Охрана труда:
нормативно-правовые основы и особенности организации
Обучение по оказанию первой помощи пострадавшим
Аккредитация Минтруда (№ 10348)
Подготовьтесь к внеочередной проверке знаний по охране труда и оказанию первой помощи.
Допуск сотрудника к работе без обучения или нарушение порядка его проведения
грозит организации штрафом до 130 000 ₽ (ч. 3 статьи 5.27.1 КоАП РФ).
Повышение квалификации

Свидетельство о регистрации
СМИ: ЭЛ № ФС 77-58841
от 28.07.2014

Почему стоит размещать разработки у нас?
  • Бесплатное свидетельство – подтверждайте авторство без лишних затрат.
  • Доверие профессионалов – нас выбирают тысячи педагогов и экспертов.
  • Подходит для аттестации – дополнительные баллы и документальное подтверждение вашей работы.
Свидетельство о публикации
в СМИ
свидетельство о публикации в СМИ
Дождитесь публикации материала и скачайте свидетельство о публикации в СМИ бесплатно.
Диплом за инновационную
профессиональную
деятельность
Диплом за инновационную профессиональную деятельность
Опубликует не менее 15 материалов в методической библиотеке портала и скачайте документ бесплатно.
25.03.2014

Особенности формирования социокультурной компетенции учащихся как способ преодоления конфликтов культур

Демьянова Инна Александровна
учитель английского языка
Узнайте, как формировать социокультурную компетенцию у школьников на уроках английского языка. В материале раскрываются эффективные средства усвоения национально-культурного компонента и практические способы преодоления языковых и культурных барьеров в общении. Практические методики помогут учителям воспитывать в учениках толерантность и понимание, что является ключом к предотвращению конфликтов культур в современном мире.

Содержимое разработки

Особенности формирования социокультурной компетенции учащихся как способ преодоления конфликтов культур

Изучение любого нового для человека языка

должно быть направлено на развитие способности,

«позволяющей личности реализовать себя в рамках

диалога культур, т.е. в условиях межкультурной

коммуникации»

профессор кафедры лингводидактики

Московского государственного областного

университетаГальскова Н.Д.

Сущность задачи обучения иностранным языкам как средству коммуникации между представителями разных народов и культур заключается в том, что языки должны изучаться в неразрывном единстве с миром и культурой народов, говорящих на этих языках. Неразрывное единство культуры и языка вызывает необходимость внимательного осмысления проблемы диалога культур.

Нередко при межкультурном общении между коммуникантами возникают конфликты и недопонимания по причине культурно-национальных различий.

Во избежание конфликтов культур важно учитывать особенности эмоционального склада, мышления, национальный характер общающихся. Для этого необходимо изучать язык и культуру разных народов, их образ жизни и менталитет.

Эффективность общения между представителями разных культур зависит от:

- преодоления языкового и культурного барьера.

   К компонентам культуры, несущим национально-специфическую окраску можно отнести как минимум следующее:

1) традиции, обычаи и обряды народа;

2) бытовую культуру, тесно связанную с традициями;

3) повседневное поведение (привычки представителей определенной культуры), также связанные с ним мимический и пантомимический коды, используемые носителями определенной лингвокультурной общности;

4) « национальные картины мира», отражающие специфику восприятия окружающего мира, национальные особенности мышления (то есть менталитет) представителей определенной культуры;

5) художественную культуру, отражающую культурные традиции народа.

Таким образом, социокультурная компетенция является инструментом воспитания международно-ориентированной личности и предполагает усвоение учащимися всех вышеперечисленных элементов иноязычной культуры, их учет в процессе взаимодействия, а также преодоление страха и недоверия по отношению к другим культурам.

Особенностьформирования социокультурной компетенции у учащихся как способ преодоления конфликтов культур заключается во включении национально-культурного компонента в содержание обучения иностранному языку. Для этого педагогу необходимо использовать адекватные средства усвоения национально-культурного компонента учащимися на уроках иностранного языка.

Такими средствами служат:

аутентичные тексты. Социокультурные реалии, встречающиеся в аутентичных текстах, их детальное изучение открывают доступ к культуре других народов, позволяют социализировать опыт учащихся, способствуют всестороннему развитию и воспитанию обучающихся.

пословицы и поговорки. Например, английские пословицы очень разнообразны по своему содержанию и охватывают все стороны жизни английского народа: в них дается нелестная оценка богачам (one law for the rich, and another for the poor - для бедных один закон, для богатых другой); осуждается война (war is the sport of kings - «война - забава королей»); высмеиваются дураки (he who was born a fool is never cured дураком родился, дураком и помрешь); критикуются лентяи, лодыри (idleness is the root of all evil - праздность - мать всех пороков); пословицы учат бережливости, трудолюбию. Пословицы не только представляют большой интерес для учащихся, расширяют кругозор, повышают мотивацию к изучению языка, но и дают представление о духовных ценностях представителей иноязычной культуры.

юмористические рассказы. Неносителю англоязычной культуры трудно воспринимать английский юмор, в котором весь смысл шутки содержится в "фоновых социокультурных знаниях", т.е. в информации, которая известна жителям Америки, но не всегда известна иностранцам. Поэтому следует акцентировать внимание учащихся на правильной интерпретации культурных, исторических эпизодов и реалий, а также учить понимать подстрочный смысл и различную окраску высказываний при чтении юмористических рассказов и анекдотов.

Little Alec comes up to his granny. “Have you any teeth?” he asks.

No, I haven’t” “Then, Granny, please take my cake. I shall come in a

minute.”

народные сказки. Чтение народных сказок и их драматизация на уроке иностранного языка с целью формирования социокультурной компетенции у детей способствует культурологическому обогащению учащихся путем расширения знаний о традициях страны, воспитанию толерантности к другим народам посредством знакомства с их духовными ценностями.

ролевые игры на тему «В магазине», «В кассе театра», «Путешествие по городу», «Прогулка по Лондону» и т.д.

разнообразные фольклорные произведения

- Колыбельные песни .

I shall sing a lullaby. Спи, мой маленький, усни!

Hide your noseinto your pillow, Сладкий сон к себе мани,

Shut your eyes and sleep, sleep, sleep Глазкитихозакрывай

И скорее засыпай!

-

Хиккори – диккори – док!

Мышь в будильник

Скок!

Будильник:

– Бим-бом!

Мышка – бегом!

Хиккори – диккори – док!

Потешки.


Hickory, dickory,dock

The mouse ran up the clock

The clock struck one,

The mouse ran down.

Hickory, dickory, dock.

Шалтай-Болтай сидел на стене

Шалтай-Болтай свалился во сне

И вся королевская конница

И вся королевская рать

Не может Шалтая

Не может Болтая

Шалтая-Болтая

Болтая-Шалтая

Шалтая-Болтая собрать.


Humpty-Dumpty sat on a wall

Humpty-Dumpty had a great fall

All the king’s horses

And all the king’s men

Can’t put Humpty-Dumpty

Together again.

- Скороговорки

Why do you cry, Willy?

Why do you cry?

Why, Willy, why, Willy,

Why,Willy,why?

-

Ну и соня – сын мой Джон.

Спать в штанах улегся он.

Башмачок он сбросил прочь,

А в другом проспал всю ночь.

Дразнилки.
 Дразнилки высмеивают жадных ребят, хвастунов, воображал. Не только взрослые учат уму-разуму. Но дети и сами все время воспитывают друг друга, исправляют недостатки.

Diddle, diddle, dumpling, my son John,

Went to bed with his trousers on;

One shoe off, and one shoe on,

Diddle, diddle, dumpling, my son John.

-Игровые песенки

On Christmas Day hey hey hey hey

We’ll have a tree hee hee hee hee

And it will snow ho ho ho ho

For you and me hee hee hee hee

Спросил меня голос в пустыне дикой

- Много ли в море растет земляники?

- Столько же, сколько селедок соленых

растет на березах и елках зеленых.



 - Нелепицыинескладухи

A man in the wilderness asked me,

How many strawberries grow in the sea?

I answered him as I thought good,

As many as red herrings grow in the wood.

 

Все перечисленные мною средства являются неотъемлемыми помощниками педагога в формировании социокультурной компетенции у учащихся. Таким образом преподавание иностранного языка в контексте диалога культур способствует воспитанию человека культуры, приверженного общечеловеческим ценностям, впитавшего в себя богатство культурного наследия прошлого своего народа и народов других стран, стремящегося к взаимопониманию с ними, способного и готового осуществлять межличностное и межкультурное общение.

Адрес публикации: https://www.prodlenka.org/metodicheskie-razrabotki/39770-osobennosti-formirovanija-sociokulturnoj-komp

Свидетельство участника экспертной комиссии
Рецензия на методическую разработку
Опубликуйте материал и закажите рецензию на методическую разработку.
Также вас может заинтересовать
Свидетельство участника экспертной комиссии
Свидетельство участника экспертной комиссии
Оставляйте комментарии к работам коллег и получите документ
БЕСПЛАТНО!
У вас недостаточно прав для добавления комментариев.

Чтобы оставлять комментарии, вам необходимо авторизоваться на сайте. Если у вас еще нет учетной записи на нашем сайте, предлагаем зарегистрироваться. Это займет не более 5 минут.

 

Для скачивания материалов с сайта необходимо авторизоваться на сайте (войти под своим логином и паролем)

Если Вы не регистрировались ранее, Вы можете зарегистрироваться.
После авторизации/регистрации на сайте Вы сможете скачивать необходимый в работе материал.

Рекомендуем Вам курсы повышения квалификации и переподготовки