Охрана труда:
нормативно-правовые основы и особенности организации
Обучение по оказанию первой помощи пострадавшим
Аккредитация Минтруда (№ 10348)
Подготовьтесь к внеочередной проверке знаний по охране труда и оказанию первой помощи.
Допуск сотрудника к работе без обучения или нарушение порядка его проведения
грозит организации штрафом до 130 000 ₽ (ч. 3 статьи 5.27.1 КоАП РФ).
Свидетельство
о публикации авторской статьи
Критерии публикации образовательной статьи:
  • Оригинальность – статья должна быть авторской и ранее нигде не публиковаться.
  • Образовательная ценность – материал должен иметь познавательный характер, содержать полезную и достоверную информацию.
  • Уникальность – текст проходит проверку на плагиат.
  • Соответствие тематике – статья должна подходить по направленности сайта.
Добавить статью
Сейчас обсуждают

27 Января 2026

Использования идиом в обучении говорению на уроке иностранного языка на старшем этапе в средней школе

Использования идиом в обучении говорению на уроке иностранного языка на старшем этапе в средней школе

В статье рассматриваются теоретические основы и методические приемы использования идиом в обучении говорению на уроках иностранного языка на старшем этапе. Особое внимание уделено психолого-педагогическим предпосылкам работы с идиомами в старшем школьном возрасте, принципам их отбора, а также конкретным технологиям интеграции в коммуникативные упражнения.

На основе анализа работ отечественных методистов (Ахметзянова Ф. И., Баранцева О. А., Гутнова З. К. и др.) автором предложена модель фрагмента урока говорения с использованием аутентичных текстов, ролевых игр и проектных заданий. Ключевые слова: идиомы, обучение говорению, иностранный язык, коммуникативная компетенция, фразеология, лексическая компетенция.

Современное обучение иностранному языку в средней школе ориентировано на формирование коммуникативной компетенции, что предполагает развитие у обучающихся умений понимать иноязычную речь и продуцировать собственные высказывания, близкие к естественной речи носителей. В рамках коммуникативного подхода особую актуальность приобретает работа с идиомами как единицами, отражающими культурный код и специфику образного мышления носителей языка.

Ряд отечественных исследователей подчеркивают, что владение идиомами является показателем продвинутого уровня владения иностранным языком и важным компонентом лексической компетенции. Так, З. К. Гутнова рассматривает идиоматичность как один из критериев высокого уровня владения иностранным языком, отмечая, что «использование идиом в речи обучающихся приближает ее к речи носителей».

Цель статьи ‒ теоретически обосновать и методически описать использование идиом в обучении говорению на уроке иностранного языка в старшей школе школы.

В отечественной методике и лингвистике идиомы традиционно рассматриваются как устойчивые сочетания слов, значение которых не выводится из значений входящих в них компонентов и носит образный, культурно обусловленный характер. В русле коммуникативного подхода идиомы понимаются как особый тип языковых единиц, обеспечивающих выразительность, эмоциональность и естественность иноязычной речи обучающихся.

С точки зрения З. К. Гутновой, понятие «идиоматичность» может выступать критерием уровня владения иностранным языком, так как предполагает не только знание устойчивых выражений, но и их адекватное употребление в соответствующем контексте. Исследователи отмечают, что владение идиомами позволяет обучающемуся строить высказывание, приближенное к речи носителя языка, что позитивно влияет на сам процесс иноязычного общения.

В работах, посвященных методике работы с фразеологизмами и клише, подчеркивается их потенциал для повышения эмоциональности и выразительности письменной и устной речи учащихся (В. Э. Борисенкова, М. П. Стороженко и др.). Отмечается, что обучение идиомам не должно сводиться к механическому заучиванию: необходим контекст, коммуникативно значимые ситуации и задания, обеспечивающие переход от понимания идиом к их продуктивному использованию.

В современных исследованиях подчеркивается, что идиомы могут выступать эффективным средством формирования лексической компетенции школьников и использоваться в различных типах урока: при введении новой лексики, ее закреплении, контроле и развитии речи. Владение идиомами помогает обучающимся не только лучше понимать иноязычную речь, но и делать собственные высказывания более живыми, образными и выразительными.

О. А. Баранцева рассматривает использование идиом как неотъемлемую часть владения английским языком в старшей школе, указывая, что идиоматические выражения являются важным показателем продвинутого уровня владения языком. Ф. И. Ахметзянова подчеркивает, что знание идиом способствует расширению активного словаря старшеклассников и развитию навыков использования устойчивых выражений в повседневных разговорах.

На основе анализа отечественных методических работ можно выделить несколько принципов отбора идиом для уроков говорения в старших классах:

  • тематическая релевантность (соответствие темам, предусмотренным программой и интересам учащихся);
  • частотность и коммуникативная значимость (идиомы, широко употребляемые в современном языке);
  • доступность лексико-грамматической структуры для данного возрастного и учебного уровня;
  • наличие культурных комментариев, позволяющих раскрыть образную основу выражения.

Исследователи рекомендуют вводить идиомы не изолированно, а в контексте аутентичных текстов, диалогов и ситуаций общения. Отмечается, что в рамках одного урока целесообразно знакомить учащихся не более чем с 5-8 тематически связанных идиом, что способствует их лучшему структурированию и запоминанию.

Ф. И. Ахметзянова предлагает ряд рекомендаций по использованию идиом в обучении говорению старшеклассников, которые могут быть адаптированы к условиям средней школы. Эти рекомендации во многом согласуются с общими положениями коммуникативного подхода и направлены на активное включение идиом в устную речь учащихся.

К числу эффективных приемов относятся:

  • изучение идиом на материале аутентичных текстов (статей, отрывков из художественных произведений, диалогов из фильмов и сериалов), с последующим обсуждением их значения и функций;
  • задания на сопоставление идиом иностранного и родного языков, выявление сходств и различий в образной базе и культурных коннотациях;
  • группировка идиом по тематическим и семантическим полям (идиомы о цветах, животных, частях тела, эмоциях и др.), что способствует более прочному запоминанию.

Особое внимание уделяется продуктивным видам деятельности: составлению собственных диалогов и полилогов с использованием изученных идиом, разыгрыванию ролевых игр, выполнению проектных заданий. Так, рекомендуется практиковать прием, когда учащиеся в группах составляют диалоги, включающие заданные идиомы, а затем представляют их классу, получая от сверстников и учителя обратную связь по точности и уместности употребления выражений.

Опираясь на существующие разработки уроков английского языка в старших классах, посвященных переводу и употреблению идиом, мы опишем структуру фрагмента урока, ориентированного на развитие навыков говорения.

Этап 1. Мотивационный и подготовительный.

Учитель актуализирует тему общения, близкую учащимся (например, «отношения со сверстниками», «учеба и экзамены», «планы на будущее»), предлагает короткий аутентичный диалог с несколькими идиомами без объяснения их значений. Задача учащихся ‒ определить по контексту примерное значение выражений и высказать предположения, что они могут означать.

Этап 2. Осмысление и систематизация.

Учитель дает краткие лексико-грамматические комментарии и культурные пояснения, уточняет значения и особенности употребления 5-7 отобранных идиом. На этом этапе возможны упражнения на соотнесение идиом и их определений, подбор русских эквивалентов, классификация выражений по тематическим группам.

Этап 3. Тренировка в контролируемом говорении.

Учащимся предлагаются задания на подстановку идиом в реплики диалогов, завершение фраз, трансформацию нейтральных высказываний в более выразительные за счет введения идиоматических выражений. Здесь важно обеспечить многократное повторение идиом в различных микроконтекстах при сохранении коммуникативной направленности упражнений.

Этап 4. Свободное говорение.

Ученики в парах или малых группах создают и разыгрывают собственные диалоги/полилоги по заданным ситуациям общения, используя не менее 3-4 изученных идиом. В дальнейшем возможны мини-проекты (например, подготовка мини-презентации или видеоролика), где учащиеся демонстрируют умение уместно использовать идиомы в устной речи.

Этап 5. Рефлексия и самооценка.

По завершении урока учащиеся оценивают, какие идиомы им показались наиболее полезными и удобными для употребления, какие вызвали затруднения и в каких ситуациях они могли бы использовать эти выражения в реальном общении. Учитель подводит итоги, фиксирует достигнутый уровень владения материалом и намечает перспективы дальнейшей работы с идиомами.

Использование идиом в обучении говорению на уроках иностранного языка в старшей школе представляется перспективным направлением, позволяющим одновременно развивать лексическую и коммуникативную компетенции, а также формировать у старшеклассников целостное представление о культурном своеобразии изучаемого языка. Включение идиом в учебный процесс делает речь обучающихся более живой, выразительной и приближенной к естественной речи носителей, что особенно важно в условиях реализации коммуникативного подхода в обучении иностранному языку.

Вместе с тем эффективное освоение идиом требует методически грамотного отбора материала, опоры на аутентичные тексты, организации работы в условиях речевого взаимодействия и постепенного перехода от рецептивных к продуктивным видам деятельности. Перспективным направлением дальнейших исследований и методических разработок представляется создание комплексных систем упражнений и учебно-методических материалов, специально ориентированных на формирование идиоматичности речи старшеклассников на разных этапах обучения.

У вас недостаточно прав для добавления комментариев.

Чтобы оставлять комментарии, вам необходимо авторизоваться на сайте. Если у вас еще нет учетной записи на нашем сайте, предлагаем зарегистрироваться. Это займет не более 5 минут.