- Курс-практикум «Педагогический драйв: от выгорания к горению»
- «Оказание первой помощи в образовательных учреждениях»
- «Труд (технология): специфика предмета в условиях реализации ФГОС НОО»
- «ФАООП УО, ФАОП НОО и ФАОП ООО для обучающихся с ОВЗ: специфика организации образовательного процесса по ФГОС»
- «Специфика работы с детьми-мигрантами дошкольного возраста»
- «Учебный курс «Вероятность и статистика»: содержание и специфика преподавания в условиях реализации ФГОС ООО и ФГОС СОО»
Свидетельство о регистрации
СМИ: ЭЛ № ФС 77-58841
от 28.07.2014
- Бесплатное свидетельство – подтверждайте авторство без лишних затрат.
- Доверие профессионалов – нас выбирают тысячи педагогов и экспертов.
- Подходит для аттестации – дополнительные баллы и документальное подтверждение вашей работы.
в СМИ
профессиональную
деятельность
Статья «Английский язык через сказку»
Статья «Английский язык через сказку»
Многие взрослые любят сказки, не говоря уже о детях. Сказки на английском языке – это отличный способ дополнительно стимулировать интерес ребенка к иностранному языку и разнообразить образовательный процесс.
Сказки помогают ребенку выработать надлежащее отношение к окружающей действительности, поступкам людей, вызывают
стремление подражать хорошему и противиться плохому.
Сказки – замечательное средство приобщения детей к культуре народов, к развитию речи. Они превращают образовательный процесс в привлекательную игру.
Во многих из сказок встречается типичный для фольклора композиционный приём – повтор. Каждый эпизод, обогащаясь новой деталью, повторяет почти дословно предыдущий, что помогает узнаванию слов и постепенно образует навык восприятия текста.
Сказка для ребенка, прежде всего, средство познания мира, способ активного мировоззрения. Сказка учит ярким и сильным человеческим чувствам, она предлагает путь, на котором можно найти свое счастье.
Сказка забавляет, трогает, увлекает. Но при всем этом она неизменно ставит вопросы; сказка хочет, чтобы ребенок думал.
Несомненными достоинствами сказок являются их:
1) аутентичность
2) информативная насыщенность
3) концентрация языковых средств
4) эмоциональное воздействие на детей и др.
Эффективность использования сказок зависит от рациональной организации образовательного процесса, который включает следующие этапы:
1. Подготовительная работа.
Детям сообщается название сказки и предлагается догадаться, о чем в ней будет идти речь. Затем вводится новая лексика, которая необходима для понимания сказки и предназначенная для активного владения.
2. Восприятие сказки (по частям). Перед прослушиванием каждой части дети получают установку.
-Кто главный герой
-Как мы к нему относимся
-Что он совершил
3. Проверка понимания основного содержания.
Сначала дети отвечают на поставленные вопросы. Затем можно использовать упражнения типа «Выбери правильный ответ», «Выстрой картинки, в соответствии с событиями в сказке», «Укажи персонажей, которые произносят следующие фразы».
4. Развитие навыков и умений устной речи.
Коммуникативное говорение можно стимулировать с помощью различных заданий:
-опиши главного героя
-разыграйте диалоги между героями
Задания после прослушивания сказки рассчитаны не только на закрепление, но и на расширение материала. Заключительной частью задания должна стать речевая деятельность детей, когда все они становятся участниками речевого общения в ходе ролевой игры. Поэтому необходимо максимально полное понимание сказки.
Ролевая игра помогает развить у детей языковую компетенцию, даже если языковая подготовка детей находится не на самом высоком уровне. Участвуя в спектакле, дети слушают, слышат и понимают друг друга. А ведь аудирование - один из самых важных и сложных видов речевой деятельности.
В результате театральной деятельности создается атмосфера доверия, дети становятся свободнее, раскованнее, увереннее в себе, дети учатся работать в команде, терпимо относиться друг к другу, формируется чувство взаимопомощи, ситуация успеха побуждает ребенка к дальнейшей деятельности, игра будит творческую фантазию.
Работу со сказками с детьми дошкольного возраста следует начинать с хорошо знакомых детям русских народных сказок. Можно предложить детям послушать сказку на английском языке и перевести ее на русский язык (игра «Переводчик»).
Можно использовать ситуацию «Приветствие» для знакомства с героями сказки (Каждый ребенок должен поздороваться с героями сказки. Например: Good-morning, Little Red Riding Hood? Или Hello, Winney-The-Pooh). Следующий шаг проводится в форме игры. Дети надевают маски персонажей, приветствуют друг друга. Затем дети обыгрывают мини-диалоги, рассказывают о себе и в заключении инсценируют сказки.
Воспитатель может вместе с детьми слушать аудиозаписи сказок( «Послушай, как настоящий сказочник рассказывает эту сказку», «Послушай внимательно задание и выполни его», т. е. дети могут раскрашивать героев сказки, которых называют в аудиозаписи, повторять микродиалоги, петь песенки, рассказывать стихи) .
Сказка на иностранном языке обладает огромными воспитательными возможностями. Сказка - это всегда ненавязчивое воспитание.
С детьми средних групп целесообразно постепенно вводить новые лексические единицы. Используя сказки и родной язык, запоминание английских слов проходит гораздо успешнее. Предлагаются следующие варианты работы с текстом:
Сказка «Мышь и медведь».
A Bear спал. Вдруг по его телу пробежала a Mouse. The Bear схватил the mouse и собирался уже ее съесть, как the mouse пропищала: «Excuse me, Bear! I am a mouse. I am little ибезобидная. Please, let me go. I can help you втрудныйчас». The Bear расхохотался: «I am a Bear. I am a big. You are a mouse and you are little. Как a little mouse окажетпомощь a big Bear? You can`t help me». The Bear немного подумал, почесал свободной лапой затылок и сказал: «All right. Mouse, go! » - иотпустил a Mouse. Онапискнула: «Thank you! Good-bye! » - и исчезла.
Через некоторое время the Bear попался в охотничьи сети и, сколько ни бился, не мог выпутаться. На его рев прибежала a Mouse и сказала: «I must help you», - и перегрызла веревки. «Thank you! - поблагодарил ее the Bear. Теперь я понял, что даже a little Mouse может оказать большую помощь». The Bear and the Mouse подружились.
- Слова и фразы, которые нужно запомнить и использовать:
I am (you are) + прилагательное
I am little
You are big
- Слова и фразы, которые нужно прослушать с переводом:
a little mouse – маленькаямышь
a big bear – большоймедведь
and - и
Let me go – Отпустименя
- Фразы для инсценировки:
I can help you – я могу помочь тебе
You can`t help me – ты не можешь помочь мне
All right – хорошо, ладно
I must help you – я должен помочь тебе
- Слова и фразы, которые уже знакомы детям:
Go, sleep, run, I, my, you, your
I am+существительное
You are + существительное
Excuse me
Please
Thank you
Good-bye
Mouse, rabbit, bear, cat, boy, frog, dog
- Ответьте на вопросы по-английски:
1. Кто спал?
2. Кто пробежал по медведю?
3. Какой была мышь?
4. Спасла ли мышь медведя?
5. Понял ли медведь, что и от маленькой мышки бывает большая польза?
- Нарисуй животных, о которых говорилось и расскажи о них, используя знакомые английские слова.
- Опережающее задание:
1) Как выглядит медведь? (сильный-strong, большой-big, косолапый-In-toed, лохматый-shaggy) .
2) Как выглядит мышь? (маленькая-small, серая-grey, с длинным хвостом-with a long tail)
3) Где могли встретиться медведь и мышь? (поле, лес) Опиши по-русски как выглядит лес, поле. (введение описаний на английском языке при хоровом и индивидуальном проговаривании: wood – tree, green, bird и тому подобное, в зависимости от того, что назовут дети)
- Нарисуй поле или лес, постарайся описать картинку, используя английские слова.
- Перескажи сказку, используя знакомые английские слова
Игры:
а) Один ребенок изображает жестами, движениями известное ему животное. Другиеотгадываютпо-английски: «You are a mouse (a bear, f frog, a rabbit) ». Если они угадали правильно, то водящий подтверждает: «Yes, I am a mouse», - и водит тот, кто угадал. Если никто не догадался, то водящий старается еще раз изобразить то же животное. Если и после этого дети не догадываются, то водящий говорит: «I am a mouse», - и получает право показать еще одно животное.
b) Водящий – «волшебник» дотрагивается «волшебной палочкой» до ребенка и превращает его в какое-нибудь животное: «You are a mouse (a bear, a rabbit) ». Ребенок изображает мышку и говорит: «I am a mouse». Волшебник дотрагивается до него еще раз и говорит: «Mouse, run! Кто-то из детей – друг (a friend) » Друг подходит к заколдованному ребенку и говорит: «You are not a mouse, you are a boy (a girl) ». Заколдованный ребенок повторяет: «I am a boy», - и снова становится сам собой.
Сказка про куклу и другие игрушки
Жила-была кукла (Doll). Она была очень красивой (pretty). Кукла слишком сильно гордилась этим и поэтому не хотела играть с другими игрушками (toys). Плюшевый мишка (Bear, Зайчик (Hare, Обезьянка (Monkey) и Ослик (Donkey) много раз предлагали ей подружиться с ними. Но гордая кукла (Doll) всегда отказывалась.
Как-то раз она сидела у окна возле зеркала и любовалась собой. Вдруг подул сильный ветер, и окно распахнулось. Doll упала на пол. Её прекрасное новое платье порвалось, волосы спутались, лицо испачкалось. Doll горько заплакала. Но тут к ней подошли другие игрушки (toys). Обезьянка (Monkey) очень аккуратно и незаметно зашила ей платье. Зайчик (Hare) сделал ей новую причёску. Плюшевый Мишка (Bear) погладил её по голове, а Ослик (Donkey) помог кукле подняться с пола и посадил её на стул. Doll посмотрелась в зеркало и сначала даже не узнала себя — так хороша она была (very pretty! После этого случая Doll больше не зазнавалась и говорила всем так: «These are my friends: Hare and Bear, Monkey and Donkey! » («Это мои друзья: Зайчик и Плюшевый Мишка, Обезьянка и Ослик! ») .
Сказка про Цыпленка
Жил-был цыпленок (Chick). Он был маленький (little). И желтенький (yellow). У цыпленка (Chick) была мама – курица (Hen). Chick всюду ходил за своей мамой (Hen).
По утрам цыпленка (Chick) будил петушок (Cock) : «Ку-ка-ре-ку! ». От его криков просыпались все птицы и животные: a dog (собака, a goat (коза, a cow (корова, pigs (свиньи, a goose (гусь, ducks (утки, a cat (кот). Петушок был очень красивый, его перышки были четырех цветов: красного (red, синего (blue, зеленого (green) и желтого (yellow).
Большой черный кот (Big Black Cat) охотился за цыпленком (Chick). Hen всегда была рядом со своим Chick и не позволяла большому черному коту (Big Black Cat) приблизиться к маленькому желтому цыпленку (Little Yellow Chick). Вот какая храбрая мама-курица (Hen) была у цыпленка (Chick) .
После введения сказок с использованием родного языка, можно знакомить детей со сказками на английском языке. Например,сказка «Репка».
Репка (The turnip)
Characters:
The Turnip
Grandfather
Grandmother
Granddaughter
The Dog
The Cat
The Mouse
(Grandfather sees a big turnip.)
Grandfather: Oh, what a big turnip we have in our kitchen-garden. I want to pull it out. (Pulls the turnip.) One, two, three! It is too big for me. Granny, come here! Help me, please!
Grandmother: All right, Grandfather. I'm coming.
Grandfather and Grandmother (pulling together) : One, two, three!. One, two, three! (No result.) Oh, it's too big for us!
Grandmother: Granddaughter, Granddaughter, help us, please!
Granddaughter: All right, Granny. I'm coming.
Grandfather, Grandmother and Granddaughter (pulling together) : One, two, three!. One, two, three!. One, two, three! (No result.) Oh, it's too big for us!
Granddaughter: Dog, Dog, help us, please!
The Dog: All right, Granddaughter. I'm coming.
Grandfather, Grandmother, Granddaughter and the Dog (pulling together) : One, two, three!. One, two, three! One, two, three! (No result.) Oh, it's too big for us!
The Dog: Cat, Cat, help us, please!
The Cat: All right, Dog. I'm coming.
Grandfather, Grandmother, Granddaughter, the Dog and the Cat (pulling together) : One, two, three!. One, two, three!. One, two, three! (No result.) Oh, it's too big for us!
The Cat: Mouse, Mouse, come here! Help us, please!
The Mouse: All right. Cat. I'm coming.
Grandfather, Grandmother, Granddaughter, the Dog, the Cat and the Mouse (pulling together) : One, two, three!. One, two, three!. One, two, three! (Fall down.)
The Turnip (standing up) : Here I am!
All (together) : Oh! What a big turnip we have!
Сказки играют большую роль в жизни ребенка. При использовании сказки процесс формирования навыков говорения направлен на развитие готовности к общению, на использование иностранного языка как средства общения. Сказка способствует включению детей в процесс общения. Они дают возможность легко проникнуть в суть реальных вещей и явлений и в простой наглядной форме донести информацию до детей.
Адрес публикации: https://www.prodlenka.org/metodicheskie-razrabotki/71941-statja-anglijskij-jazyk-cherez-skazku
БЕСПЛАТНО!
Для скачивания материалов с сайта необходимо авторизоваться на сайте (войти под своим логином и паролем)
Если Вы не регистрировались ранее, Вы можете зарегистрироваться.
После авторизации/регистрации на сайте Вы сможете скачивать необходимый в работе материал.
- «Содержание и методы преподавания общеобразовательной дисциплины «Математика» по ФГОС СПО»
- «Преподавание русского родного языка и родной литературы в условиях реализации ФГОС»
- «Учитель физики: современные методы и технологии преподавания предмета по ФГОС ООО и ФГОС СОO»
- «Рабочая программа воспитания: актуализация структуры и содержания в контексте ФГОС НОО, ФГОС ООО от 2021 года и ФГОС СОО»
- «Основы обучения иностранному языку»
- «Преподавание математики и физики по ФГОС ООО и ФГОС СОО: содержание, методы и технологии»
- Социальное обслуживание населения: основы и базовые технологии социальной работы
- Методика организации учебно-производственного процесса
- Практическая психология. Методы и технологии оказания психологической помощи населению
- Психологическое консультирование: оказание психологической помощи населению и трудовым коллективам
- Руководство и управление организацией дополнительного образования детей
- Содержание и методы работы музыкального руководителя в дошкольной образовательной организации

Чтобы оставлять комментарии, вам необходимо авторизоваться на сайте. Если у вас еще нет учетной записи на нашем сайте, предлагаем зарегистрироваться. Это займет не более 5 минут.