- Курс-практикум «Педагогический драйв: от выгорания к горению»
- «Формирование основ финансовой грамотности дошкольников в соответствии с ФГОС ДО»
- «Патриотическое воспитание в детском саду»
- «Федеральная образовательная программа начального общего образования»
- «Труд (технология): специфика предмета в условиях реализации ФГОС НОО»
- «ФАООП УО, ФАОП НОО и ФАОП ООО для обучающихся с ОВЗ: специфика организации образовательного процесса по ФГОС»
- «Теоретические и практические аспекты работы с детьми с расстройствами аутистического спектра»
- «Использование системы альтернативной и дополнительной коммуникации в работе с детьми с ОВЗ»
- Курс-практикум «Профессиональная устойчивость и энергия педагога»
- Курс-практикум «Цифровой арсенал учителя»
- Курс-практикум «Мастерская вовлечения: геймификация и инновации в обучении»
- «Обеспечение безопасности экскурсионного обслуживания»
Свидетельство о регистрации
СМИ: ЭЛ № ФС 77-58841
от 28.07.2014
- Бесплатное свидетельство – подтверждайте авторство без лишних затрат.
- Доверие профессионалов – нас выбирают тысячи педагогов и экспертов.
- Подходит для аттестации – дополнительные баллы и документальное подтверждение вашей работы.
в СМИ
профессиональную
деятельность
Синоним как средство замещения и развития связного монологического текста
Абелян Анжелика Альбертовна, ГБПОУ КК АЮТ, г.Армавир, преподаватель русского языка и литературы
СИНОНИМ КАК СРЕДСТВО ЗАМЕЩЕНИЯ И РАЗВИТИЯ СВЯЗНОГО МОНОЛОГИЧЕСКОГО ТЕКСТА.
В современном языкознании существует большое количество подходов к определению понятий «синоним» и «синонимия», данная неувязка многоаспектна, но остается еще не до конца разработанной.
«Языковая природа синонимии разъясняется ассиметричностью знака и значения, их непрочным равновесием, стремлением высказать явное содержание не только своим собственным символом, но и другими языковыми средствами» [12, с. 221].
«Хотя слова" синоним" и "синонимия" обширно употребляются не столько в специальной литературе, но и в обиходной речи, а самой задаче синонимии приурочено много работ, понятия, обозначаемые этими словами, остаются еще во многом неопределенными и допускают самое различное их трактование» [11, с. 538]. По замечаниям Ю. Д. Апресяна, определение понятий «синонимия» и «синоним» при нынешнем состоянии семантики представляется невероятным [1, с. 60].
Л. А. Новиков оценивает синонимию, исходя из многофункционального понимания значения. В виде главной функции равнозначных слов-синонимов он выделяет функцию взаимного замещения знаков (слов, имен) для связного монологического текста и ссылается при всем этом на выражение А. Черча: «Когда два имени являются синонимами (имеют во всех отношениях одно и то же содержание), то всегда возможно одно заменить иным, не меняя содержания целого» [15, с. 18]. Вместе с функцией замещения Л. А. Новиков выделяет функцию уточнения, когда переход от одного синонима к другому выдает новейшую, вспомогательную информацию о предмете, о его признаках и свойствах. Третья функция- стилистическая функция. Определяющим тут считается «прикрепленность» языковых единиц, означающих одно и то же, к стилистически различным разновидностям речи. Данные функции, хотя они и имеют все шансы быть свойственны самым различным словам, отличительны для слов, максимально ближайших по значению, - синонимов [11].
Говоря о синонимах, традиционно показывают на то, что они, в отличие от «несинонимов», имеют ближайшие значения, впрочем, ступень сходства в значениях этих слов остается неясной. Понятие «синонимы» всегда относительно и ориентируется характером контекста, а еще актуальностью той информации, которую несут данные слова в составе целого выражения для связного монологического текста.
В «Лингвистическом энциклопедическом словаре» к семантическим функциям синонимов относят замещение и развитие, к стилистическим -функцию оценки и стилевой организации связного монологического текста [ЛЭС 1990, с. 446]. Этой теории придерживаются многие лингвисты.
Замещение наблюдается чаще всего в следующих друг за другом частях связного монологического текста и состоит во взаимной замене семантически адекватных единиц, что позволяет избежать однообразного повторения одних и тех же слов.
Развитие состоит в раскрытии свойств и различных характерных признаков обозначаемых предметов и явлений действительности. Эта функция реализуется обычно в пределах одного предложения при близком, контактном расположении уточняющих друг друга частично эквивалентных слов. Необходимость уточнения вызвана тем, что обозначаемое в силу своей многосторонности не «покрывается» одним словом.
Функция стилистической оценки как выражение отношения (положительного или отрицательного) к обозначаемому основывается на различной стилистической характеристике слов.
Функция развития состоит в стилистическом согласовании синонима с общим характером связного монологического текста (высоким, нейтральным, сниженным). «Но с этим трудно согласиться, если рассматривать тексты художественной литературы, в которых употребляются слова с различной стилистической окраской, принадлежащие различным функциональным стилям, для реализации художественного замысла автора», - пишет И..А. Смирнова [2004, с. 31]. Следовательно, функции развития и замещения не могут относиться лишь к семантической группе, так как лексические единицы, принадлежащие к одному функциональному стилю, в художественной речи могут уточняться и замещаться словами, имеющими окраску другого функционального стиля.
В учебнике «Современный русский литературный язык» сохраняется деление на основные типы семантических и стилистических функций, однако последние включают несколько иные разновидности, состоящиевэмоционально-оценочной характеристике означаемого и речевой характеристике говорящего. Характеристика развития соответствует функции оценки и заключается в эмоциональной оценке обозначаемых синонимами предметов, явлении и людей (нейтральной, положительной или отрицательной, возвышенной или сниженной и т.д.). Функция речевой характеристики говорящего позволяет определить его социальную и профессиональную принадлежность, место проживания, образование, культурный уровень. Использование архаизмов, историзмов, неологизмов, диалектизмов, заимствованных и других слов, участвующих в реализации функции речевой характеристики творящего, называется также стилизацией речи персонажей.
Функцию развития выполняют синонимы «тяжелый» и «горький, несчастный, печальный», конкретизирующие «печальный, грустный, скорбный, унылый, тоскливый».
Слово «тесный» имеет значение «недостаточный по пространству». Следующий за ним синоним «стесненный» уточняет, что первое слово использовано в значении " недостаточный по пространству", «непросторный».
Синонимы не только разнообразят речь. Они помогают более четко и ясно передать мысль. Например, в рассказе И.Тургенева «Живые мощи» читаем: «– И не скучно, не жутко тебе, моя бедная Лукерья? – А что делать будешь? Лгать не хочу – сперва тошно было, а потом привыкла, обтерпелась...». Лукерья сначала употребляет словопривыкла, но оно не выражает полностью ее состояния. К таким страшным страданиям, которые она терпит, нельзя привыкнуть – можно именно только обтерпеться, и она добавляет это выразительное народное слово.
В той же функции развития выступают синонимы в следующих предложениях: «Что же теперь делать ему, как избавиться от этой внезапной, неожиданной любви?»(И.Бунин); «Много раз в жизни не оправдывались, не сбывались ее [Аксиньи] надежды и чаяния»(М.Шолохов).
По мнению А.Г. Басмановой, синонимы должны быть отнесены к “экзоцентрическим” элементам, т.е. к элементам, значение и функционирование которых определяется только по связям элементов, находящимся вне высказывания (Басманова 1979). Выражая предельно абстрактное значение, синонимы способны приобретать конкретное содержание, указывать на конкретного референта только при опоре на знаменательное слово или группу знаментальных слов. Не находя в большинстве случаев такой опоры внутри высказывания, за небольшим исключением, синонимы “ищут” ее за пределами того высказывания, в котором они функционируют, и тем самым “перебрасывают мостик” между высказываниями.
Я о Лужкове могу сказать очень много хороших слов/ потому что Лужков как раз относится к тем людям/ за которыми есть конкретные дела/ и можно четко и ясно объяснить/ что этот человек сделал// Давайте выйдем из студии и пройдем по городу/ и мы увидим/ разницу между тем что было в Москве/ скажем/ десять лет назад/ и что есть сегодня// Онстоит в этом смысле особняком// (из предвыборного выступления)
Замещение не является ведущим средством текстообразования. Говорящий предпочитает лишний раз упомянуть саму номинацию, а не ее субститут, тем самым освежая информацию в памяти реципиента. Это является особенностью устной речи.
Писатели уделяют большое внимание тому, чтобы избежать надоедливого повторения слов. Вот, например, как Н.Гоголь использует группу синонимических выражений со значением «разговаривать, беседовать»: «Приезжий [Чичиков] во всем как-то умел найтиться и показал в себе опытного светского человека. О чем бы разговор ни был, он всегда умел поддержать его: шла ли речь о лошадином заводе, он говорил и о лошадином заводе; говорили о хороших собаках, и здесь он сообщал очень дельные замечания, трактовали ли касательно следствия, произведенного казенною палатою, – он показал, что ему небезызвестны и судейские проделки; было ли рассуждение о бильярдной игре – и в бильярдной игре не давал он промаха; говорили ли о добродетели, и о добродетелирассуждал он очень хорошо, даже со слезами на глазах; об выделке горячего вина, и в горячем вине он знал прок; о таможенных надсмотрщиках и чиновниках, и о них он судил так, как будто был чиновником и надсмотрщиком».
М.Горький осуждал переводчиков, не умеющих пользоваться синонимами. Писатель К.Чуковский вспоминает: «Взяв у меня чьи-то переводы рассказов английского писателя Джекобса, он [Горький] тщательно выправил эти переводы и прислал мне такую записку: «Все рассказы испещрены глаголом говорить в настоящем времени, что дает читателю право упрекнуть переводчика в небрежности или безграмотности. Кроме говорить, можно употреблять формы сказал, заметил, отозвался, откликнулся, повторил, воскликнул, заявил, дополнил» (К.Чуковский. Из воспоминаний. М.: Сов. писатель, 1959. С. 220).
Немотивированные компоненты синонимического ряда обладают более широким значением. Эта особенность нередко используется в лексикографии для выбора их в качестве заглавного слова ряда. Например:
Быстрый, стремительный, быстроходный, скоростной, ходкий, быстроногий, резвый, проворный-"перемещающийся или движущийся с большой скоростью".
Все синонимы ряда характеризуют перемещение объекта в пространстве. Прилагательноебыстрыйнемотивировано, поэтому имеет самое широкое значение, не ограниченное во времени, иначе говоря, является семантическим примитивом. Мотивационное значение слова стремительныйпредполагает наличие у объекта стремительности-стремлениякуда-либо, которое характерно для любого перемещения.Быстроходный, ходкий искоростнойхарактеризуют только механическое передвижение, причем перемещение по воздуху определяет лишь скоростной.Мотивирующим для синонимов быстроходныйиходкийявляется слово ходв значении "движение транспортного средства", которое не актуально для воздушных средств сообщения. Скоростнойимеет более широкое значение, потому что многие виды транспорта способны развивать большую скорость(возможно, актуализируется наличие несколькихскоростей).Быстроногийхарактеризует перемещение живых существ с помощьюног.
Синонимыпроворныйирезвый,хотя и не мотивированы, находятся в тесной связи со своими дериватами, лексические значения которых оказывают влияние на семантику и сферу употребления единиц. Прилагательные характеризуют передвижение живых существ, т.к. только им свойственны резвостьипроворство.
Таким образом, термин замещение и развитие часто в литературе используется как синоним знаково-символической деятельности, когда имеют в виду замещение какой-либо реальности знаково-символическими средствами. В узком смысле - это самый простой уровень знаково-символической деятельности, когда функции замещаемого предмета переносятся на знаково-символическое средство (заместитель), т.е. в замещении осуществляется воспроизведение функции замещаемого предмета.
Список использованной литературы1.Апресян Ю.Д. Лексическая семантика: избранные труды.2-е изд. М.: Изд-во РАН, 1995.Т.1.427 с.2.Брагина А.А. Синонимы в литературном языке. М.: Наука, 1986. 126 с.
Список использованной литературы
Апресян Ю. Д. Лексическая семантика: избранные труды. 2-е изд. М.: Изд-во РАН, 1995. Т. 1. 427 с.
Арутюнова, Н.Д. Метафора и дискурс // Теория метафоры. - М., 1990. - С. 5-32.
Архипов, И.К. Человеческий фактор в языке. - СПб: НИЖК, 2003. - 114 с
Архипов, И.К. Язык и языковая личность. - СПб: РГПУ им. А.И. Герцена, 2008. - 244 c.
Беляевская, Е.Г. Семантическая структура слова в номинативном и коммуникативном аспектах: Диссертация на соискание ученой степени доктора филологических наук. - М., 1992. - 401 с.
Бережан, Г. К семасиологической интерпретации явления синонимии // Лексическая полисемия: Сб. статей М, 1976. - С.43-56
Брагина А. А. Синонимы в литературном языке. М.: Наука, 1986. 126 с.
Брудный,A.A. Значение слова и технология противопоставления // Семантическая структура слова. Сборник статей. -М.: Наука, 1971 - С. 19-27.
Будагов Р. А. Что такое развитие и совершенствование языка? М., 1977.
Виноградов В. В. Основные типы лексических значений слова // Виноградов В. В. Избранные труды. Лексикология. Лексикография. М., 1977.
Девкин В. Д. Занимательная лексикология. М.: Гуманит. изд. центр «Владос», 1998.
Евгеньева А. П. Синонимы русского языка // Современный русский язык. СПб., 1996. С. 70.
Зеленецкий А. Л., Монахов П. Ф. Сравнительная типология немецкого и русского языков: учебное пособие для студентов пед. институтов по спец. 2103 «Иностр. яз.». М.: Просвещение, 1983. 230 с.
Ильина В. Ф. О синонимических рядах в речи // Язык и общество. Саратов, 1970. Вып. 2. С. 176-178.
Караулов Ю.Н. Общая и русская идеография. - М., 1976.
Кацнельсон С.Д. Речемыслительные процессы // Вопросы языкознания. - 1984. - № 4.
Которова Е. Г. Межъязыковая эквивалентность в лексической семантике // Сопоставительное исследование русского и немецкого языков. Frankfurt am Main - Berlin - New York - Paris - Wien: Peter Lang, 1998. 297 с.
Нелюбин Л. Л. Очерки по введению в языкознание: учебник. Изд. 2-е, перераб. и доп. М.: Издательство МГОУ, 2005. 215 с.
Никитин М.В. Основы лингвистической теории значения. - М., 1988.
Новиков Л. А. и др. Современный русский язык. Фонетика. Лексикология. Словообразование. Морфология. Синтаксис: учебник. 2-е изд., испр. и доп. СПб.: Мань, 1999. 864 с.
Новиков Л. А. Синонимия как функция // Новиков Л. А. Избранные труды. М.: Изд-во Моск. ун-та, 2001. Т. 2.С. 538-553.
Улуханов И. С. Словообразовательная семантика в русском языке и принципы ее описания. М., 1999. 256 с.
Философский энциклопедический словарь / гл. ред. Л. Ф. Ильичев, П. Н. Федосеев и др. М.: Советская энциклопедия, 1983. 836 с.
Чёрч А. Введение в математическую логику. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1960. Т. 1. С. 18.
Шмелев Д. Н. Проблемы семантического анализа лексики. М.: Знание, 1973. С. 13-27.
9
Адрес публикации: https://www.prodlenka.org/metodicheskie-razrabotki/93615-sinonim-kak-sredstvo-zameschenija-i-razvitija
БЕСПЛАТНО!
Для скачивания материалов с сайта необходимо авторизоваться на сайте (войти под своим логином и паролем)
Если Вы не регистрировались ранее, Вы можете зарегистрироваться.
После авторизации/регистрации на сайте Вы сможете скачивать необходимый в работе материал.
- «Естественно-научная грамотность: особенности работы по развитию функциональной грамотности у обучающихся»
- «Реализация требований ФГОС ООО и ФГОС СОО в отношении курса внеурочной деятельности «Россия – мои горизонты»
- «Обучение детей с тяжелыми нарушениями речи: организация учебной деятельности по АООП в соответствии с ФГОС»
- «Применение пальчиковой гимнастики в развитии детей дошкольного возраста»
- «Государственные закупки в сфере образования»
- «Психолого-педагогические классы: организация профильного обучения в школе»
- Педагогика и методика преподавания биологии в образовательной организации
- Профессиональная деятельность педагога-психолога в образовательной организации
- Теория и методика обучения астрономии в образовательной организации
- Педагогическое образование: теория и методика преподавания основ духовно-нравственной культуры народов России
- Организация учебно-воспитательной работы с обучающимися в группе продленного дня
- Организация работы классного руководителя в образовательной организации

Чтобы оставлять комментарии, вам необходимо авторизоваться на сайте. Если у вас еще нет учетной записи на нашем сайте, предлагаем зарегистрироваться. Это займет не более 5 минут.