Охрана труда:
нормативно-правовые основы и особенности организации
Обучение по оказанию первой помощи пострадавшим
Аккредитация Минтруда (№ 10348)
Подготовьтесь к внеочередной проверке знаний по охране труда и оказанию первой помощи.
Допуск сотрудника к работе без обучения или нарушение порядка его проведения
грозит организации штрафом до 130 000 ₽ (ч. 3 статьи 5.27.1 КоАП РФ).
Повышение квалификации

Свидетельство о регистрации
СМИ: ЭЛ № ФС 77-58841
от 28.07.2014

Почему стоит размещать разработки у нас?
  • Бесплатное свидетельство – подтверждайте авторство без лишних затрат.
  • Доверие профессионалов – нас выбирают тысячи педагогов и экспертов.
  • Подходит для аттестации – дополнительные баллы и документальное подтверждение вашей работы.
Свидетельство о публикации
в СМИ
свидетельство о публикации в СМИ
Дождитесь публикации материала и скачайте свидетельство о публикации в СМИ бесплатно.
Диплом за инновационную
профессиональную
деятельность
Диплом за инновационную профессиональную деятельность
Опубликует не менее 15 материалов в методической библиотеке портала и скачайте документ бесплатно.
08.09.2016

Обучающие возможности комических жанров речи на уроках литературы и русского языка

В статье рассматриваются возможности использования комических жанров речи с целью обучения школьников на уроках литературы и русского языка. Применение юмора, комических примеров способствует активизации интереса к предмету, развивает творческие способности учеников.

Содержимое разработки

Суркова А.П.

Новокузнецк (Россия)

ОБУЧАЮЩИЕ ВОЗМОЖНОСТИ КОМИЧЕСКИХ ЖАНРОВ РЕЧИ

НА УРОКАХ ЛИТЕРАТУРЫ И РУССКОГО ЯЗЫКА

Аннотация. В статье рассматриваются возможности использования комических жанров речи с целью обучения школьников на уроках литературы и русского языка. Применение юмора, комических примеров способствует активизации интереса к предмету, развивает творческие способности учеников.

Ключевые слова:комические жанры речи, обучение, познавательный юмор, дидактические возможности юмора на уроках литературы и русского языка.

В ходе изучения возможностей использования юмора в обучении и воспитании мы старались выяснить, как комические жанры речи учителя могут способствовать реализации основных целей педагогического общения и воздействия; - какое место данные жанры могут занимать в структуре урока; - при каких условиях их включение в урок будет наиболее уместным [8].

В психолого-педагогической литературе выделяются три основные функции педагогического общения: дидактическая(обучающая), воспитательная и развивающая. Все эти функции тесно взаимосвязаны, так как в процессе реализации ведущей функции педагогического взаимодействия – обучающей, педагог воспитывает своих учеников и способствует их личностному развитию. То есть, «обучение эффективно тогда, когда учитель не обучает только предмету, а, обучая предмету, воспитывает, формирует личность в целом, исходит в общении с учеником из своеобразия его личности» [5, с. 48].

Изучив теоретическую литературу, мы пришли к выводу, что комические речевые жанры могут способствовать успешной реализации всех трех функций педагогического общения. Рассмотрим коммуникативно-речевые возможности данных жанров в соответствии с главными целями педагогического процесса.

Каким образом педагог может использовать юмор для достижения дидактических (обучающих) целей профессионального общения?

В первую очередь отметим, что в школьную программу по литературе входит немало художественных произведений, основанных на юморе и сатире (повести Н.В. Гоголя, рассказы А. П. Чехова, М. Зощенко и др.). Совершенно логично предположить, что педагог при изучении данных произведений должен донести до учеников этот комизм; а разве возможно этого достичь, не создав во время урока добродушную жизнерадостную атмосферу? К сожалению, в реальных условиях школы бывает и по-другому, о чем свидетельствует, на наш взгляд, следующий пример:

В одной из школ учительница изучала с семиклассниками «Ревизора» Н.В. Гоголя. Завуч Павел Александрович посетил все ее уроки, на которых шел разбор комедии.

И поразительно было то, что ни учительница, ни дети почти не смеялись во время уроков. Семиклассники только успевали записывать непонятные слова: подобострастный, чревоугодник, сластолюбивый ханжа, богоугодная каракатица…

- Когда Гоголь писал свою комедию, - сказал при разборе уроков Павел Александрович учительнице, - то он мечтал о всеобщем смехе. Почему же так грустно в вашем классе? Ведь, вы, голубушка, изучаете величайшее сатирическое произведение. Вы хоть бы прочли детям сцену хлестаковского вранья. Вот бы они оживились, посмеялись…

- Это не обязательно, - обидчиво сказала учительница, - смеяться они могут и после уроков.

- Ошибаетесь, дети должны смеяться на уроках, когда речь идет о смешном. И вы должны смеяться. Вспомните детство!

- То было ребячество, а теперь я преподавательница, - с гордостью заявила учительница.

- Какой ханжа, - вспылил Павел Александрович, - внушил вам эту губительную мысль, что учитель должен только изрекать истины и носить свою голову, как священные дары. Голубушка, все это чепуха! Учитель должен быть самым жизнерадостным человеком на земле. В класс нужно входить с улыбкой[4, С. 141-142].

Как видим, учитель литературы абсолютно не использует обучающие возможности юмора, скорее наоборот, не признавая комичность как одну из составляющих подобного урока-анализа комического произведения Н. В. Гоголя, педагог не способствует пробуждению интереса к литературе, препятствует целостному восприятию повести.

О возможностях юмора при анализе художественного произведения говорит и Е. Н. Ильин. При изучении «Поднятой целины» М. Шолохова он рассматривает сцену, где «кулак» Банник с помощью ехидной шутки-провокации («Распущается куриный колхоз? Видать, ихняя сознательность не доросла до колхоза?») пытается дискредитировать всю деятельность М. Нагульнова, на что тот отвечает грубостью. Педагог показывает учащимся в ходе анализа, что подобный ответ неэффективен, ведь «рядом множество других душ, отравленных ядом кулацкой шуточки» [3, с. 257], и дает школьникамтворческое задание: попробовать ответить Баннику меткой иронией. «На уроке?! Ну да! «А не превратится ли сам урок в шуточку?» - скажут ревнители «знаний». Ничуть. <…> Войти в роль – это войти в Нагульнова, в себя, в роман. <…> С таким заданием идти домой радостно, а в школу – приятно…» [там же]. Е. Н. Ильин говорит даже о «жанре учебного смеха», когда педагог и комментирует, и творит смешное.

Многие психологи, педагоги и методисты (Ш. А. Амонашвили, А.А. Гин, С. М. Бондаренко, Е. Н. Ильин, В. С. Ротенберг, В. А. Сухомлинский, Е. Г. Тулина и др.) признают важную рользанимательного изложения учебного материала, которое пробуждает интерес к предмету, способствует «учению с увлечением» Это актуально при изучении любой школьной дисциплины: литературы, русского языка, иностранного языка и даже точных наук. Особую роль в создании этой занимательности играет юмор (часто как основа содержательной стороны задания). Внесение в учебники «<…> веселых, жизнерадостных рассказов, стихотворений, юморесок, скетчей, рисунков показало, насколько активно способствует познавательный юмор расширению <…> познавательных интересов школьников и как сильно влияет он на упрочение их оптимистического отношения к учению» [1, с. 204].

Другой пример преподнесения рационального через эмоциональное заключается в анализе каких-либо негативных комических образцов (неверных «переводов» иностранных слов и выражений, речевых ошибок и недочетов из школьных сочинений, неправильных ответов учащихся и т. д.), что с успехом применяется учителями-практиками. Этот прием эффективно «срабатывает», потому что «одна из возможностей показать необходимость знаний – использование комического эффекта незнания» [7, с. 65].

Так, при изучении видов речевых ошибок педагог дает задание составить тексты с услышанными или прочитанными ошибками, причем «сатирический пафос» этих текстов обращен к аудитории, и через ее эмоциональную реакцию вводятся сугубо научные понятия и выводы, но уже близкие и ясные каждому. Другой пример. Учитель английского языка анализирует с классом такие комичные «чудо-переводы» учеников:«TypicallyRussian» (типичный русский) – «тупой по-русски»;«Cottonshorts» (шорты из хлопка) – «шорты для кота»;«IamfromHungary»(Я из Венгрии) – «Я – с такой голодухи» [2, с. 207]; и, хотя ученики смеются над подобными «ляпсусами», при этом совершается и огромная умственная работа: каждый проверяет себя, оценивая, как бы он перевел этот текст.

На уроках русского языка педагог может сознательно применять специфическиеречевые средства создания комического эффекта.

В нашем исследовании под речевыми средствами комического вслед за Н.М. Ротановой [5] мы будем понимать «такие несоответствия, которые осознаются говорящими как нарушение языковой нормы, традиции употребления языковых единиц» [5, с. 7]. Однако, чтобы подобные несоответствия служили выразительности речи, «они должны быть заведомым нарушением языковой нормы и эта заведомость должна обязательно осознаваться воспринимающим» [там же].

Применение названных речевых средств обогащает речь учеников, учит чувствовать "языковую игру", активизирует интерес к урокам русского языка, помогает оказать воспитательное воздействие. Назовем наиболее частотные средства создания комического эффекта в речи.

Алогизм – разрушение причинно-следственных связей, объединение несоотносимых по семантике понятий (Ну и какими вы пришли со своей физкультуры // Одеты во что-то / что не поддается ни чистке / ни описанию //).

Гипербола – троп, основанный на заведомом преувеличении (Исправлю ошибки/ не оставлять же их в тетради/ а то все буквы разбегутся в страхе //).

Двойное истолкование (двусмысленность) – употребление слова одновременно в двух значениях (Рубашка / говоришь/ из чистого хлопка?// Была / наверно/ из чистого / пока вы на перемене пыльную бурю не устроили//).

Ирония - имеет двойной смысл: прямой, буквальный, и скрытый, обратный. В иронии прямой смысл противоречит её обратному смыслу (Ребята / я вам не мешаю?// - двум разговаривающим на уроке подросткам).

Каламбур – игра со значениями слов, столкновение созвучных слов, замена ожидаемого слова на созвучное, либо на неологизм (Наш старожил бдительно сторожил свое место от посягательств// - об ученике, который отказался сидеть за одной партой с новенькой девочкой).

Комический намек (аллюзия) – придание слову через контекст добавочных смысловых оттенков, противоречащих общему смыслу высказывания (Что ты сказал? // Ничего// А мне-то послышалось / что ты спасибо сказал // И прислышится же такое!//).

Комический неологизм – индивидуально-авторское слово или выражение, создающее эффект комизма (Ну / кто первый хочет «отцицеронить» или «отдемосфенить» речь?//).

Комическое сравнение – это сравнение по неявному, несущественному или случайному признаку, а также сравнение по различию и обратное сравнение (Ваша помощь ему сейчас нужна / как зайцу стоп-сигнал//).

Комический эпитет – художественное определение, вызывающее комический эффект за счет неожиданного сочетания слов (Заблудшие мальчики явились).

Литота – заведомое преуменьшение (Одна ошибка/ но такая маленькая / что нашла я ее только под микроскопом / Молодец!//).

Пародия – подражание чужой речи, имитация, повествование от чьего-либо лица, копирование (Моя твоя не понимай / однако// - ученику, который при ответе допустил несколько речевых ошибок).

Повтор – повторение слова, фразы, в том числе и с изменением грамматических конструкций (Кто там у меня опять разговорился / разговорчивый такой?//).

Смешение стилей речи – столкновение в одном контексте разностильной лексики или синтаксических конструкций (И кто же там тычет перстом в соседа по парте?//).

Эвфемизм – замена слова или выражения, признаваемых в условиях общения грубыми, неприличными, на смягченный вариант (Ну оторви свою недвижимость от стула//).

Экспрессивные слова и выражения – речевые средства, передающие эмоциональный настрой рассказчика, его личное отношение к предмету речи (Шалунище; болтунище; растрёпушка; Ну ты и выдал// [А] - бал – деть!// - комментарий к ответу ученика).

Кроме собственно речевых средств, комический эффект создается паралингвистическими средствами (такими, как интонация, логическое ударение, мимика, жесты и т.д.).

Немаловажно значение юмора и при создании учителем с дидактической целью образа творца (писателя, лингвиста и др.), то есть жанра творческого портрета персоналии. Стремясь создать яркий, неповторимый образ творца, раскрыть своеобразие его личности и особенности созданного им художественного мира, побудить к знакомству с его произведениями, педагог вполне может использовать, к примеру, исторический анекдот (смешную историю из жизни реальной исторической личности):

Рассказывая школьникам о личности В. В. Маяковского, учитель говорит о том, что поэт всегда стремился «защитить» новаторскую по содержанию и форме поэзию нового времени, причем делал это весьма остроумно:

- Как-то во время диспута нарком просвещения А. В. Луначарский, заканчивая свою победоносную (как ему казалось) речь в споре с Владимиром Маяковским, решил последней фразой как бы помирить его с собой:

- Я знаю и предчувствую, что присутствующий здесь Владимир Владимирович Маяковский вступится за новаторство и разделает меня под орех!

На это прогремела с места успокоительно-меланхолическая реплика Маяковского:

- Я не деревообделочник.

Зал просто взорвался хохотом и аплодисментами в честь поэта.

Ученики живо и с восторгом воспринимают услышанное.

В данном случае учитель литературы с помощью юмора создает живой, неповторимый образ Маяковского-поэта и человека, который всеми силами стремился донести свое новое поэтическое слово до слушателей и читателей.

Кроме того, исследователи [9, с. 20] называют еще ряд методов и приемов использования юмора в обучающих целях, на которых мы не будем подробно останавливаться, это:«юмористическое фантазирование» (переход от комичных реалий к фантазированию, для того, чтобы стимулировать мыслительную активность учеников); «использование юмористических рисунков» (чтобы наглядно представить изучаемые явления); «прием ассоциирования» (помогает обнаружить связь между предметами или понятиями: чем неожиданнее и смешнее эта связь, тем легче усваивается материал).

Таким образом, обучающие возможности педагогического юмора достаточно широки и, как нам кажется, еще не в полной мере исследованы в методической науке, ведь «познавательный юмор нужно рассматривать в качестве особой и важной психолого-дидактической проблемы, нуждающейся в методическом решении» [1, с. 204].

Библиографический список:

Амонашвили Ш. А. Гуманно-личностный подход к детям / Ш. Амонашвили. – М. : Институт практической психологии ; Воронеж : МОДЭК, 1998. – 544 с.

Бикеева А. Совет усталому учителю: призовите юмор на помощь / А. Бикеева // Народное образование. – 2004. - № 1. – С. 207-311.

Ильин Е. Н. Герой нашего урока / Е. Н. Ильин. - М. : Педагогика, 1991. – 288 с.

Кирдянова Н. Входите в класс с улыбкой / Н. Кирдянова // Учительская газета. – 1980. – 23 января. – С. 141-142.

Лернер И. Я. Процесс обучения и его закономерности / И. Я. Лернер. – М. : Знание, 1980. – 48 с.

Ротанова Н. М. Обучение пятиклассников речевым средствам комического / Н. М. Ротанова // Русский язык в школе. - 1992. - № 3-4. - С. 7-11.

Ротенберг В. С. Мозг. Обучение. Здоровье / В. С. Ротенберг, С. М. Бондаренко. - М. : Просвещение, 1989. – 238, [1] с. – (Психологическая наука – школе).

Суркова А.П. Специфика комического воздействия педагога на школьников в ситуациях профессионального общения // Коммуникативная культура личности: теория и практика формирования: сборник научных статей по материалам VI Международной научно-практической конференции / под ред. Л.В. Гордеевой, Т.Ю. Зотовой, А.П. Сурковой, Т.А. Федосеевой. – Новокузнецк: РИЦ НФИ КемГУ, 2015. - С. 156-160.

Тулина Е. Г. Психолого-педагогические основы юмора как средства обучения и воспитания : автореф. дис. … канд. пед. наук / Е. Г. Тулина. – Пятигорск, 1999. – 21 с.

Адрес публикации: https://www.prodlenka.org/metodicheskie-razrabotki/215722-obuchajuschie-vozmozhnosti-komicheskih-zhanro

Свидетельство участника экспертной комиссии
Рецензия на методическую разработку
Опубликуйте материал и закажите рецензию на методическую разработку.
Также вас может заинтересовать
Свидетельство участника экспертной комиссии
Свидетельство участника экспертной комиссии
Оставляйте комментарии к работам коллег и получите документ
БЕСПЛАТНО!
У вас недостаточно прав для добавления комментариев.

Чтобы оставлять комментарии, вам необходимо авторизоваться на сайте. Если у вас еще нет учетной записи на нашем сайте, предлагаем зарегистрироваться. Это займет не более 5 минут.

 

Для скачивания материалов с сайта необходимо авторизоваться на сайте (войти под своим логином и паролем)

Если Вы не регистрировались ранее, Вы можете зарегистрироваться.
После авторизации/регистрации на сайте Вы сможете скачивать необходимый в работе материал.

Рекомендуем Вам курсы повышения квалификации и переподготовки