Охрана труда:
нормативно-правовые основы и особенности организации
Обучение по оказанию первой помощи пострадавшим
Аккредитация Минтруда (№ 10348)
Подготовьтесь к внеочередной проверке знаний по охране труда и оказанию первой помощи.
Допуск сотрудника к работе без обучения или нарушение порядка его проведения
грозит организации штрафом до 130 000 ₽ (ч. 3 статьи 5.27.1 КоАП РФ).
Повышение квалификации

Свидетельство о регистрации
СМИ: ЭЛ № ФС 77-58841
от 28.07.2014

Почему стоит размещать разработки у нас?
  • Бесплатное свидетельство – подтверждайте авторство без лишних затрат.
  • Доверие профессионалов – нас выбирают тысячи педагогов и экспертов.
  • Подходит для аттестации – дополнительные баллы и документальное подтверждение вашей работы.
Свидетельство о публикации
в СМИ
свидетельство о публикации в СМИ
Дождитесь публикации материала и скачайте свидетельство о публикации в СМИ бесплатно.
Диплом за инновационную
профессиональную
деятельность
Диплом за инновационную профессиональную деятельность
Опубликует не менее 15 материалов в методической библиотеке портала и скачайте документ бесплатно.
23.07.2021

Методическая разработка на тему: «Номинативные предложения в кругу односоставных предложений русского языка»

Инна Сорокина
преподаватель
Актуальность исследования заключается в том, что на современном этапе изучения русского языка как иностранного (РКИ) важно обращаться к классике. А.П. Чехов – писатель своего времени, но вместе с тем его тексты востребованы и сегодня. Антон Павлович Чехов является одним из самых известных писателей в литературе России. Его тексты стилистически привлекательны и художественно-эстетически значимы. И для студентов-инофонов, которые изучают русский язык, лаконичного и тонкого Чехова, может быть, следует назвать первостепенным автором при знакомстве с русской литературой.
Чтобы хорошо владеть русским языком, учат слова, занимаются грамматикой, но ещё нужно читать произведения известных писателей: это образцовые тексты русской национальной культуры. Кроме того, русский язык изменился, некоторые слова и фразеологизмы устарели, некоторые изменили своё значение, однако произведения Чехова обладают не только достоинством отражать возможные жизненные ситуации и обрисовывать характеры, но их отличает прекрасный литературный язык, который сам, выражаясь метафорически, является учебником национальной культуры. Как отмечает литературный критик Цзэн Гоэнь в своей статье «Рассказы А.П. Чехова в учебниках и пособиях по РКИ», «психологический театр Антона Павловича – идеальное пособие не только для развития навыков чтения и говорения, но и для воспитания чувств, психотерапевтического воздействия» [31, с. 99].
Чеховские рассказы просты, сюжеты развиваются нередко в форме миниатюр, живо, кинематографично, и преобладание номинативных предложений в них – яркий пример того, что автор стремится ярко и просто, быстро представить ситуацию. Его строки – это душа самого писателя. Каждая строка – определенная конструкция, которая, с точки зрения русского языка, значима для понимания его натуры, а главное – его поэтического слога, или идиостиля [Леденёва 2001]. Этим объясняется интерес к теме и её выбор, определение материала исследования.

Содержимое разработки

Номинативные предложения в кругу односоставных предложений русского языка

1.1.1.Понятие об односоставных предложениях

Односоставное предложение – это самостоятельный структурно-семантический тип простого предложения, противоположный двусоставному. Специфика этих предложений состоит в том, что предикативная основа предложения в них представлена одним главным членом. Единственный главный член предложения выражает основные элементы предикативности: модальность, время и лицо. Остальные члены односоставного предложения так или иначе объясняют главный член и имеют зависимую форму.

В глагольных односоставных предложениях основной термин представлен формами глагола или содержит их в сочетании с другими категориями слов, выражает самостоятельный признак: Помнишь море на закате? Любите природу! В окно стучат. О добрых делах не кричат.Стемнелорано.Стало светать.А после того, как его из акцизных увольнили… («Лошадиная фамилия»).

В субстантивных односоставных предложениях этот главный член представлен существительным или субстантивным словом в самостоятельном положении и выражает бытие, присутствие, существование объекта: Ужеполночь.

Глагольные односоставные предложения: определенно-личные, неопределенно-личные, обобщенно-личные, безличные и инфинитивные предложения. Глагольные односоставные предложения разнообразны по структуре и грамматическим значениям.

Определенно-личное предложение – это односоставное предложение, сообщающее действие (признак), приписываемое конкретному лицу – говорящему или собеседнику. Лицо не названо вербально, оно обозначается личными окончаниями глаголов 1-го и 2-го лица единственного и множественного числа изъявительного и повелительного наклонений глагола: Ненавижу мещанство. Примите меры!Посылайте депешу Овсову!; Ох, света белого невижу!(«Лошадиная фамилия»).

В том случае, если личное местоимение появляется в глаголе в предложении, предложение становится двусоставным:Дай-каясориентируюсь! («Анюта»);  Я просто умираю. («Аптекарша»).

Таким образом, двусоставное и односоставное определенно-личное предложения выступают в качестве вариантов: они не различаются семантически, так как содержат название действия, совершаемого конкретным лицом-участником общения. В речи, особенно в повседневной жизни, чаще встречаются односоставные конструкции.

Надо помнить, что построение определённо-личных предложений имеет грамматические ограничения: грамматические глагольные формы 3-го л. ед. ч. и мн. ч., формы прошедшего времени, сослагательного наклонения и инфинитива не способны указывать на определённого деятеля. Поэтому при пропуске подлежащего эти словоформы выступают в качестве сказуемого двусоставного неполного предложения, ср.: Клюёт!; Едет!; Не пришла?; Отдохнул бы;А после того, как его из акцизных увольнили, в Саратове у тещи живет. Теперь только зубами и кормится(«Лошадиная фамилия»);Читал вот книгу и ничего не понял.Читал и заснул(«Вишневый сад»).

Значение таких предложений проясняется только в определённом контексте или ситуации.

Не нужно смешивать с двусоставными определённо-личные предложения, при которых употреблено обращение, ср.: Отец, слышишь меня? (односоставное) – Ты слышишь меня? (двусоставное).

Неопределённо-личное предложение – это такое односоставное предложение, которое сообщает о независимом действии (признаке). Деятель (носитель признака) словесно не выражен и грамматически оформлен как неопределённое лицо: В саду пели; На полях уже работают.

Значение неопределённого лица является грамматическим, оно опирается на глагольные формы 3-го лица множественного числа настоящего времени и прошедшего времени (или сослагательного наклонения) множественного числа, а также повелительного наклонения: Говорят о ценах на шерсть, об урожае, о своих личных делах («Ариадна»).

Обобщённо-личное предложение – это «такое односоставное предложение, которое сообщает о независимом действии (признаке)», по мнению В. Виноградова [13, с. 211]. Деятель (носитель признака) словесно не выражен и грамматически оформлен как обобщённое лицо: На сердитых воду возят (посл.).

Указание на отнесенность к обобщённому деятелю содержится в форме главного члена предложения, представленного формой 2-го лица ед. ч. изъявительного или повелительного наклонения и 3-го лица мн. ч.

Формы главного члена обобщённо-личного предложения не имеют определённого временного значения, им всем свойственно значение временной обобщённости: Из чёрного не сделаешь белого (посл.).

Особую группу составляют обобщённо-личные предложения, в которых повествуется о действии самого говорящего, многократно повторявшемся в прошлом; на повторяемость в прошлом может указывать частица бывалоБывало, идёшь полями, дышишь полной грудью («Ванька»).

Высшая степень обобщения опыта проявляется в пословицах. Их обобщённая форма сочетается с назидательным смыслом. Однако обобщённо-личные предложения чрезвычайно употребительны в речи и как создаваемые из словесного материала, а не только как воспроизводимые: Ешь с голоду, а люби смолоду (посл.).

– Безличное предложение – это такое односоставное предложение, которое выражает независимое действие безотносительно к деятелю, субъекту. Это значение опирается на безличную форму глагола: Уже рано смеркалось» («Ионыч»); «Ей чудилось, что вся квартира от полу до потолка занята громадным куском железа…» («Попрыгунья»); Светало («Счастье»). Главный член такого предложения имеет формальные показатели 3-го лица единственного числа или прошедшего времени среднего рода (-ет/-ит и –л-о): светает, светало, будет светать; нездоровится, нездоровилось.

Деятель в безличных предложениях не только словесно не обозначен, но на него не указывают и формы главного члена. Однако в составе безличного предложения есть члены, имеющие значение субъекта; их назначение – указывать на то или иное лицо как на фактического деятеля. Обычно эти члены имеют форму дательного падежа:  Ей казалось («Два скандала»).

Инфинитивное предложение – это такое односоставное предложение, в котором выражается независимое потенциальное действие, не соотнесённое с деятелем:  Как служить обедню, не веруя… («Дуэль»).

В этом они сходны с безличными. Однако в безличных предложениях независимое действие представлено как протекающее во времени, а в инфинитивных – только как желательное, возможное/невозможное, неизбежное и т.п., т.е. действие не выражено как процесс, а лишь названо как потенциальное. Это объясняется тем, что независимый инфинитив не имеет значения процесса и не может указывать на отношение действия к моменту речи.

Главный член инфинитивных предложений имеет две структурные разновидности: полнозначный инфинитив или аналитическое сочетание инфинитива глагола-связки с именем: Как служить обедню, не веруя («Дуэль»).

3. Субстантивные односоставные предложения: номинативные и генитивные. Субстантивные односоставные предложения являются принципиально безглагольными. В их семантике нет значения действия, процесса, признака. Они имеют бытийное значение, которое выражается не лексически, а синтаксически.

Бытийное значение свойственно главному члену предложения – номинативу (существительному в форме И. п.): Доброе утро! — крикнул ей Самойленко, приятно улыбаясь. — Купаться ходили? Ха-ха-ха... Почтение Никодиму Александрычу! («Дуэль»), Утро («Событие»); Тишина, тишина в небе («Тоска») или генитиву (существительному в форме независимого Р. п. с количественным значением): Книг-то!; Снегу-то! Или:Девятый час утра («День за городом»). Этим формам существительного соответствуют два структурно-семантических вида односоставных предложений – номинативные и генитивные.

Номинативное предложение – это именное (субстантивное) односоставное предложение, в котором выражается бытие предмета в настоящем расширенном времени. Показателем времени является значимое отсутствие глагола. Морфологического показателя не имеет и модальность – она выражается интонацией.

Итак, номинатив и интонация сообщения оформляют значение бытийности, так что бытийный глагол оказывается ненужным; более того, его употребление в форме настоящего времени невозможно: Снег. Ветер («Припадок»); Зима! («Ванька»).

Главный член номинативного предложения может быть распространён второстепенными членами, которые вместе с ним образуют словосочетание: Вся штука в паре («День за городом»); Славный господин, обходительный, дай бог ему здоровья («Горе»). (Примечание: последнее можно трактовать двояко, возможно интонацией показать, что тут имя прилагательное славный – предикат).

От номинативного предложения с определением следует отличать двусоставное предложение с нулевой формой связки быть, причём сказуемое обычно стоит после подлежащего: Лошадь-то чужая («Горе»). Постпозиция служит четким показателем предикатной функции имени прилагательного, заключающего в себе рему предложения.

Генитивное предложение – это именное (субстантивное) односоставное предложение, в котором выражается значение бытийности и настоящего времени; количественная семантика падежной формы вносит добавочное значение избытка: «Смеху-то, смеху!» («Дуэль»).  Восклицательная интонация передаёт экспрессивно-эмоциональную оценку.

К односоставным субстантивным также относятся отрицательные генитивные предложения типа: Ни деревца; Ни одного дома; Ни капли воды, в которых главный член (существительное в форме Р. п. с частицей ни) выражает отрицание бытия/наличия предмета.

1.1.2.О роли односоставных предложений в стилистике

Номинативные конструкции используются в качестве ремарок для обозначения места и времени действия, для описания декораций. В XVIII в. употребление номинативных предложений было ограниченным. У М. М. Хераскова, например, ремарка представляет собой двусоставное предложение: Действие есть в Богемии в столичном городе.

С конца XIX в. номинативные предложения широко распространяются не только в поэзии, но и в художественной прозе, чему способствует описательный характер данного типа конструкций [13, с. 213]. Например: Комната, которая до сих пор называется детскою. Одна из дверей ведет в комнату Ани.Рассвет, скоро взойдет солнце. Уже май, цветут вишневые деревья, но в саду холодно, утренник. Окна в комнате закрыты.(«Вишневый сад»)

Стилистика односоставных предложений богата и разнообразна. Преобладают односоставные предложения в разговорном стиле, реже встречаются в художественном.

В односоставных предложениях, как мы отметили, важно качество лаконичности, потому что грамматическая основа состоит из одного главного члена (либо подлежащего, либо сказуемого).
Например: Тишина. Темнеет. Возвращаемся домой.

По способу выражения главного члена односоставные предложения делятся на две основные группы: с главным членом – напоминающим по форме сказуемое (определенно – личные, неопределенно – личные, обобщенно – личные, безличные), с главным членом – напоминающим по форме подлежащее (назывные).
Определенно-личными называются односоставные предложения главным членом – глаголом в форме 1-го или 2-го лица изъявительного или повелительного наклонения. Так как окончания глаголов в этих формах достаточно определенно указывают на деятеля (я, ты, мы, вы), то подлежащее необязательно: Что вьешься, ласточка, к окну? (А. А. Дельвиг)

Употребление определенно-личных односоставных предложений придает повествованию большую динамичность, энергичность, яркость, точность, делает его более лаконичным.
Неопределенно – личными называются односоставные предложения главным членом – глаголом в форме 3-го лица множественного числа в настоящем и будущем времени и в форме множественного числа в прошедшем времени: Потом его в степи без чувств нашли. (М.Ю. Лермонтов).

Художники слова обращаются к инфинитивным предложениям как к средству создания непринужденной разговорной окраски речи и вводят их в диалоги и монологи, насыщенные эмоциями.

Именные предложения – это односоставные предложения, в которых основной термин выражается существительным.

Зеленые поля,рощи журчат, В небе жаворонок порхает.(В. А. Жуковский)

Именные / номинативные предложения используются в художественной литературе (поэзии, прозе), в газетных и журнальных очерках, статьях. С их помощью писатели и журналисты обычно в начале своих произведений (или глав, частей) лаконично и ярко рисуют место и время действия, пейзаж, обстановку. Умелый подбор существительных от автора помогает наглядно представить пейзаж, нарисованный словами.

Односоставные предложения более выразительны, чем двусоставные. Значение таких предложений велико, поскольку они используются во всех стилях и типах речи, придавая тексту лаконичность, эмоциональность, краткость, динамику, а также позволяют избежать чрезмерного повторения местоимений.

Таким образом, односоставные предложения играют важную роль в стилистике русского языка. Они просты по составу, но богаты по смыслу и содержательности.

Список использованных источников

  1. Андреева C. B. Типология конструктивно-синтаксических единиц в русской речи // Вопросы языкознания. – 2004. – № 5. С. 32–45.

  2. Арутюнова Н. Д. Реализация имени и структура предложения // Вопросы языкознания. № 2. – С. 24–35.

  3. Бабайцева В. В. Русский язык. Синтаксис и пунктуация. – М.: Просвещение, 1979. – 269 с.

  4. Бабайцева В. В. Система односоставных предложений в современном русском языке. – М.: Дрофа, 2004. – 344с.

  5. Бабайцева В. В. Явления переходности в грамматике русского языка. – М.: Дрофа, 2000. – 640 с.

  6. Бабайцева В. В. и др. Русский язык. Теория. 5–11-е классы: Учебник для общеобразовательных учебных заведений. – М.: Дрофа, 1995. – 233с.

  7. Белошапкова В. А. Современный русский язык. Синтаксис. – М.: Просвещение, 1977. – 248 с.

  8. Бельский A. B. Типология предложений в русском языке. Труды 1-го МГПИИЯ Т.П. 1940. – С. 256.

  9. Блох М. Я. Вопросы изучения грамматического строя языка. – М.: МГПИ, 1976. – 107 с.

  1. Буженик Ф. К. Номинативные предложения в современном русском литературном языке: Автореф. дисс. канд. филолог, наук. – М.: Просвещение, 2004. – 411с.

  2. Буслаев Ф. И. Историческая грамматика русского языка. –М.: Учпедгиз, 1959. – 624 с.

  3. Виноградов В.В. Грамматика русского языка. Т.2. Синтаксис. – М.: Просвещение,1954. – 344с.

  4. Виноградов В. В. Русский язык: Грамматическое учение о слове.– М., Высшая школа, 1986. – 639 с.

  5. Галкина-Федорук Е. М. Безличные предложения в современном русском языке. – М.: Изд. Моск. ун-та 1958. – 332 с.

  6. Гаспаров Б. М. Современные проблемы лингвистики текста. — Lingüistica, VII. Тарту, 1976. – С. 46.

  7. Гвоздев А. Н. Современный русский литературный язык. – М.: Просвещение, 1958. – 320 с.

  8. Гумбольдт В. фон. Избранные труды по языкознанию. – М.: Просвещение, 2014. – 269 с.

  9. Долин Ю. Т. Есть ли в русском языке односоставные предложения? (Синтаксическая теория и школьный синтаксис) // Русский язык в школе. – 2000. – № 5. – С. 80-83.

  10. Жоголева М. П. Номинативные предложения в современном русском языке: Автореф. дисс. канд. филолог, наук. – Куйбышев, 1954. – 24 с.

  11. Золотова Г. А. О структуре простого предложения в русском языке // Вопросы языкознания. 1967. – № 6. – С. 90–101.

  12. Какзанова Е. М. Взаимодействие языков и культур в переводе на немецкий язык рассказа А. П. Чехова «Актерская гибель». Режим доступа: https://cyberleninka.ru/article/n/vzaimodeystvie-yazykov-i-kultur-v-perevode-na-nemetskiy-yazyk-rasskaza-a-p-chehova-akterskaya-gibel. Дата обращения: 15.02.2021.

  13. Крылова O. A. Коммуникативный синтаксис русского языка: Монография. Изд. 3, испр. и доп. – M.: URSS: Либриком, 2009. – 171 с.

  14. Леденёва В. В., Цзян Ю. // Русский язык в славянской межкультурной коммуникации. Сборник научных трудов по итогам международной научной конференции, посвящённой 75-летию со дня рождения доктора филологических наук, профессора К. А. Войловой. Ответственный редактор О. В. Шаталова. 2018. С. 175–182.

  15. Лекант П. А. Синтаксис простого предложения в современном русском языке. – М.: Высшая школа, 1988. – 465 с.

  16. Лотман Ю. М. Структура художественного текста. – М.: Искусство, 1970. –383 с.

  17. Мареева Ю. Произведения А. П. Чехова на уроках РКИ. Режим доступа: https://marjulia.livejournal.com/155328.html. Дата обращения: 10.02.2021.

  18. Мирзабаева А. М. Переводы произведений Чехова на иностранные языки / А. М. Мирзабаева. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2015. – № 4 (84). – С. 787– 792.

  19. Пешковский А. М. Русский синтаксис в научном освещении. – М.: Просвещение, 2002. – 436с.

  1. Розенталь Д. Э. Практическая стилистика русского языка / Под ред. И.Б. Голуб. 3-е изд., испр. – М.: Рольф, 2001. – 344с.

  2. Рябинина Н. В. Читаем А. П. Чехова по-русски…: Учеб. пособие. – Хабаровск: Изд-во Хабар. гос. техн. ун-та, 2001. – 183 с.

  3. Цзэн Г. Рассказы А. П. Чехова в учебниках и пособиях по РКИ.// МГУ имени М.В. Ломоносова. 2008. Режим доступа: https://istina.msu.ru/diplomas/coursework/194982179/. Дата обращения: 10.02.2021.

  4. Чалмаев В. А. Русская литература XX века. 11 кл. – М.: Просвещение. 2002. – 514с.

  5. Чехов и мировая литература// Литературное наследство. – М.: Наука, 1997. – Т. 100. – кн. 1. – 639 с.

  6. Чехов А.П. Полное собрание сочинений и писем: В 20 т. Т. 20. М.: Государственное издательство художественной литературы, 2008. – 544с.

  7. Федосюк М. Ю. Синтаксические значения и синтаксические смыслы. Режим доступа: https://cyberleninka.ru/article/n/sintaksicheskie-znacheniya-i-sintaksicheskie-smysly. Дата обращения: 16.02.2021.

  8. Шмелев Д. Н. Синтаксическая членимость высказывания в современном русском языке / Д. Н. Шмелев. – М.: Наука, 1976. – 150 с.

  9. Татарникова Г. Ф. Стилистически значимые конструкции в художественной прозе А. П. Чехова. Режим доступа: http://apchekhov.ru/books/item/f00/s00/z0000026/st014.shtml. Дата обращения: 17.02.2021.

Адрес публикации: https://www.prodlenka.org/metodicheskie-razrabotki/457929-metodicheskaja-razrabotka-na-temunominativny

Свидетельство участника экспертной комиссии
Рецензия на методическую разработку
Опубликуйте материал и закажите рецензию на методическую разработку.
Также вас может заинтересовать
Свидетельство участника экспертной комиссии
Свидетельство участника экспертной комиссии
Оставляйте комментарии к работам коллег и получите документ
БЕСПЛАТНО!
У вас недостаточно прав для добавления комментариев.

Чтобы оставлять комментарии, вам необходимо авторизоваться на сайте. Если у вас еще нет учетной записи на нашем сайте, предлагаем зарегистрироваться. Это займет не более 5 минут.

 

Для скачивания материалов с сайта необходимо авторизоваться на сайте (войти под своим логином и паролем)

Если Вы не регистрировались ранее, Вы можете зарегистрироваться.
После авторизации/регистрации на сайте Вы сможете скачивать необходимый в работе материал.

Рекомендуем Вам курсы повышения квалификации и переподготовки