Охрана труда:
нормативно-правовые основы и особенности организации
Обучение по оказанию первой помощи пострадавшим
Аккредитация Минтруда (№ 10348)
Подготовьтесь к внеочередной проверке знаний по охране труда и оказанию первой помощи.
Допуск сотрудника к работе без обучения или нарушение порядка его проведения
грозит организации штрафом до 130 000 ₽ (ч. 3 статьи 5.27.1 КоАП РФ).

Свидетельство о регистрации
СМИ: ЭЛ № ФС 77-58841
от 28.07.2014

Почему стоит размещать разработки у нас?
  • Бесплатное свидетельство – подтверждайте авторство без лишних затрат.
  • Доверие профессионалов – нас выбирают тысячи педагогов и экспертов.
  • Подходит для аттестации – дополнительные баллы и документальное подтверждение вашей работы.
Свидетельство о публикации
в СМИ
свидетельство о публикации в СМИ
Дождитесь публикации материала и скачайте свидетельство о публикации в СМИ бесплатно.
Диплом за инновационную
профессиональную
деятельность
Диплом за инновационную профессиональную деятельность
Опубликует не менее 15 материалов в методической библиотеке портала и скачайте документ бесплатно.
22.10.2018

Рабочая программа элективного курса «Культуроведение США» , 11 класс

Владимирова Наталия Александровна
учитель английского языка
Элективный курс «Культуроведение США» разработан для учащихся гуманитарного профиля обучения. Курс рассчитан на 18 часов по 1 часу в неделю. Основная цель данного курса-развитие способностей учащихся использовать английский язык как средство образования и самообразования в области культуроведения и лингвокультуроведения, художественно-эстетическое развитие при соизучении английского языка и культуры США.

Содержимое разработки

МУ «Управление образования» администрации МОГО «Ухта»

МОУ «Гуманитарно-педагогический лицей»

Рекомендована кафедрой иностранных языков Протокол № 1от 10.09.2016

Утверждено

Директором МОУ «ГПЛ»

Дудкиной Е.Ю.

15.09.2016

Рабочая программа

элективного курса

«Культуроведение США»

11 класс

Среднее общее образование

Срок реализации – 18 часов

Составлена на основе программы: «Культуроведение США», Сафонова В.В.,

Сысоев П.В., 2005

Составитель: Владимирова Н.А.

Ухта 2016 г.

Пояснительная записка

Элективный курс «Культуроведение США» разработан для учащихся гуманитарного профиля обучения. Курс рассчитан на 18 часов по 1 часу в неделю.

Основная цельданного курса-развитие способностей учащихся использовать английский язык как средство образования и самообразования в области культуроведения и лингвокультуроведения, художественно-эстетическое развитие при соизучении английского языка и культуры США. Другой важной целью является развитие аналитического мышления и исследовательской позиции по отношению к научным фактам. Поэтому специфика курса проявляется не только в содержании уроков, но и в отборе методов обучения, дидактических приемов, заданий, направленных на реализацию системно-деятельностного подхода в обучении. Ведущим дидактическим приемом подачи нового материала становится проблемная беседа.

Немаловажной целью данного курса является развитие творческих способностей учащихся, творческой индивидуальности и интеллектуально-нравственной свободы личности. Поэтому наряду с поисковыми заданиями и закрепительными упражнениями, предусмотрены творческие задания. Такие задания показывают возможности практического приложения теоретических знаний.

Содержание и принципы построения этого курса позволяют решать следующие общеобразовательные и воспитательные задачи:

1. Обогатить школьников знаниями об историко-культурном развитии США, исторической памяти и культурном наследии ее народа, образе и стилях жизни людей в современном американском поликультурном обществе (раскрывая общепланетарные и специфические черты в культуре этой страны);

2. Развить у учащихся умения проводить сопоставления между родной и изучаемой культурами на иностранном языке, билингвальные умения представлять свою страну в англоязычной среде с учетом особенностей культуры последней;

3. Продолжить развитие у школьников представлений о современном поликультурном мире, поликультурности США и России (как и многих других современных стран) и способствовать развитию у них культурной непредвзятости, культуроведческой и речевой наблюдательности;

4. Обогатить представления школьников об этике общения в англоязычной среде с носителями и не-носителями языка;

5. Развить умения использовать английский язык как средство культуроведческого образования и самообразования при изучении других культур.

В данной программе сокращено количество часов на изучение всех тем по сравнению с авторской программой, так как данная программа элективного курса рассчитана на полугодие, а не на два года, на 1 час в неделю, а не на 3, как в авторской программе.

В соответствии с программой о выполнении закона «О государственных языках РК» выделяется 1 час на реализацию регионального компонента. Ведущими технологиями на данном элективном курсе становятся: проектная технология, проблемное обучение, вузовская система обучения, групповое обучение, исследовательские методы, игровые технологии.

Обоснование выбора авторской программы:

Новизна курса заключается в принципах культуроведческого образования учащихся средствами иностранного языка, с ориентацией на которые он построен:

- принцип соизучения языков международного общения в контексте диалога культур и цивилизаций;

- принцип взаимосвязанного поликультурного и билингвального развития личности учащегося;

- принцип дидактической культуросообразности;

- принцип культурной вариативности;

- принцип приоритета проблемных заданий и творческих работ при соизучении языков и культур;

- принцип актуализации опоры на межпредметные знания и умения старшеклассников;

- принцип культурной рефлексии.

Реализация вышеупомянутых методических принципов культуроведческого образования существенно отличает данный курс от других традиционных курсов по страноведению США. Во-первых, в данном курсе изучается не только культура лингвистического итэблишмента, но и культурное разнообразие страны США. Во-вторых, в процессе обучения учащиеся выполняют ряд проблемных культуроведческих заданий. В- третьих, большое внимание отводится опоре на межпредметные связи. В-четвертых, особое внимание в данном курсе отводится формированию у учащихся социокультурных стратегий - приемов, используемых участниками коммуникации для установления и поддержания межкультурного контакта в духе мира, в контексте диалога культур, а также для создания адекватных социокультурных портретов страны изучаемого языка и участников межкультурной коммуникации с целью преодоления кросс-культурных различий и повышения качества межкультурного контакта. В-пятых, данный курс создает дидактически благоприятные условия для поликультурного развития учащихся средствами иностранного языка, включая их культурное самоопределение. Увлекательность материала курса позволяет использовать его не только для гуманитариев, но и для всех учащихся, интересующихся английским языком.

Формы контроля и ожидаемые результаты:

Согласно Положению об элективном курсе, в конце обучения учащиеся сдают зачет, состоящий из 2 этапов: чтение научного текста с полным пониманием содержания и монологическое высказывание по научной проблеме (защита проекта).

Программа предусматривает контрольное тестирование по основным разделам курса, также предлагается к концу курса подготовить реферат или проект на предложенную тему из области культуроведения США..

Тематическое планирование

Наименование раздела

Количество

часов

В т. ч. контрольных

В т.ч. НРК

1.

Введение в культуроведение США.

1

0

0

2.

Американское наследие и национальная память.

2

1

1

3.

Религиозно-культурный портрет США.

2

0

0

4.

Социокультурный портрет американской семьи.

2

0

0

5.

Образование США.

2

1

0

6.

Художественная культура США.

4

1

0

7.

Американская демократия.

2

0

0

8.

Культуроведческие и лингвокультуроведческие аспекты вежливого поведения иностранца в англоязычной среде.

1

0

0

9.

Зачет.

2

1

0

Итого

18

4

1

Содержание учебного материала

Введение в культуроведение США. 1 час.

Американское наследие и национальная память. (Историко-культурные корни английского языка и языковое разнообразие в США. Культурно-исторический фон национальной символики в США. 2 часа

Р.К. Национальная символика в Республике Коми.

Контрольная работа № 1.

3. Религиозно-культурный портрет США: прошлое и настоящее. (Историко-культурный фон взаимодействия религиозных и культурных сообществ) 2 часа.

4. Социокультурный портрет американской семьи (типы, семейные традиции и их социокультурный фон, семейные ценности, досуг, качество и стили жизни). 2 часа.

5. Образование США (Социокультурные особенности американского школьного и вузовского образования). 2 часа.

Контрольная работа № 2.

6. Художественная культура США (Мир американской поэзии, прозы, драмы. Мир американской живописи и ее творцов. Американский вклад в фонд общечеловеческой культуры. Американское музыкальное наследие, его общеевропейские корни и национальные черты). 4 часа.

Контрольная работа № 3.

7. Американская демократия (Культурно-исторические вехи в ее становлении и развитии, западноевропейские демократические ценности и американская демократия). 2 часа.

8. Культуроведческие и лингвокультуроведческие аспекты вежливого поведения иностранца в англоязычной среде. 1 час.

9. Зачет. 2 часа.

Контрольная работа № 4.

Перечень контрольных работ

Контрольная работа № 1: Американская символика и национальная память.

Контрольная работа № 2: Знаменитые университеты США.

Контрольная работа № 3: Американские художественные галереи.

Контрольная работа № 4: Культурный портрет США.

Литературадляучащихся

Сафонова В.В., Сысоев П.В. U.S.CultureandSociety: Пособие по культуроведению США (профильный уровень). - М.:Еврошкола, 2004.

Требования к уровню подготовки учащихся

В результате изучения курса учащиеся должны продемонстрировать:

А. Билингвальную культуроведческую осведомленность о/об:

- культурно-исторических корнях английского языка и его современных функциях как языка международного общения;

- отражении мировых и национальных ключевых событий в исторической памяти американцев, историко-культурном содержании американской национальной символики;

- влиянии общеевропейского и мирового культурного наследия на художественную культуру США и влиянии последней на развитие мировой культуры; американском культурном наследии, социокультурных особенностях национальной элитарной и массовой культуры;

- социокультурных аспектах социальной стратификации в американском обществе и ее воздействии на жизненные возможности представителей различных социальных страт в образовании, при трудоустройстве и при проведении досуга;

- традициях в культуре взаимодействия индивида и государства, природы и общества, между представителями различных этнических и социальных групп; сосуществовании различных стилей жизни в американском обществе, их социокультурных характеристиках и взаимовлиянии друг на друга;

- культурно-исторических аспектах системы ценностей в американском обществе; мировом и национально-культурном фоне современных американских традиций, условностей, поведенческих стереотипов;

- историко-культурных корнях и социокультурных особенностях американской модели демократии и демократического правления страной.

Б. Бикультурные умения:

- работать со справочной страноведческой/лингвострановедческой/культуроведческой литературой на русском и английском языках, а также литературой билингвального характера;

- собирать, систематизировать и интерпретировать культуроведческую информацию при чтении, аудировании или говорении и письме на английском языке, используя газетно-журнальные материалы, художественную литературу, учебную страноведческую литературу, материалы радио- и телеинформации, а также ресурсы Интернета на английском и русском языках;

- подготавливать культуроведческие файлы, "досье" при сборе и систематизации фактов культуры (включая систематизацию лингвокультуроведческих языковых реалий);

- проводить аналогии, противопоставления, обобщения при сравнении фактов, явлений культуры, событий в культурной жизни США и России; реферировать аутентичные письменные культуроведческие материалы;

- вести социокультурные наблюдения при работе с видеоматериалами для определения табу в одежде, манере взаимодействия между людьми, питании и пояснять их причину (например, национальные/этнические традиции и условности, религиозные мотивы);

- готовить устные выступления по культуроведческой тематике (как на английском, так и русском языках), используя цитаты, афоризмы, иллюстративный материал (включая фотографии, плакаты, таблицы, диаграммы, графики), отрывки из художественной прозы и поэзии на английском языке;

- участвовать в обсуждении на английском языке культуроведческих аспектов жизни людей в США и России;

- подготавливать культуроведческие материалы, отражающие интересные аспекты культуры англоязычных стран, для школьных газет и журналов на английском и русском языках и культуроведческие материалы по родной стране, региону, городу, школе для юношеских зарубежных журналов;

- решать и составлять культуроведческие викторины, ребусы, кроссворды на материале европейской культуры, культуры англоязычных стран и России;

- выполнять культуроведческие проекты (в том числе с использованием информационных технологий) и участвовать в устных презентациях результатов по ним.

В. Социокультурные способности:

- социокультурную любознательность (при работе с письменными и устными источниками культуроведческой информации);

- социокультурную наблюдательность (при чтении и аудировании иноязычного материала), распознавая культуроведческие языковые реалии в тексте и распредмечивая их содержание на русском языке, эффективно используя свои культуроведческие знания или обращаясь к справочной литературе;

- социокультурную непредвзятость и вежливость (при обсуждении различных аспектов жизни в США, России и других европейских странах на английском и русском языках).

Критерии оценки

При оценке культуры чтения с полным пониманием содержанияучитываются умения:

- догадаться о значении незнакомых языковых единиц по контексту;

- точно и полно понять назначение текста, его содержание;

- соотносить прочитанное со своим жизненным опытом и комментировать текст, выражая свое мнение, отношение и давая оценку прочитанному тексту;

- полностью понять информацию, содержащуюся в справочно-информационных материалах, и использовать ее в соответствии с коммуникативными и/или информационными потребностями читающего;

- полностью понять содержание текстов научного характера , выражая суждения о замысле автора, эстетической ценности текста, его нравственно-этической ориентации;

- использовать в процессе чтения словари и другую справочную литературу;

- оценить свой уровень владения изучающим чтением как видом речевой деятельности на английском языке.

При оценке уменийаудирования с полным пониманием содержания аудио/видеотекста критерием являются следующие умения:

- догадываться о значении незнакомых языковых единиц по контексту;

- соотносить поступающую информацию со своим речевым опытом, социокультурными знаниями и находить опоры для ее понимания и оценки;

- полностью понять информацию, содержащуюся в справочно-информационных материалах, обращая внимание на предмет речи, коммуникативную, когнитивную или познавательную ценность передаваемой информации, отношение говорящего к передаваемой информации ( нейтральное или заинтересованное );

- полностью понять содержание фрагментов видеофильма, опознавая ситуацию общения, профессиональные роли говорящих, предмет общения и отношения между речевыми партнерами, замысел автора аудио/видео продукции;

- прокомментировать прослушанное, выражая собственные суждения, мнения, оценки;

- оценивать свои речевые достижения в данном виде аудирования.

При оценке уменийаудирования с выборочным извлечением информациикритерием являются умения:

- точно выполнить коммуникативное или когнитивное контрольное задание в отношении искомой информации

- передавать необходимую аудиоинформацию в виде схемы, таблицы

- оценивать качество выполнения заданий на выборочное извлечение информации

Параметры оценки монологических высказываний включают:

- соответствие тематики и проблематики монологического высказывания замыслу говорящего, как он был обозначен ранее;

- полноту раскрытия темы и степень использования междисциплинарных знаний и умений;

- ясность содержания высказывания, его логичность и связанность;

- речевую вежливость говорящего и уместность невербального поведения ( мимики, жестов и др. )

- образность высказывания

- лексико-грамматическую правильность оформления высказывания

- коммуникативную целесообразность интонационно-ритмического рисунка речи, наличие/отсутствие погрешностей в ее фонетическом оформлении.

При оценке культуры письменной речи рекомендуется обращать внимание на наличие у школьников:

- четких представлений о различиях между письменной и устной речью, между письменными высказываниями, ориентированными на официальное и неофициальное общение на АЯ;

- умений следовать социокультурным нормативам письменного вежливого общения на АЯ в условиях формального и неформального общения;

- умений находить адекватные языковые средства для выражения в письменной речи таких коммуникативных функций, как обращение к адресату, приветствие/прощание, выражение благодарности, согласия/несогласия, одобрения/неодобрения, сожалений, предпочтений, претензий, запрос информации и ответ на запрос с учетом того, как они используются в письменной практике на АЯ в условиях формального/неформального общения, статусных отношений между пишущим и адресатом;

- умений выбирать лексико-грамматическое оформление коммуникативных намерений, которое уместно с коммуникативной точки зрения и правильно в языковом плане;

- умений правильно применять основные правила орфографии и пунктуации в английской письменной речи ( в пределах программных требований ).

Критерии оценки проекта

- умение обозначить проблемы и найти пути их решения;

- степень использования междисциплинарных знаний и умений;

- ясность содержания высказывания, его логичность и связанность;

- лексико-грамматическая правильность оформления высказывания;

- контакт с аудиторией, доступность, умение отвечать на вопросы;

- наличие/отсутствие погрешностей в фонетическом оформлении речи.

Нормы оценки

Говорение

Отметка «5» ставится в том случае, когда общение осуществилось, высказывания учащихся соответствовали поставленной коммуникативной задаче, и при этом их устная речь полностью соответствовала нормам иностранного языка в пределах программных требований для данного класса.

Отметка «4» ставится в том случае, когда общение осуществилось, высказывания учащихся соответствовали поставленной коммуникативной задаче, и при этом учащиеся выразили свои мысли на иностранном языке с незначительными отклонениями от языковых норм, а в остальном их устная речь соответствовала нормам иностранного;языка в пределах программных требований для данного класса.

Отметка «3» ставится в том случае, когда общение осуществилось, высказывания учащихся соответствовали поставленной коммуникативной задаче, и при этом учащиеся выразили свои мысли на иностранном языке с отклонениями от языковых норм, не мешающими, однако, понять содержание сказанного.

Отметка «2» ставится в том случае, когда общение не осуществилось или высказывания учащихся не соответствовали поставленной коммуникативной задаче, учащиеся слабо усвоили пройденный языковой материал и выразили свои мысли на иностранном языке с такими отклонениями от языковых норм, которые не позволяют понять содержание большей части сказанного.

Отметка «1» ставится в том случае, когда общение не осуществилось, высказывания учащихся не соответствовали поставленной коммуникативной задаче, значительные отклонения от языковых норм не позволяют понять сказанное.

Чтение

Отметка «5» ставится в том случае, когда коммуникативная задача решена, при этом учащиеся полностью поняли и осмыслили содержание прочитанного иноязычного текста в объеме, предусмотренном заданием, чтение учащихся соответствовало программным требованиям для данного класса.

Отметка «4» ставится в том случае, когда коммуникативная задача решена, и при этом учащиеся поняли и осмыслили содержание прочитанного иноязычного текста за исключением деталей и частностей, не влияющих на понимание этого текста, в объеме, предусмотренном заданием, чтение учащихся соответствовало программным требованиям для данного класса.

Отметка «3» ставится в том случае, когда коммуникативная задача решена и при этом учащиеся поняли и осмыслили главную идею прочитанного иноязычного текста в объеме, предусмотренном заданием, чтение учащихся в основномсоответствует программным требованиям для данного класса.

Отметка «2» ставится в том случае, когда коммуникативная задача не решена, учащиеся не поняли содержания прочитанного иноязычного текста в объеме, предусмотренном заданием, и чтение учащихся не соответствовало программным требованиям для данного класса.

Отметка «1» ставится в том случае, когда учащиеся не сумели прочитать и понять содержание иноязычного текста, соответствующего программным требованиям для данного класса.

Аудирование

Отметка «5» ставится в том случае, когда коммуникативная задача решена, и при этом учащиеся полностью поняли содержание иностранной речи, соответствующей программным требованиям для каждого класса.

Оценка «4» ставится в том случае, когда коммуникативная задача решена, и при этом учащиеся поняли содержание иноязычной речи, соответствующей программным требованиям для данного класса, за исключением отдельных подробностей, не влияющих на понимание содержания услышанного в целом.

Отметка «3» ставится в том случае, когда коммуникативная задача решена, и при этом учащиеся поняли только основной смысл иноязычной речи, соответствующей программным требованиям для данного класса.

Отметка «2» ставится в том случае, когда учащиеся не поняли смысла иноязычной речи, соответствующей программным требованиям для данного класса.

Отметка «1» ставится в том случае, когда учащиеся проявили полное непонимание содержания иноязычной речи, соответствующей программным требованиям для данного класса.

Тесты

Норма оценки выполнения теста зависит от % выполненного объема теста

Оценка «5» - 91% - 100%

Оценка «4» -78%-90%

Оценка «3» -61%- 77%

Оценка «2» -0% - 60%

Поурочно-тематический план (18 часов)

урока

Тема урока

1.

Введение. Цели и задачи курса.

2.

Американское наследие и национальная память. Контрольная работа.

3.

Национальная символика в Республике Коми.

4.

Религиозно-культурный портрет США.

5.

Взаимодействие религиозных и культурных сообществ.

6.

Социокультурный портрет американской семьи.

7.

Система социальной защиты граждан в США.

8.

Образование в США.

9.

Контрольная работа. Знаменитые университеты США.

10.

Художественная культура США.

11.

Мир американской поэзии, прозы, драмы.

12.

Американское музыкальное наследие.

13.

Контрольная работа. Американские художественные галереи.

14.

Американская демократия.

15.

Американский взгляд на права человека.

16.

Вежливое поведение иностранца в англоязычной среде.

17.

Контрольная работа. Культурный портрет США.

18.

Зачет по курсу.

Адрес публикации: https://www.prodlenka.org/metodicheskie-razrabotki/327887-rabochaja-programma-jelektivnogo-kursa-kultur

Свидетельство участника экспертной комиссии
Рецензия на методическую разработку
Опубликуйте материал и закажите рецензию на методическую разработку.
Также вас может заинтересовать
Свидетельство участника экспертной комиссии
Свидетельство участника экспертной комиссии
Оставляйте комментарии к работам коллег и получите документ
БЕСПЛАТНО!
У вас недостаточно прав для добавления комментариев.

Чтобы оставлять комментарии, вам необходимо авторизоваться на сайте. Если у вас еще нет учетной записи на нашем сайте, предлагаем зарегистрироваться. Это займет не более 5 минут.

 

Для скачивания материалов с сайта необходимо авторизоваться на сайте (войти под своим логином и паролем)

Если Вы не регистрировались ранее, Вы можете зарегистрироваться.
После авторизации/регистрации на сайте Вы сможете скачивать необходимый в работе материал.

Рекомендуем Вам курсы повышения квалификации и переподготовки