- «Формирование основ финансовой грамотности дошкольников в соответствии с ФГОС ДО»
- «Патриотическое воспитание в детском саду»
- «Федеральная образовательная программа начального общего образования»
- «Труд (технология): специфика предмета в условиях реализации ФГОС НОО»
- «ФАООП УО, ФАОП НОО и ФАОП ООО для обучающихся с ОВЗ: специфика организации образовательного процесса по ФГОС»
- «Специфика работы с детьми-мигрантами дошкольного возраста»
- «Нормативно-правовое обеспечение работы социального педагога образовательного учреждения»
- «Организационные аспекты работы педагога-психолога ДОУ»
- «Ранний детский аутизм»
- «Специальная психология»
- «Психолого-педагогическое сопровождение процесса адаптации детей-мигрантов в образовательной организации»
Свидетельство о регистрации
СМИ: ЭЛ № ФС 77-58841
от 28.07.2014
- Бесплатное свидетельство – подтверждайте авторство без лишних затрат.
- Доверие профессионалов – нас выбирают тысячи педагогов и экспертов.
- Подходит для аттестации – дополнительные баллы и документальное подтверждение вашей работы.
в СМИ
профессиональную
деятельность
Romeo and Juliet
РГКП «Республиканский реабилитационный центр для детей и подростков» МЗРК
Учитель английского языка: Жуманова А.Т.
2012-2013
Romeo- Abdollaev Berik -11 a
Juliet- Aiym -11 a
Capulet – Berik – 9 b
Lady Capulet – Aidana -9 b
Montague – Sabit – 9 a
Lady Montague – Zhanara – 9 a
Benvolio – Duman -8 b
Tibalt – Erkebulan -8a
Prince –Ulan – 11 a
Nurse – Aktoty – 7 a
Balthasar – Kasymkhanov Berik -11 b
Laurence – Arman -10 b
ACT -I
(Sampson and Gregory are fighting. Benvolio enters)
Benvolio:Part, fools! Put up your swords; you know not what you do!
(Tibalt enters)
Tibalt: What! At thou drawn among these heartless hinds? Turn thee, Benvolio, look upon thy death!
(Tibalt and Benvolio begin to fight. Capulet and lady Capulet enter)
Capulet: What noise is this? Give me my long sword!
Lady Capulet: A crutch, a crutch! Why call you for a sword?
(Montague and lady Montague enter)
Montague:Thou villain Capulet! Hold me not, let me go!
Lady Montague: Thou shalt not stir one food to seek a foe.
(Prince enters)
Prince:Three civil brawls, bred of an airy word,
By thee, old Capulet, and Montague,
Have thrice disturbed the quiet of our streets
If ever you disturb our streets again,
Your lives shall pay the forfeit of the peace.
For this time, all the rest depart away.
You, Capulet, shall go along with me;
And, Montague, come you this afternoon,
To old Freetown, our common judgment place.
Once more, on pain of death, all men depart.
(Everyone exits, except Montague, lady Montague and Benvolio)
Изменники! Убийцы тишины!
Вы оба, Капулетти и Монтекки
Опять смутили уличный покой!
И, если вы хоть раз столкнетесь снова,
Вы мне, клянусь, заплатите за всё.
Итак, под страхом смерти- разойдитесь!
Ты Капулетти следуй за мной,
А ты Монтэгю придешь ко мне к обеду(днем)
К нашему старому месту для принятия решения
Еще раз повториться, больнее смерти, все мужчины уедут.
Lady Montague: O! Where is Romeo? Saw you him today?
Right glad I am he was not in this fray.
Benvolio:Madam, So early walking did I see your son;
Towards him I made; but he was ware of me,
And, stole into the covert of the wood
I, measuring his affection by my own,
Which, then most sought where, most might not be found
Being one too many by my weary self –
Pursu'd my humor not pursuing his,
And gladly shunn'd who gladly fled from me.
See where he comes; so please you step aside
I'll know his grievance or be much denied.
Montague:I would thou wert so happy by thy stay
To hear true shrift. Come, madam, let's away,
(Montague and lady Montague exit. Romeoenters)
Benvolio:Good morrow, cousin.
Доброезавтракузин.
Romeo:Is the day so young?
Ay me! Sad hours seem long.
Was that my father that went hence so fast?
Benvolio:It was. What sadness lengthens Romeo's hours?
Inlove?
Romeo:Out. Out of her favour, where I am in love.
(Romeo and Benvolio exit)
(Romeo and Juliet are saying good bye to each other in the garden)
Juliet:Wilt thou be gone? It is not yet near day:
It was the nightingale, and not the lark,
Nightly she sings on pomegranate tree:
Believe me, love, it was the nightingale.
Romeo:It was the lark, the herald of the morn,
No nightingale: look, love, what envious streaks
I must be gone and live, or stay and die.
Juliet:Yond light is not daylight, I know it, I.
It is some meteor that the sun exhales,
To be to thee this night
thou need'st not to be gone.
Romeo:Let me be ta'en, let me be put to death.
I am content, so thou, wilt have it so.
I’ll say yon grey is not the morning's eye.
I have more care to stay than will to go.
Come, death, and welcome! Juliet wills it so.
How is’t, my soul? Let's talk; it is not day.
Juliet:It is, it is! Hie hence, be gone, away!
It is the lark that sings so out of tune,
Some say the lark makes sweet division;
O! Now I would they had
Since arm from arm that voice us affray,
Hunting thee hence with hunts-up to the day!
O! Now be gone! More light and light it grows.
Romeo:More light and light - more dark and dark our woes!
(Nurse enters)
Nurse:Madam!
Juliet:Nurse?
Nurse:Your lady mother is coming to your chamber.
The day is broke; be wary, look about. 10
(Nurse exits)
Romeo:Farewell, farewell! One kiss and I’ll descend.
He goeth down.
Juliet:Then, window, let day in, and let life out.
Romeo:Farewell! I will omit no opportunity.
That may convey my greetings, love, to thee.
Juliet:Art thou gone so, my lord, my love, my friend?
I must hear from thee every day in the hour,
For in a minute there are many days.
O! By this count I shall be much in years
Ere I again behold my Romeo! (Pause)
O! Think 'st thou we shall ever meet again?
Romeo:I doubt it not; and all these woes shall serve
For sweet discourses in our time to come
Juliet:O God, I have an ill-dividing soul!
Romeo:And trust me, love, in my eye so do you.
Dry sorrow drinks our blood. Adieu! Adieu.
(Exits)
Capulet(within): Ho, daughter! Are you up?
Juliet:О Fortune, Fortune! All men call thee fickle.
If thou art fickle, what dost thou with him
Be fickle, Fortune,
For then I hope thou will not keep him long,
But send him back.
(Lady Capulet enters)
Lady Capulet: Why, how now, Juliet!
Juliet:Madam, I am not well. 11
Lady Capulet: Ever more weeping for your cousin death?
What wilt thou wash him from his grave with tears?
And if thou couldst, thou couldst not make him live.
Therefore, have done. Some grief shows much of love;
But much of grief shows still some want of wit.
Juliet:Yet let me weep for such a feeling loss.
Lady Capulet: So shall you feel the loss, but not the friend
Which you weep for
Juliet:Feeling so the loss,
I cannot choose but ever weep the friend.
Lady Capulet: Well, girl, thou weep’st not so much for his death,
As that the villain lives which slaughtered him. (Pause)
That same villain Romeo
Juliet (Aside):Villain and he be many miles asunder,
(loudly)God pardon him! I do, with all my heart;
And yet no man like he doth grieve my heart.
Lady Capulet: Well, well, thou hast a careful father, child;
One who, to put thee from thy heaviness,
Hath sorted out a sudden day of joy
That thou expects not, nor I look 'd not for.
Juliet:Madam, in happy time, what day is that?
Lady Capulet: Marry, my child, early next Thursday morn
The gallant, young, and noble gentleman,
The County Paris, at Saint Peter's church,
Shall happily make thee there a joyful bride
Juliet:Now, by Saint Peter's Church, and Peter too,
He shall not make me there a joyful bride!
I wonder at this haste; that I must wed
I pray you tell my lord and father, madam,
I will not marry yet.
(Juliet and lady Capulet exit) 12
(Romeo and Balthasar enter).
Romeo:Give me that mattock, and the wrenching iron.
Hold, take this letter; early in the morning
See thou deliver it to my lord and father.
Give me the light: upon thy life I charge thee,
And do not interrupt me in my course.
Why I descend into this bed of death
Is partly, to behold my lady's face,
But chiefly to take thence from her dead finger
Balthasar:I will be gone, sir, and not trouble you.
Romeo:So shalt thou show me friendship. Take thou that:
Live, and be prosperous; and farewell good fellow.
Balthasar(aside): For all this same, I'll hide me here about:
His looks I fear, and his intents I doubt.
Romeo:Thou detestable maw, thou womb of death,
And, in despite, I'll cram thee with more food!
(Enters the crypt)
Ah! Dear Juliet, Why art thou yet so fair? Shall I believe
That unsubstantial Death is amorous,
For fear of that I still will stay with thee,
And never from this palace of dim night
Depart again.
O! Here Will I set up my everlasting rest
And shake the stars
From this world - wearied flesh. Eyes, look your last!
Arms, take your last embrace! And, lips, О you
The doors of breath, seal with a righteous kiss
Come, bitter conduct; come, unsavoury guide!
Thou desperate pilot, now at once run on
The dashing rocks thy sea-sick weary bark!
Here's to my love! (Drinks)О true!
Thy drugs are quick. Thus with a kiss I die. (Falls)
(Laurence enters)
Laurence:Saint Francis be my speed! How oft to-night
Have my old feet stumbled at graves! Who's there?
Balthasar:Here's one, a friend, and one that knows you well. 14
Laurence:Who is it?
Balthasar:Romeo.
(Pause)
Laurence:Go with me to the vault.
Balthasar:I dare not, sir. My master knows not but I am
gone hence,
And fearfully did menace me with death
If I did stay to look on his intents
(Juliet wakes. Laurence enters the crypt)
Juliet:O, comfortable friar! Where is my lord?
I do remember well where I should be,
And there I am. Where is my Romeo?
(Noise within)
Laurence:I hear some noise. Lady, come from that nest
Of death, contagion and unnatural sleep.
Come, come away.
Thy husband in thy bosom there lies dead;
And Paris too: come, I'll dispose of thee
Stay not to question, for the watch is coming.
Come, go, good Juliet - (Noise again)
I dare no longer stay.
Juliet:Go, get thee hence, for I will not away.
(Friar Laurence exits).
What's here! A cup, clos'd in my true love's hand?
Poison, I see, hath been his timeless end.
O churl! Drunk all, and left no friendly drop
To help me after? I will kiss thy lips.
Haply, some poison yet doth hang on them
To make me die, with a restorative. (Kisses him)
Thy lips are warm!
Prince(within): Lead, boy: which way?
Juliet:Yea, noise? Then I’ll be brief 15
О happy dagger!
(Snatches Romeo’s dagger)
there rest, and let me die.
(Stabs herself and falls on Romeo's body and dies)
(Prince, Capulet and his wife with others enter)
Prince:This letter doth make good the friar's words,
Their course of love, the tidings of her death;
And here he writes that he did buy a poison….
(pause)
Where be these enemies? Capulet, Montage,
to kill your joys with love!
And I, for winking at you, discords too.
Capulet:O, brother Montague, give me thy hand.
Montague:But I can give thee more;
For I will raise her Statue in pure gold,
That whiles Verona by that name is known,
As that of true and faithful Juliet
Prince:A glooming peace this morning with it brings.
The sun for sorrow will not show his head.
Go hence, to have more talk of these sad things;
Some shall be pardon’d, and some punished;
For never was a story of more woe
Than that of Juliet and her Romeo.


БЕСПЛАТНО!
Для скачивания материалов с сайта необходимо авторизоваться на сайте (войти под своим логином и паролем)
Если Вы не регистрировались ранее, Вы можете зарегистрироваться.
После авторизации/регистрации на сайте Вы сможете скачивать необходимый в работе материал.
- «Профессиональная деятельность педагога дополнительного образования: содержание и технологии работы с детьми»
- «Наставничество молодых специалистов в образовательной организации»
- «Основы конфликтологии и медиации в работе с молодёжью»
- «Особенности разработки и реализации основных программ профессионального обучения»
- «Социальное обслуживание: основы и базовые технологии»
- «Обучение на дому: особенности организации образовательного процесса»
- Педагогика и методика преподавания физики и астрономии
- Менеджмент в сфере образования. Организация работы специальной (коррекционной) школы
- Профессиональная деятельность педагога-психолога в образовательной организации
- Социально-педагогическая деятельность в образовательной организации
- Инклюзивное образование: организация обучения детей с ограниченными возможностями здоровья
- Профессиональная деятельность методиста дошкольной образовательной организации
Чтобы оставлять комментарии, вам необходимо авторизоваться на сайте. Если у вас еще нет учетной записи на нашем сайте, предлагаем зарегистрироваться. Это займет не более 5 минут.