox. She knocked on the window: - Little house, little house! Who lives in the little house? -I am a mouse. - I am a frog. -And I am a hare. And who are you? -And I am a fox. The fox climbed into the house too. A wolf ran by: - Little house, little house! Who lives in the little house? -I am a mouse. -I am a frog. -And I am a hare. -And I am a fox. And who are you? - I am a wolf. The wolf climbed into the house too, and they all started living together. A bear walked by. He saw the house and roared: - Little house, little house! Who lives in the little house? -I am a mouse. -I am a frog. -And I am a hare. -And I am a fox. -And I am a wolf. Who are you? -And I am a bear!!! The bear started climbing onto the roof and - crushed the whole house! All of the scared animals ran away in different directions!
«Little Red Riding Hood»
Once upon a time there was a dear little girl who was loved by everyone who looked at her, but most of all by her grandmother, and there was nothing that she would not have given to the child. Once she gave her a little riding hood of red velvet, which suited her so well that she would never wear anything else; so she was always called 'Little Red Riding Hood.'
One day her mother said to her: 'Come, Little Red Riding Hood, here is a piece of cake and a bottle of wine; take them to your grandmother, she is ill and weak, and they will do her good. Set out before it gets hot, and when you are going, walk nicely and quietly and do not run off the path, or you may fall and break the bottle, and then your grandmother will get nothing; and when you go into her room, don't forget to say, "Good morning", and don't peep into every corner before you do it.'
'I will take great care,' said Little Red Riding Hood to her mother, and gave her hand on it.
The grandmother lived out in the wood, half a league from the village, and just as Little Red Riding Hood entered the wood, a wolf met her. Red Riding Hood did not know what a wicked creature he was, and was not at all afraid of him.
'Good day, Little Red Riding Hood,' said he.
'Thank you kindly, wolf.'
'Whither away so early, Little Red Riding Hood?'
'To my grandmother's.'
'What have you got in your apron?'
'Cake and wine; yesterday was baking-day, so poor sick grandmother is to have something good, to make her stronger.'
'Where does your grandmother live, Little Red Riding Hood?'
'A good quarter of a league farther on in the wood; her house stands under the three large oak-trees, the nut-trees are just below; you surely must know it,' replied Little Red Riding Hood.
The wolf thought to himself: 'What a tender young creature! what a nice plump mouthful - she will be better to eat than the old woman. I must act craftily, so as to catch both.'
So he walked for a short time by the side of Little Red Riding Hood, and then he said: 'See, Little Red Riding Hood, how pretty the flowers are about here - why do you not look round? I believe, too, that you do not hear how sweetly the little birds are singing; you walk gravely along as if you were going to school, while everything else out here in the wood is merry.'
Little Red Riding Hood raised her eyes, and when she saw the sunbeams dancing here and there through the trees, and pretty flowers growing everywhere, she thought: 'Suppose I take grandmother a fresh nosegay; that would please her too. It is so early in the day that I shall still get there in good time.'
So she ran from the path into the wood to look for flowers. And whenever she had picked one, she fancied that she saw a still prettier one farther on, and ran after it, and so got deeper and deeper into the wood.
Meanwhile the wolf ran straight to the grandmother's house and knocked at the door.
'Who is there?'
'Little Red Riding Hood,' replied the wolf. 'She is bringing cake and wine; open the door.'
'Lift the latch,' called out the grandmother, 'I am too weak, and cannot get up.'
The wolf lifted the latch, the door sprang open, and without saying a word he went straight to the grandmother's bed, and devoured her. Then he put on her clothes, dressed himself in her cap, laid himself in bed and drew the curtains.
Little Red Riding Hood, however, had been running about picking flowers, and when she had gathered so many that she could carry no more, she remembered her grandmother, and set out on the way to her.
She was surprised to find the cottage-door standing open, and when she went into the room, she had such a strange feeling that she said to herself: 'Oh dear! how uneasy I feel today, and at other times I like being with grandmother so much.' She called out: 'Good morning,' but received no answer; so she went to the bed and drew back the curtains. There lay her grandmother with her cap pulled far over her face, and looking very strange.
'Oh! grandmother,' she said, 'what big ears you have!'
'All the better to hear you with, my child,' was the reply.
'But, grandmother, what big eyes you have!' she said.
'All the better to see you with, my dear.'
'But, grandmother, what large hands you have!'
'All the better to hug you with.'
'Oh! but, grandmother, what a terrible big mouth you have!'
'All the better to eat you with!'
And scarcely had the wolf said this, than with one bound he was out of bed and swallowed up Red Riding Hood.
When the wolf had appeased his appetite, he lay down again in the bed, fell asleep and began to snore very loud.
The huntsman was just passing the house, and thought to himself: 'How the old woman is snoring! I must just see if she wants anything.' So he went into the room, and when he came to the bed, he saw that the wolf was lying in it.
'Do I find you here, you old sinner!' said he. 'I have long sought you!' But just as he was going to fire at him, it occurred to him that the wolf might have devoured the grandmother, and that she might still be saved, so he did not fire, but took a pair of scissors, and began to cut open the stomach of the sleeping wolf.
When he had made two snips, he saw the little red riding hood shining, and then he made two snips more, and the little girl sprang out, crying: 'Ah, how frightened I have been! How dark it was inside the wolf.'
After that the aged grandmother came out alive also, but scarcely able to breathe. Red Riding Hood, however, quickly fetched great stones with which they filled the wolf's belly, and when he awoke, he wanted to run away, but the stones were so heavy that he collapsed at once, and fell dead.
Then all three were delighted. The huntsman drew off the wolf's skin and went home with it; the grandmother ate the cake and drank the wine which Red Riding Hood had brought, and revived. But Red Riding Hood thought to herself: 'As long as I live, I will never leave the path by myself to run into the wood, when my mother has forbidden me to do so.'
It is also related that once, when Red Riding Hood was again taking cakes to the old grandmother, another wolf spoke to her, and tried to entice her from the path. Red Riding Hood, however, was on her guard, and went straight forward on her way, and told her grandmother that she had met the wolf, and that he had said 'good morning' to her, but with such a wicked look in his eyes, that if they had not been on the public road she was certain he would have eaten her up.
'Well,' said the grandmother, 'we will shut the door, so that he can not come in.'
Soon afterwards the wolf knocked, and cried: 'Open the door, grandmother, I am Little Red Riding Hood, and am bringing you some cakes.'
But they did not speak, or open the door, so the grey-beard stole twice or thrice round the house, and at last jumped on the roof, intending to wait until Red Riding Hood went home in the evening, and then to steal after her and devour her in the darkness. But the grandmother saw what was in his thoughts.
In front of the house was a great stone trough, so she said to the child: 'Take the pail, Red Riding Hood; I made some sausages yesterday, so carry the water in which I boiled them to the trough.'
Red Riding Hood carried until the great trough was quite full. Then the smell of the sausages reached the wolf, and he sniffed and peeped down, and at last stretched out his neck so far that he could no longer keep his footing and began to slip, and slipped down from the roof straight into the great trough, and was drowned. But Red Riding Hood went joyously home, and no one ever did anything to harm her again.
«The wooden house»
There stood a small wooden house (teremok) in the open field. A mouse ran by: - Little house, little house! Who lives in the little house? Nobody answered. The mouse went into the house and began to live there. A frog hopped by: - Little house, little house! Who lives in the little house? -I am a mouse. And who are you? - I am a frog. Let's live together. So the mouse and the frog began living together. A hare ran by. He saw the house and asked: - Little house, little house! Who lives in the little house? -I am a mouse. - I am a frog. And who are you? -And I am a hare. The hare jumped into the house and all of them began living together. Then there came a fox. She knocked on the window: - Little house, little house! Who lives in the little house? -I am a mouse. - I am a frog. -And I am a hare. And who are you? -And I am a fox. The fox climbed into the house too. A wolf ran by: - Little house, little house! Who lives in the little house? -I am a mouse. -I am a frog. -And I am a hare. -And I am a fox. And who are you? - I am a wolf. The wolf climbed into the house too, and they all started living together. A bear walked by. He saw the house and roared: - Little house, little house! Who lives in the little house? -I am a mouse. -I am a frog. -And I am a hare. -And I am a fox. -And I am a wolf. Who are you? -And I am a bear!!! The bear started climbing onto the roof and - crushed the whole house! All of the scared animals ran away in different directions!
“The fox and the crane”
The fox made friends with the crane. The fox once had a notion to treat the crane to dinner and went to invite him to her house. "Come godfather! Come dear! How I'll entertain you!" The crain went to the dinner party. The fox had cooked farina cereal and spread it over a plate. She served it and urged. "Eat, my friend-godfather, I cooked it myself. " The crane went peck-peck with his bill, knocked and knocked, but got nothing. Meanwhile, the fox licked and licked the cereal until she had eaten it all. The cereal eaten, the fox said, "Don't be offended dear godfather. There is nothing more to offer you." "Thank you, godmother for that. Come to visit me." The next day the fox went, and the crane made cold soup. He poured it into a pitcher with a narrow neck and put it on the table. He said, "Eat godmother. Truly, there's nothing more offer you." The fox began to spin around the pitcher. She approached it one way, then another. She licked it and sniffed it, but couldn't get anything. Her head wouldn't fit into the pitcher. Mean-while the crane sucked and sucked until he had eaten everything up. "Don't be offended godmother. There's nothing more to offer you." The fox was annoyed, having thought she would eat for the whole week. She went home having gotten nothing. It was tit for tat! From that moment on, the friendship between fox and crane was over.
Список использованной литературы.
Педагогическая энциклопедия. – М. Посвещение,1972 г.
Рогова Г.В. Методика преподавания английского языка на начальном этапе. – М.: Просвещение, 1998 г.
Соловова Е.Н. Методика обучения иностранным языкам. Базовый курс лекций. – М.: Просвещение, 2002 г.
4. Книгадлячтения “The Frog Princess” ,серия Storytime readers, "Express Publishing". - М.:Просвещение, 2005 г.
Адрес публикации: https://www.prodlenka.org/metodicheskie-razrabotki/67838-fakultativ-puteshestvie-v-anglijskuju-skazku
БЕСПЛАТНО!
Для скачивания материалов с сайта необходимо авторизоваться на сайте (войти под своим логином и паролем)
Если Вы не регистрировались ранее, Вы можете зарегистрироваться.
После авторизации/регистрации на сайте Вы сможете скачивать необходимый в работе материал.
- «Учитель химии: современные методы и технологии преподавания предмета по ФГОС ООО и ФГОС СОО»
- «Творческая деятельность обучающихся в дополнительном образовании»
- «Применение геймификации в учебном процессе»
- «Профессиональная деятельность педагога-психолога: содержание и организация работы»
- «Преподавание английского языка по ФГОС ООО и ФГОС СОО: содержание, методы и технологии»
- «ОГЭ по истории: содержание экзамена и технологии подготовки обучающихся в соответствии с ФГОС»
- Основы тифлопедагогики в работе педагога с обучающимися с нарушениями зрения
- Педагог-организатор: проектирование и реализация воспитательной деятельности в образовательной организации
- Теоретические и практические аспекты деятельности по реализации услуг (работ) в сфере молодежной политики
- Психологическое консультирование и оказание психологической помощи
- Сопровождение учебно-воспитательного процесса в деятельности педагога-психолога дошкольной образовательной организации
- Педагогика и методика преподавания географии

Чтобы оставлять комментарии, вам необходимо авторизоваться на сайте. Если у вас еще нет учетной записи на нашем сайте, предлагаем зарегистрироваться. Это займет не более 5 минут.