- Курс-практикум «Педагогический драйв: от выгорания к горению»
- «Формирование основ финансовой грамотности дошкольников в соответствии с ФГОС ДО»
- «Патриотическое воспитание в детском саду»
- «Федеральная образовательная программа начального общего образования»
- «Труд (технология): специфика предмета в условиях реализации ФГОС НОО»
- «ФАООП УО, ФАОП НОО и ФАОП ООО для обучающихся с ОВЗ: специфика организации образовательного процесса по ФГОС»
Свидетельство о регистрации
СМИ: ЭЛ № ФС 77-58841
от 28.07.2014
- Бесплатное свидетельство – подтверждайте авторство без лишних затрат.
- Доверие профессионалов – нас выбирают тысячи педагогов и экспертов.
- Подходит для аттестации – дополнительные баллы и документальное подтверждение вашей работы.
в СМИ
профессиональную
деятельность
Беседа «Традиции татарского народа»
Целью этой беседы было пробудить интерес и уважение к традиционной культуре другого народа, сформировать у учащихся представление о татарском народе;
познакомить детей с такими элементами культуры народа, как: жилище, основные предметы быта, национальная одежда, украшения, национальные кушанья, народные обычаи, обряды, праздники, народное творчество – сказки, пословицы и поговорки, детские игры, песни, танцы.
Беседа "Традиции татарского народа"
Цель: пробудить интерес и уважение к традиционной культуре другого народа.
Задачи : сформировать у учащихся представление о татарском народе;
- познакомить детей с такими элементами культуры народа, как: жилище, основные предметы быта, национальная одежда, украшения, национальные кушанья, народные обычаи, обряды, праздники, народное творчество – сказки, пословицы и поговорки, детские игры, песни, танцы.
развитию творческого мышления.
Вступление.
Наша Родина это многонациональная страна, на её территории проживает более 190 народов. Каждый народ имеет свои особенности, свой национальный характер, свою народную культуру, которая формировалась многими веками. Каждый народ имеет свои культурные достижения и вносит свой вклад в мировую культуру.
Мы с вами живём в России, все мы россияне, но каждый из нас принадлежит ещё к какому-нибудь народу.
Какие народы проживают у нас в Крыму?
Дети – русские, украинцы, белорусы, евреи, болгары, татары.
Воспитатель - Вот видите, как много разных народов проживает в Крыму. Сегодня мы с вами более подробно поговорим о народе, который называется крымские татары. Есть татары казанские, астраханские, сибирские. Но мы поговорим именно о крымских.
Слайд 2-3
Народ относят к тюркской группе алтайской языковой семьи, его представители общаются между собой на крымско-татарском языке. Крымские татары сегодня проживают на территории Республики Крым, а также в Турции, Болгарии, Румынии и других странах.
По вере большая часть крымских татар относится к мусульманам-сунитам. У народа есть свой гимн, герб и флаг. Последний представляет собой полотнище голубого цвета, в левом верхнем углу которого изображен особый знак кочевых степных племен - тамга.
Слайд (4-6) Флаг, гимн, герб.
Ант эткенмен, миллетимнинъ ярасыны сармагъа,Насыл олсун бу заваллы къардашларым чюрюсин?Онлар ичюн окюнмесем, къайгъырмасам, яшасам,Юрегимде къара къанлар къайнамасын, къурусын!
Ант эткенмен, шу къарангъы юрткъа шавле сепмеге,Насыл олсун эки къардаш бир-бирини коьрмесин?Буны корип бувсанмасам, мугъаймасам, янмасам,Козьлеримден акъкъан яшлар дерья-денъиз къан олсун!
Ант эткенмен, сёз бергенмен миллет ичюн ольмеге,Билип, корип миллетимнинъ козь яшыны сильмеге.Бильмей, корьмей бинъ яшасам, Къурултайлы хан олсам,Кене бир кунь мезарджылар келир мени коммеге.
Я поклялся пред народом его горе остудить, Сколько можно гнить живыми и под вечным тленом жить? Если ж я смогу спокойно эту боль перенести, Пусть застынет чёрной кровью сердце у меня в груди.
Я поклялся светом ясным тьму прогнать с моей земли, Сколько можно, чтоб друг друга братья видеть не могли? Если ж я, поклявшись светом – и не вспыхну, не сгорю, Реки слёз пусть станут морем, превратившись в кровь мою.
Я поклялся, я дал слово за народ свой умереть! Что мне смерть, коль не сумею его слёзы утереть. Что мне жизнь... ведь будь я ханом, проживи хоть тыщу лет, День придёт и пред могилой всё равно держать ответ.
Слайд 6 Язык
Крымские татары, как правило, свободно владеют крымско-татарским и русским языками. Кроме этого, многие из них знают турецкий и азербайджанский языки, которые очень близки к крымско-татарскому. Свыше 92% крымских татар, проживающих на полуострове, считают своим родным языком крымско-татарский.
Слайд 7 Численность
Общую численность крымских татар назвать очень непросто. Приблизительная цифра составляет 2 миллиона человек. Дело в том, что крымские татары, которые в разные годы покинули полуостров, ассимилировались и перестали считать себя таковыми. Поэтому установить их точную численность в мире сложно. По данным некоторых крымско-татарских организаций, за пределами своей исторической родины проживает около 5 миллионов крымских татар. Самая мощная их диаспора - в Турции (около 500 тысяч, однако цифра очень неточная) и в Узбекистане (150 тысяч). Также довольно много крымских татар осело в Румынии, Болгарии. В Крыму на данный момент проживает не менее 250 тысяч крымских татар. Основная часть крымских татар в Крыму проживает сегодня в сельской местности (около 67 %). Наибольшая их плотность наблюдается в Симферопольском, Бахчисарайском и Джанкойском районах.
Слайд 8-10 Одежда
Крымские татары очень чтут свои традиции, ведь этот народ испокон веков уважает своих родителей и предков, любит свою землю и никогда не забывает о своей истории и происхождении. Поэтому сегодня мужчины гордо носят на деловых встречах утонченные смокинги , а на традиционные праздники с радостью надевают национальные наряды.
Национальная одежда крымских татар заслуживает особого внимания, ведь для ее пошива использовали домотканые материалы, которые собственноручно изготавливали трудолюбивые женщины. Их же руками шилась одежда и для себя, и для всей семьи. Кожа и шерсть – те материалы, без которых невозможно представить себе традиционный костюм этого народа.
Женщина – образец чистоты и покорности, трудолюбия и грациозности. Именно поэтому ее костюм был продуман с ног до головы, в их убранстве не существовало мелочей. Женское убранство невозможно было представить без кетен-кольмек – это широкие, просторные и довольно длинные рубашки, доходящие до колен. Они могли быть холщовыми или хлопчатобумажными. Также невозможно представить себе традиционное убранство женщин без длинных изящных платьев (атер), которые имели широкие рукава. Надев такое платье, девушка смотрелась просто неподражаемо в танце. Нельзя не упомянуть и про цветные шаровары (шалвар), которые доходили до ступни и завязывались вокруг щиколоток шнурком. Большое внимание девушки уделяли и верхней одежде. Чего только стоят розовые или малиновые кафтаны, украшенные серебристыми вставками. Крымские татарки всегда очень красиво украшали голову. Волосы, заплетенные в тонкие косички, покрывали бордовой шапочкой из бархата (фес). Такие шапочки смотрелись очень нарядно, ведь их принято было украшать мелкими монетками, расшивать золотистыми и серебристыми нитями. Сверху головного убора накидывается белая ткань, расшитая по краям.
Национальный мужской костюм нельзя было представить без кольмек – рубахи с косым воротом. Она заправлялась в широкие шаровары, которые обязательно подвязывались широким кушаком красного либо зеленого цвета. Мужчины должны были покрывать голову невысокой шапкой из шерсти барашка в холодное время года, а летом носили тюбетейку или красный фес. Неотъемлемой частью мужского национального костюма является илик – короткая безрукавка, внешне похожая на жилетку, которая пошита из бархатной ткани и декорирована золотистыми нитями. Зимой крымские татары носили камзолы и кафтаны их домотканого полотна. В сильный холод мужчины надевали тулупы из овчины или куртки
Физкультминутка
Дети играют в одну из популярных среди татарской детворы игру «Тимербай»
Содержание игры:
Выбирают водящего - Тимербая. Водящий говорит:
Пять детей у Тимербая,
Дружно, весело играют.
В речке быстрой искупались,
Нашалились, наплескались.
Хорошенечко отмылись
И красиво нарядились.
И ни есть, ни пить не стали,
В лес под вечер прибежали.
Друг на друга поглядели,
Сделали вот так!
С последними словами «вот так» водящий делает какое-нибудь движение. Все должны повторить его. Затем водящий выбирает кого-нибудь вместо себя.
Движения, которые уже показывали, повторять нельзя. Показанные движения надо выполнять точно.
Слайд 11 -16 Праздники и традиции крымских татар
В обычаи и ритуалы входят мусульманские, христианские и языческие традиции. Праздники основаны на календаре сельскохозяйственных работ. Весна — начало года, поэтому Навруз (Новый год) отмечается в день весеннего равноденствия. Связано это с началом полевых работ. На праздник положено варить яйца как символы новой жизни, печь пироги, сжигать на костре старые вещи. Для молодежи организовывались прыжки через костер, походы в масках по домам, пока девушки гадали. И по сей день в этот праздник традиционно посещают могилы родственников. Праздник Наврез олицетворяет рождение нового дня, солнца, природы, уважение и любовь к земле, ее дарам. В этот день в своих молитвах люди просят Бога о хорошем урожае, умножении стада, достатке и здоровье для всего живого на земле.
6 мая — Хыдерлез — день двух святых Хыдыра и Ильяса. У христиан — день святого Георгия. В этот день начинались работы в поле, скот выгонялся на пастбища, свежим молоком обрызгивался хлев для защиты от злых сил.
Осеннее равноденствие совпадало с праздником Дервиз — сбор урожая. Пастухи возвращались с горных пастбищ, в поселениях устраивали свадьбы. В начале празднования по традиции проводилась молитва и ритуальное жертвоприношение. Потом жители поселения шли на ярмарку и танцы.
Праздник начала зимы — Йыл Геджеси - приходился на зимнее солнцестояние. В этот принято печь пироги с курицей и рисом, делать халву, ходить ряжеными по домам за сладостями.
Крымские татары также признают мусульманские праздники: Ураза Байрам, Курбан Байрам, Ашир-Куню и др.
Ураза- Байрам – это праздник более чем одного миллиарда мусульман на нашей планете. Это второй по значимости мусульманский праздник. Его празднуют, когда заканчивается священный месяц Рамадан и начинается месяц Шавваль. В течение месяца Рамадана правоверные мусульмане соблюдают строгий пост. В эти дни им запрещено принимать пищу до захода солнца. Они могут есть только ночью. Существуют только две трапезы: вечерняя (ифтар) и предрассветная (сухур).
В Ураза-Байрам добропорядочные мусульмане спасаются от ада, переосмыслив всю свою жизнь.
Пока на небе не появится новая луна, праздник Ид аль-Фитр не начинается. В последнюю ночь перед Ураза- Байрам верующие не спят. В эту ночь читается дополнительная молитва. В Коране написано, что если человек будет молиться ночью между Ураза-Байрам и Курбан-Байрам, то не умрёт в Судный День, а отправится в рай. Мусульмане ждут, пока не появится краешек растущей луны.
В эти дни мусульмане ходят в гости к родным и друзьям. Во всех домах накрыты богатые столы. Это обязательное условие Ураза- Байрам.
Крымские татары отмечают праздник Аширкуню, наступающий после Аширге-джеси (ночь Ашира), которая является одной из 10-ти благословенных ночей, почитаемых мусульманами. Аширкуню приходится на 10-е число месяца мухаррем (аширай). Этот день отмечается как день памяти погибших сынов пророка Али: Усеина и Асана во время одной из войн с неверными.
В этом месяце готовят и употребляют ритуальное блюдо, известное под названием "ашираш" (пища в день Ашира), пьют чистую родниковую или колодезную воду. По легенде крымских татар, во время одной из войн против иноверцев воины мусульман попали в окружение врага. Кончилась еда, начался голод. Все стали искать по карманам, не осталось ли каких-нибудь продуктов. И вот в карманах семерых воинов нашлись различные продукты: зерна пшеницы, фасоли, кукурузы, гороха, грецкий орех, сухофрукты. Собрав все, сварили еду. В память об этом событии при приготовлении этого блюда в месяц аширай используются семь обязательных компонентов: кукуруза очищенная, специально обработанная пшеница; крымский горох; фасоль; разные сухофрукты; грецкий орех; патока.
Курбан- байрам является одним из главных праздников мусульман. Начинается в десятый день месяца зу- ль-хидцжа и празднуется 4 дня. Каждый состоятельный мусульманин режет овцу, козу, быка или верблюда, смотря по средствам. Мясо раздает беднякам, сиротам, одиноким старикам, желая замолить свои грехи и получить от Бога благословение в своих деяниях.
При жертвоприношении соблюдаются определенные обряды. В Крыму и в нашем поселении, на празднике Курбан- байрама чаще всего в жертву приносят баранов
Слайд 18 -22 Кухня
Крымскотатарская национальная кухня насчитывает множество кулинарных рецептов. Это связано прежде всего с тем, что Крымский полуостров, являясь краем с прекрасными климатическими условиями, имеет богатую растительность и животный мир. Мясо, рыба, овощи, фрукты, молочные продукты — все это нашло отражение в традиционной пище крымских татар.
В заключение... Удивительный и интересный народ - крымские татары! Это народ с непростой историей и богатейшей культурой, которая, без сомнения, делает Крым еще более уникальным и интересным регионом.
Адрес публикации: https://www.prodlenka.org/metodicheskie-razrabotki/553426-beseda-tradicii-tatarskogo-naroda
БЕСПЛАТНО!
Для скачивания материалов с сайта необходимо авторизоваться на сайте (войти под своим логином и паролем)
Если Вы не регистрировались ранее, Вы можете зарегистрироваться.
После авторизации/регистрации на сайте Вы сможете скачивать необходимый в работе материал.
- «Профилактика гриппа и острых респираторных вирусных инфекций в образовательной организации»
- «Готовность детей к обучению в школе: психолого-педагогические аспекты»
- «Обучение на дому: особенности организации образовательного процесса»
- «Содержание и методы преподавания общеобразовательной дисциплины «Русский язык» по ФГОС СПО»
- «Методы и приемы формирования УУД у младших школьников в соответствии с ФГОС НОО»
- «Организация учебно-воспитательного процесса по АООП для обучающихся с ЗПР в соответствии с ФГОС ООО»
- Педагогика и методика преподавания истории
- Физика и астрономия: теория и методика преподавания в образовательной организации
- Тифлопедагогика: обучение и воспитание детей с нарушениями зрения
- Наставничество и организационно-методическое сопровождение профессиональной деятельности педагогических работников
- Организация досуговых мероприятий и развитие социального партнёрства в дополнительном образовании детей
- Подготовка детей к обучению в школе: содержание и организация работы с детьми

Чтобы оставлять комментарии, вам необходимо авторизоваться на сайте. Если у вас еще нет учетной записи на нашем сайте, предлагаем зарегистрироваться. Это займет не более 5 минут.