Охрана труда:
нормативно-правовые основы и особенности организации
Обучение по оказанию первой помощи пострадавшим
Аккредитация Минтруда (№ 10348)
Подготовьтесь к внеочередной проверке знаний по охране труда и оказанию первой помощи.
Допуск сотрудника к работе без обучения или нарушение порядка его проведения
грозит организации штрафом до 130 000 ₽ (ч. 3 статьи 5.27.1 КоАП РФ).
Повышение квалификации

Свидетельство о регистрации
СМИ: ЭЛ № ФС 77-58841
от 28.07.2014

Почему стоит размещать разработки у нас?
  • Бесплатное свидетельство – подтверждайте авторство без лишних затрат.
  • Доверие профессионалов – нас выбирают тысячи педагогов и экспертов.
  • Подходит для аттестации – дополнительные баллы и документальное подтверждение вашей работы.
Свидетельство о публикации
в СМИ
свидетельство о публикации в СМИ
Дождитесь публикации материала и скачайте свидетельство о публикации в СМИ бесплатно.
Диплом за инновационную
профессиональную
деятельность
Диплом за инновационную профессиональную деятельность
Опубликует не менее 15 материалов в методической библиотеке портала и скачайте документ бесплатно.
06.08.2014

Духовно-нравственное воспитание младших школьников

Жиленкова Людмила Евгеньевна
учитель английского языка
Система интегрированных уроков литературного чтения, русского и английского языков для развития духовно-нравственной личности младших школьников. Цель — повысить престиж изучения родного языка и воспитать уважение к национальным ценностям через эстетическое воздействие. На уроках используются литературные произведения и народный фольклор, что позволяет усвоить духовные ценности и познания об окружающем мире. Подход актуален для современного образования в условиях снижения интереса к русскому языку.

Содержимое разработки

Содержание

Раздел №1: Информационно-справочные сведения………………………….. 4

Раздел №2: Технологические сведения………………………………………...5

Раздел №3: Сведения о перспективах использования

в массовой практике……………………………………………………………..19

Список использованной литературы…………………………………………...21

Приложение №1………………………………………………………………….22

Приложение №2………………………………………………………………….27

Приложение №3………………………………………………………………….35

Приложение №4………………………………………………………………….38

Раздел №1: Информационно-справочные сведения.

1. Тема: «Духовно-нравственное воспитание учащихся на интегрированных уроках литературного чтения, русского и английского языка на начальном этапе обучения».

2. Авторы: Жиленкова Людмила Евгеньевна, учитель английского языка I квалификационной категории; Хахалева Наталья Сергеевна, учитель начальных классов I квалификационной категории.

3. Место функционирования: ул. 50 лет Октября, 23; Муниципальное общеобразовательное учреждение лицей №4 Красноармейского района г. Волгограда, т. 62-04-76

4. Длительность функционирования: 2 года

Раздел №2: Технологические сведения.

Девальвация духовных ценностей оказало негативное влияние на общественное сознание молодого поколения. Хаотичные явления, происходящие сегодня в обществе, государстве, понимание личной свободы как вседозволенности приводят к тому, что теряют свою значимость и привлекательность. Мир взрослых сегодня диктует свои правила, порой жесткие, и в нем не просто быть и оставаться человеком.

Смена приоритетов и целей в системе современного образования привели к востребованности в обществе сознательной, конструктивной личности, способной к общественному самоопределению. Исходя из этого, одной из основных задач современной школы становится развитие познавательного интереса личности, которая обеспечивает условия для максимальной самореализации каждого ученика. Под познавательным интересом мы имеем ввиду интегративное (нравственно – интеллектуально - деятельностное) образование, которое выражает субъективное отношение ребенка к усвоению универсальных учебных действий, познаний и усвоение мира. При этом предполагается, что успешная социализация младших школьников осуществляется через нравственно-духовное воспитание, а именно через принятие детьми моральных норм и ценностей, нравственных установок окружающей их действительности. Также важно учитывать возрастные особенности младших школьников. Мозг учащихся обладает такой пластичностью, которая позволяет им справляться с заданиями, связанными с дословным запоминанием. Дети легко и быстро запоминают то, что вызывает их эмоциональный отклик и отвечает их интересам. Учитывая эту возрастную особенность, рекомендуется организовывать ознакомление детей с речевыми средствами общения и тренировку учащихся в употреблении лексического и грамматического материала в таких ситуациях, которые связаны с их интересами и создают мотивы для общения и взаимодействия учащихся между собой.

Учитывая перечисленные нами возрастные особенности младших школьников, обучение иностранному языку следует начинать с начальнойступени обучения (в нашей стране обучение начинается со 2 класса). Уникальность этого возраста состоит в том, что именно в это время возможно включения процесса изучения иностранного языка в контекст игровой деятельности, с целью создания внутренней мотивации и интереса овладения новым языком в условиях, когда естественной потребности у детей в общении на изучаемом языке нет. Именно поэтому этот возраст предоставляет уникальные возможности для реализации принципа коммуникативности в обучении иностранным языкам за счёт глобально действующей игровой мотивации, которая позволяет обеспечить создание естественных мотивов всех речевых действий учащихся, сделать осмысленными и интересными даже саамы элементарные высказывания, важно отметить и, тот факт, что опыт овладения и владения родным языком школьника влияет на специфику процесса изучения детьми иностранного языка. Имеющийся речевой коммуникативный опыт детей в родном русском языке, безусловно, служит учителю опорой при формировании у них способностей к общению на иностранном языке. Русский язык-это помощник учителю иностранного языка. Именно поэтому учитель иностранного языка должен быть в постоянном контакте с учителем начальной школы, проводить совместные уроки и внеклассные мероприятия. Такие виды учебной деятельности повышают познавательный интерес учащихся, служат развитию у школьников воображения, эмоциональной лабильности и представлений об окружающем мире с его духовно - нравственными ценностями. В современной педагогике созрела необходимость интеграции науки, культуры и духовной практики. Все это позволяет нам использовать интегрированный урок, как гармоничное сочетание традиционных и инновационных методов и форм, позволяющих развивать творческую активность учащихся, их сообразительность, любознательность и формирует нравственно-духовное мировидение. На наш взгляд наиболее полно этому отвечают интегрированные уроки.

В своей педагогической практике этим урокам мы уделяем особое внимание. Они стали предметом наших инновационных изысканий.

Основные преимущества интегрированного урока:

1.Формируют целостную картину мира

2. Являются источником нахождения новых связей между фактами в
различных предметах.

3. Дают возможность для самореализации, самовыражения, творчества
учителя.

4. Побуждают к осмыслению и нахождению причинно-следственных
связей.

5.Побуждают к активному познанию окружающей действительности.

6.Способствуют воспитанию широко эрудированного школьника.

7. Развивают потенциал учащихся, образное мышление.

8.Снимают утомляемость, перенапряжение учащихся за счёт переключения на разные виды деятельности.

9.Формируют познавательный интерес учащихся.

10.Способствуют формированию умений учащихся сравнивать,обобщать, делать выводы.

11 .Использование различных видов работ поддерживает внимание учащихся на высоком уровне.

12.Предполагают обязательное развитие творческой активности учащихся.

13.Способствуют повышению мотивации учения.

Структура интегрированных уроков отличается: чёткостью, компактностью, сжатостью, логической взаимообусловленностью учебного материала на каждом этапе урока, большой информативной ёмкостью материала.

В форме интегрированных уроков целесообразно проводить обобщающие уроки, на которых будут раскрыты проблемы, наиболее важные для двух или нескольких предметов. Каждый из этих уроков ведут два или более учителей-предметников. Материал таких уроков показывает единство процессов, происходящих в окружающем нас мире, позволяет учащимся видеть взаимозависимость различных наук.

Закономерности интегрированного урока:

Весь урок подчинён авторскому замыслу;

Урок объединяется основной мыслью (стержень урока);

Урок составляет единое целое, этапы урока - это фрагменты целого;

4)Этапы и компоненты урока находятся в логической последовательности;

5)Отобранный для урока дидактический материал соответствует замыслу;

6)Цепочка сведений организована как "данное" и "новое" и отражает не
только структурную, но и смысловую связанность;

Соблюдение указанных закономерностей позволяет рассматривать урок как научно-деловое построение, в котором, с точки зрения содержания важны:

Комплекс знаний и умений и свободное оперирование ими;

Соотношение изученного и изучаемого;

Соединение отдельных компонентов в одно общее;

Предупреждение недочётов.

При интегрировании уроков английского и русского языка у учителей могут возникнуть определенные трудности: недостаток общих тем и трудности в установлении связей между интегрируемыми компонентами, совершенно разные методы и принципы обучения этим дисциплинам, разная структура урока, разный уровень владения детей русским и английским языком.

В настоящее время наблюдается снижение интереса к изучению родного языка, к примеру английского, который знать не только полезно, но и востребовано в жизни. В с вязи с этим возникает необходимость целенаправленного повышения престижа изучения русского языка как родного и как государственного и воспитании чувства уважения к языку и гордости за его создателя – русский народ. Исходя из данной ситуации в современном образовании мы считаем, что создание системы интегрированных уроков русского и английского языка очень актуальна. Через многосторонний анализ русского слова, материал, дающий представление об истоках возникновения языка, изменениях в русском алфавите, употребление большой буквы и т.д. можно познакомить учащихся с особенностью национального духа, жизненными ценностями народа и тем, самым способствовать духовно -нравственному воспитанию младших школьников. Какотмечалось ранее, на начальном этапе изучения иностранного языка велика связь с родным языком, зачастую дети не видят различий в языковых явленияхродного и иностранного языков (например предложения с глаголом-связкой), в их сознании эти явления. накладываются друг на друга и возникает языковаяинтерференция. Интегрированные уроки русского и английского языка дают детям комплексное представление о лексико-грамматических явлениях вразных языках, позволяют глубже усваивать материал, снимают напряжение, вызывают интерес, развивают творческие способности, логическое мышление, память, внимание.

Нами была предпринята попытка интегрирования уроков русского и английского языка. В качестве основных методов интегрированного обучения мы использовали игровые приемы, грамматические сказки, загадки, ребусы, проблемные вопросы и ситуации, драматизацию.

Особенностью интегрированных уроков русского, литературного чтения и английского языка является их принадлежность к одной образовательной области "Филология". Поэтому такие уроки могут проводиться как одним, так и двумя учителями. Однако сценарии этих уроков обязательно должны составляться совместно. Мы рекомендуем проводить интегрированные уроки русского и английского языка разными учителями, так как методика преподавания этих предметов существенно отличается, преподавая "свой" предмет, учитель чувствует себя комфортнее. С другой стороны, детям было бы намного интереснее видеть на уроке двух учителей, а не одного.

В интегрированном обучении английскому и русскому языку большую роль играет наглядность (репродукции, фотографии, аутентичные материалы) итехнические средства обучения (магнитофон, видео, ВУВ, мультимедийный проектор). В этом случае компьютер становится одним из эффективных средств обучения в современном обществе.

Целью данной работы является:

Представить интегрированный урок, как одно из условий усвоения учебных познаний и представлений об окружающем мире с его духовно - нравственными ценностями, через привлечение средств эстетического воздействия на эмоционально-личностную сферу учащегося: литературные произведения, традиции народного фольклор различных стран.

Для достижения оптимальных результатов были поставлены оптимальные задачи:

1. Образовательные:

Формирование мотивации учащихся к изучению родного языка и английского.

Познакомить со сходством и различием грамматических явлений русского и английского языка, фольклора, народных традиций разных стран.

Формирование понимания и принятия родной и иноязычной культуры.

2. Развивающие:

Развитие интереса к литературным произведениям разных стран.

Развитие языковой догадки, слуховой и зрительной памяти, внимания и способности сопоставлять новое и ранее изученное.

3. Воспитательные:

Воспитание духовно-нравственного отношения к окружающей действительности.

Воспитание любви и уважения к родному языку и культурному наследию другого народа.

Воспитание толерантности.

Ориентация современной школы на гуманизацию процесса образования и разностороннее развитие личности ребенка предполагает необходимость гармоничного сочетания собственно учебной деятельности, в рамках которой формируются базовые знания, умения и навыки, с деятельностью творческой, связанной с развитием индивидуальных задатков учащихся, их познавательной активности. Нестандартные уроки – одно из важных средств обучения, т.к. они формируют у учащихся устойчивый интерес к учению, снимают напряжение, помогают формировать навыки учебной деятельности, оказывают эмоциональное воздействие на детей, благодаря чему у них формируются более прочные, глубокие знания. Особенности нестандартных уроков заключаются в стремлении учителей разнообразить жизнь школьника: вызвать интерес к познавательному общению, к уроку, к школе; удовлетворить потребность ребенка в развитии интеллектуальной, мотивационной, эмоциональной сфере.

Определениеформы интегрирования зависит от цели урока и выбора системообразующего компонента, т.е. от того, вокруг чего будет проводиться интеграция. Формы бывают разные:

предметно – образная, используемая при воссоздании более широкого и целостного представления о предмете познания;

понятийная, когда проводится феноменологический анализ явления, составляющего это понятие, и вырабатывается понятийное поле понятия;

мировоззренческая, когда производится духовно - нравственное обоснование изучаемого наукой явления или духовно- нравственные постулаты доказываются научными фактами;

деятельностная, при которой производится процедура обобщения способов деятельности, переноса и их применения в новых условиях;

концептуальная, при которой учащиеся практикуются в разработке новых идей, предложений, способов решения учебной проблемы.

Безусловно, что на выбор одной из форм интегрирования значительное влияние оказывает знание учителем самого явления педагогической интеграции, её видов, форм, структур и технологии осуществления. Влияет и уровень развития учащихся, их умение совмещать знания из разных дисциплин.

В нашей работе основной формой организации урока является урокповторения, систематизации и обобщения знаний, закрепления умений.

Этот урок имеет самые большие возможности интеграции и реализации межпредметных связей.

Формыданного типа урока:

повторительно-обобщающий урок;

диспут;

игра (КВН, Счастливый случай, Поле чудес, конкурс, викторина);

театрализованный урок (урок-суд);

урок-совершенствование;

заключительная конференция;

заключительная экскурсия;

урок-консультация;

урок-анализ контрольных работ;

обзорная лекция;

обзорная конференция;

урок-беседа.

Структура урока строится на сочетании этапов этапы: организационного, постановки цели, оперирования знаниями и способами деятельности в стандартных и нестандартных ситуациях, подведения итогов и формулирования выводов, определения и разъяснения домашнего задания.

Цель - более глубокое усвоение знаний, высокий уровень обобщения, систематизации.

Такие уроки проводятся при изучении крупных тем программы или в конце учебной четверти, года. К ним можно отнести итоговые уроки.

Задачи:

образовательные: выявить качество и уровень овладения знаниями и умениями, полученными на предыдущих уроках по теме :, обобщить материал как систему знаний.

воспитательные: воспитывать общую культуру, эстетическое восприятие окружающего; создать условия для реальной самооценки учащихся, реализации его как личности.

развивающие: развивать пространственное мышление, умение классифицировать, выявлять связи, формулировать выводы; развивать коммуникативные навыки при работе в группах, развивать познавательный интерес; развивать умение объяснять особенности:, закономерности:, анализировать:, сопоставлять:, сравнивать: и т.д.

На уроке повторения и систематизации знаний учащиеся включаются в различные виды деятельности. Проводятся беседы, дискуссии, лабораторные работы, практикуется выполнение заданий, решение задач. На этих уроках, наряду с беседой включаются краткие сообщения учащихся, выступления с устными рецензиями на отдельные статьи, книги, посвященные разбираемому вопросу.

Эффективность урока зависит от того, насколько широко используются на нем различные виды репродуктивно-поисковой, частично поисковой, творческой деятельности школьников. Он не достигает своей цели, если отдается предпочтение обычной воспроизводящей деятельности. Учитель готовит задачи творческого характера, позволяющие по-новому взглянуть на ранее изученное. Развивающая функция при этом реализуется тем успешнее, чем шире используются межпредметные связи, позволяющие переносить, свертывать и систематизировать знания.

Урок повторения и обобщения знаний позволяет применять групповую форму учебной работы. Разные группы учащихся могут включаться в выполнение различных заданий с той целью, чтобы потом полнее осветить разные вопросы ранее изученного материала. При такой организации учебной работы школьники убеждаются в преимуществе коллективных форм учебной деятельности. На этих уроках восстанавливаются знания, предупреждается забывание. Их развивающая функция проявляется через способы анализа, систематизации материала. Воспитательные задачи решаются не только через методы, содержание учебного материала, но и через организацию коллективной деятельности учащихся.

Обучение иностранным языкам важно строить, постоянно проводя аналогии с родным языком. Обучение иностранному языку построено на тех же психологических принципах, что и обучение родному языку. Результативность качества обученности учащихся начальной школы будет выше, если использовать такую межпредметную интеграцию, так как родной и иностранные языки способствуют формированию целостной картины мира у детей, пониманию связей между явлениями в природе, обществе и мире целом. Родной язык не только не препятствует творческой работе на уроках английского языка, но, напротив, стимулирует познавательную и коммуникативную деятельность. Внедрение интеграции в учебный процесс иностранного языка (в данном случае английского) с другими предметами направлено, прежде всего, на возможности обогащения самого процесса обучения, в центре которого стоит ученик, его развитие, чувство комфортности на уроке. Интегрированные уроки английского языка и русского языка является эквивалентом научного взаимодействия, так как устанавливаются межпредметные связи при изучении основ наук путем синтеза научных знаний. При интеграции возрастает темп изложения учебного материала, что концентрирует внимание учащихся и стимулирует их познавательную деятельность. Снимается проблема отношения учащихся к "второстепенному" предмету и облегчается система контроля.

В работах многих видных отечественных педагогов, философов, литераторов, творивших в разные исторические эпохи прослеживается мысль, что подлинно нравственное воспитание человека, это воспитание в русле национальных ценностей традиций. В трудах К. Д. Ушинского особое место отводится родному языку. Так как язык связан с мировоззрениями, духовными традициями, нравственными убеждениями, мудрость родного народа. Он отмечал, что посредством родного языка ребенок уже в самые первые годы жизни усваивает глубочайшие в своей основе идеи, нравственные законы понятия: «не условным звуком только учится ребенок, изучая родной язык, но пьёт духовную жизнь и силу из родимой груди родного слова…оно знакомит его с характером окружающих его людей, обществом среди которых он живет… оно вводит его в народные верования, в народную поэзию…» Принятие иной культуры невозможно без любви и уважения к своей родной. Судьба любой нации зависит от уважительного отношения к ней других народов. И поэтому чувство толерантности у учащихся воспитывается через интеграцию английской и русской литератур, вернее, через сопоставление жизни и творчества отдельных писателей, используя их произведения, в которых прослеживаются общие проблемы народов (Приложение №1).

Интеграции предметов гуманитарного цикла способствует развитию у ребёнка эмоциональной сферы, его чувств, души. Думающий и чувствующий человек – это и есть тот человек, воспитать которого мы стремимся. Интеграция помогает ученику видеть богатство и разнообразие мира. В своей работе мы попытались обобщить опыт интеграции на уроках русского языка, английского языка и литературного чтения.

Большие возможности духовно – нравственного воспитания заложены в содержании литературных произведения, изучаемых на уроках литературного чтения (Приложение №2, №3). Особенно важны для воспитания духовного характера наряду с русским языком, вмещающим в себя всю душу, все творческие замыслы народа, русская песня, сказки, пословицы. На уроках литературного чтения происходит творческая реализация, одухотворение каждого ребенка и при этом удовлетворение свойственного младшему школьному возрасту потребности раскрыть и обогатить свою эмоциональную сферу. Народная пословица права: «Чтение – вот лучшее учение». Но в современной реальности, при переходе к информационной цивилизации книга, к сожалению, отступает на второй план. Мы не можем похвастаться начитанностью современных детей. Не секрет, что с каждым годом дети всё меньше и меньше читают. Отсюда и безграмотность, и бедная речь, и скудность мысли и чувств. А между тем перед словесником стоит важная задача – дать обществу человека, владеющего в совершенстве общеучебными умениями, необходимыми в любой сфере жизнедеятельности: понимать и интерпретировать текст, выражать свою точку зрения, свои чувства. Нужно постараться сделать всё, чтобы урок словесности был интересным, чтобы ребятам захотелось встретиться с произведениями писателей и поэтов и после урока. Для этого необходимо создать творческую атмосферу.

Организация учебно-воспитательного процесса происходит в соответствии с поставленными целями и задачами на разных уровнях усвоения знаний. Например, на интегрированном уроке русского и английского языка по теме: «Буквы английского и русского алфавита» (Приложение №4), используется метод сравнительного анализа с помощью, которого реализуется цель - находить сходство и различие в русском и английском алфавите, в процессе анализа происходит не только прочное усвоение английских букв, но и формирование ценностного отношения к своему родному языку, чувства гордости и уважения. А на интегрированном уроке литературного чтения и английского языка целью, которого является создание условия для осмысления представлений о значении колыбельной песни, через решение проблемных вопросов, данная цель достигается через объяснительно-иллюстративный, частично-поисковый методы и различные формы организации учебной деятельности (фронтальная, индивидуальная, парная, групповая).

Итак, исходя из вышесказанного, мы можем сделать следующие выводы: Интегрированные уроки в начальной школе призваны научить ребенка с первых шагов обучения представлять мир как единое целое, в котором все элементы взаимосвязаны. В начальной школе интегрированные уроки целесообразно строить на объединении достаточно близких областей знаний. Например, интегрированные уроки русского и английского языка призваны давать детям не только комплексное представление о лексико-грамматических явлениях в разных языках, но и формировать нравственно - духовное отношение к окружающей действительности, обогащать внутренний мир.

На интегрированных уроках дети работают легко и с интересом усваивают обширный по объему материал. Важно и то, что приобретенные знания и навыки применяются младшими школьниками в их практической деятельности не только в стандартных учебных ситуациях, но и дают выход для проявления творчества, для проявления интеллектуальных способностей.

Введение интегрированной системы может с большей степени, чем традиционное предметное обучение, способствовать развитию широко эрудированного человека, обладающего целостным мировоззрением, способностью самостоятельно систематизировать имеющиеся у него знания и нетрадиционно подходить к решению различных проблем, что является целью современного образования в России.

С другой стороны, этот метод обучения очень привлекателен и для учителей: помогает им лучше оценить способности и знания ребенка, понять его, побуждает искать новые, нетрадиционные формы и методы обучения. Это большая область для проявления творческих способностей для многих: учителей, методистов, психологов, всех, кто хочет и умеет работать, кто может понять сегодняшних детей, их запросы и интересы, кто их любит и отдает им себя!

Раздел №3: Сведения о перспективах использования в массовой практике.

Основоположник системы духовно-нравственного воспитания великий русский педагог К.Д.Ушинский стремился к триаде: Православие, народность и наука, которая предусматривает сближение педагогических звеньев народной культуры и духовности. Отрадно, что к голосу Ушинского прислушивается большая часть педагогической общественности современной России. И прислушиваясь к голосу великого учителя, идут на сближение образования и духовно-нравственного аспекта, понимая, что это сотрудничество способно помочь воспитать высоконравственную личность и сформировать нравственные качества: любовь к ближнему, патриотизм, понятие добра и зла, чувства и долга, верности, целомудрия, милосердия и великодушия.

Интеграция как педагогическое явление имеет давние традиции. Еще в XVII веке Ян Амос Каменский говорил, что начальная школа должна учить не только чтению, письму и счету, но и полезным детям сведениям, которые входят в фонд общих знаний, основанных на интересах детей. Великий педагог К. Д. Ушинский строил изучение русского языка в тесной взаимосвязи с литературой. А вот позиция доктора педагогических наук, профессора Н. Н. Светловской: “ Наша принципиальная позиция: дедуктивное мышление нужно развивать с детства, что называется с колыбели. Только при этом условии можно решить проблему сегодняшней перегрузки. Каждого ученика должно учить системно и ассоциативно, интегрировано, что надежно обеспечивается интегрированием знаний, и, конечно, отработкой соответствующей технологии познания”

По данным опроса ЮНЕСКО (2009 г.), установлено, что 3/4 стран (43 из 58 опрошенных) признают необходимость развития интегрированного обучения детей с особыми потребностями. Изучение проблем интеграции отнесено к приоритетным направлениям научных исследований в более чем половине всех стран, участвовавших в опросе.

В МОУ лицее №4 методы интеграции используются не только на начальном этапе обучения, но и в среднем звене. Широко используется во время проведения предметных недель, во внеклассной и кружковой работе.

Нравственная культура личности - это характеристика нравственного развития личности, в которой отражается степень освоения ею морального опыта общества, способность последовательного осуществления в поведении и отношениях с другими людьми ценностей, норм и принципов, готовность к постоянному самосовершенствованию.

Личность аккумулирует в своем сознании и поведении достижения нравственной культуры общества. Задача формирования нравственной культуры личности заключается в достижении оптимального сочетания традиций и новаций, в соединении конкретного опыта личности и всего богатства общественной морали.

Хотелось бы добавить, что приобщение детей к нравственным традициям, способствует узнаванию и укреплению национального самосознания, так важного для сохранения самобытности общества, сохранение истории и определяет будущее нашего народа.

Список использованной литературы

1. Багашев А. Духовно-нравственное воспитание молодежи// Воспитание школьников. – 2008. – № 9. – С. 10-13.

2. Басовская Е.Н. Личность - общество - мироздание в русской словесности. - М: Интерпракс, 1994.

3. Иванова, И.Н. Реализация идеи интеграции науки в системе базового образования // Начальная школа. – 1993. - № 2. – С. 51 – 53

4. Ильин И.А. Путь духовного обновления // Религиозно-философская библиотека. М., Изд-во Библиополис, 2008.

5. История педагогики и образования. От зарождения воспитания в первобытном обществе до конца ХХ в.: Учебное пособие для педагогических учебных заведений / Под ред. академика РАО Л.И. Пискунова. – 2-е изд. испр. и дополн. – М.: ТИ Сфера, 2001. – 512 с.

6. Козлова С. Нравственное воспитание в современном мире// Дошкольное воспитание. – 2001. - № 9. – С. 98-101.

7. Петрова В. И. Азбука нравственного взросления. СПб.: Питер, 2007.

8. Попова, А.И. Элементы интегрирования на уроках чтения // Начальная школа. – 1990. - № 9. – С. 17 - 21.

9. Тучкова Т. Русская нравственная традиция в воспитании// Народное образование. – 2001. - № 8. – С. 272-274.

Приложение №1

ИНТЕГРИРОВАННЫЙ УРОК

(ЧТЕНИЕ – РУССКИЙ ЯЗЫК – АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК)

Тема:Изменение имен существительных по числам.

Цель: формирование умения различать единственное и множественное число имен существительных в русском, английском языках.

Задачи: 1) совершенствовать умение различать числовые формы имен существительных,

2) познакомить с образованием формы множественного числа имен существительных в английском языке,

3) развивать навыки устной речи и чтения на английском,……

4) воспитывать ….

ХОД УРОКА

Организационное начало урока.

Мы пришли сюда учится,

Не лениться, а трудиться.

Слушаем внимательно,

Работаем старательно.

Постановка цели урока.

- Сегодня нас с вами ожидает интересная встреча с литературными героями. А с кем именно – давайте попробуем отгадать. Эти герои – иностранцы. Попали они в русскую детскую литературу благодаря одному поэту. Его имя вам очень хорошо знакомо! Назовите его фамилию. Он является автор таких строк:

Кто на лавочке сидел,

Кто на улицу глядел.

Толя пел,

Борис молчал,

Николай ногой качал.

Дело было вечером,

Делать было нечего.

Вступительное слово об авторе. (презентация)

Сергей Владимирович Михалков родился в Москве 13 марта 1913 года. Первые стихотворения написал в возрасте 9 лет, публиковать свои произведения начал в 1928 году. Во время Великой Отечественной Войны писатель становится корреспондентом фронтовых газет, получает несколько наград за участие в боевых действиях и работает над сценариями для нескольких фильмов и мультфильмов. После войны Михалков продолжает литературную деятельность, работает в разных жанрах детской литературы, создаёт пьесы для детских театров, сценарии для мультфильмов и фильмов. Михалков – автор текстов трех Государственных гимнов нашей страны. «То, что я сейчас написал, — это близко моему сердцу», — заявлял Михалков в одном интервью. В 2004 году — вышла «Самая большая в мире книга для малышей», С.В.Михалков один из авторов этой книги.

Литературная викторина.

Дети читают отрывки из стихотворений: «Дядя Степа», «Котята», «Чистописание», «Прививка», «Мой щенок», «Мы с приятелем».

Учитель: - Михалков не только писал стихи, басни, сценарии, но и с английского песенки, потешки,   сказки .  Сказка  « Три   поросенка », рассказанная Михалковым, стала любимой для нескольких поколений ребят нашей страны. Герои этой  сказки  – наши гости. Давайте покажем им, чему мы научились на уроках  не только русского языка, но и  английского  языка .

ФИЗКУЛЬТМИНУТКА(двигательная) Медвежата

Упражнение в определении числа имен существительных.

Задание: Прочитайте отрывок из  сказки . Найдите и подчеркните имена существительные. Распределите существительные в две группы.

Карточка: Жили-были на свете трое  поросят . Трое братьев. Все кругленькие, розовые, с одинаковыми весёлыми хвостиками. Даже именау них были похожие. Звали просят: Ниф-Ниф,Нуф-Нуф и Наф-Наф. Всё лето они кувыркались в зелёной траве, грелись на солнышке, нежились в лужах.

VI Англ язык. (групповая работа)

And now we shall work in groups.(Атеперьмыпоработаемвгруппах). Take the cadrs and read the words. (Прочитайте слова и распределите их на 2 группы)

1(3) группа – pigs,bike,sister,frogs,doll,cats.

2(4)группа – kittens, family, name, games, puppy, toys

Readthewords

(Прочитайте слова. Почему вы их так распределили? Значит в английском языке существительные тоже могут быть ед. и мн. числа. А как же образуется мн. ч.? Letslookatthepicture.(Давайтепосмотрим.)

And now let’s have a little rest: let’s dance and sing all together.

ФИЗКУЛЬТМИНУТКА

( на английском языке)

Тренировочные упражнения.

Счет предметов (английский)

Oh, look! We have different animals. Namethem. (Назовите изображенных животных). Let’s say how many animals we have. Count them, please. (Посчитайте животных)

Работа с предложением (русский язык).

Задание: Найдите в предложениях глаголы. Определите, с какими сущ-ыми они связаны по смыслу. Выпишите существительные и глаголы парами с вопросами.

Но вот наступила осень. Солнце уже не так припекало. Серые облака тянулись над пожелтевшим лесом. Наф-Наф построил надежный дом из камня. По дороге  поросята  пели и плясали.

- Определите число существительных и глаголов.

Вывод: сущ. и глагол согласуются в числе.

- Каким членом предложения являются выписанные существительные? Как подчеркивается подлежащее? А глаголы? Как подчеркивается сказуемое?

Вывод: сущ. и глагол согласуются в числе.

Работа с предложением ( английский  язык ).

Ребята, давайте расскажем нашим героям-поросятам какие животные есть у вас дома.

I have got a …

Игра «Переводчик».

And now let’s play. Let us be translators.(Давайтепоиграем.Расскажите нашим героям с кем вы любите играть, кто у вас есть)

1.Я люблю играть с кошкой и собакой.

2. У меня есть 2 сестры.

3. Мои котята маленькие.

4. Лягушки зеленые.

5. У моего брата есть компьютер.

6. Мои сестры любят петь.

7. Я люблю играть в компьютерные игры.

8. Я люблю кататься на пони.

Итог урока.

- Какие задания сегодня на уроке были самыми интересными для вас?

-Какие задания вызвали наибольшие затруднения?

Оценивание работы уч-ся.

Приложение №2

Интегрированный урок (литературное чтение + английский язык) по теме "Народные и литературные колыбельные песни"

Дидактическая цель: создать условия для осознания и осмысления блока новой учебной информации и способов ее получения средствами разнообразных заданий.

Цели по содержанию:

1. Образовательный аспект.

Создать условия для осмысления представлений о значении колыбельной песни, через решение проблемных вопросов:

– наблюдение,
– сравнение,
– обобщение.

Учить сравнивать народные и авторские колыбельные песни.

2. Развивающий аспект.

Способствовать обучению школьников выразительно читать, отвечать на вопросы учителя по содержанию текста, определять основные закономерности.

3. Воспитательный аспект.

Прививать любовь к окружающим, воспитывать доброе отношение ко всем членам семьи через работу с текстами, пословицами, видеозаписями.

Формы организации учебной деятельности: фронтальная, индивидуальная, парная, групповая.

Методы: объяснительно-иллюстративный, частично-поисковый.

Структура урока: оргмомент, целеполагание и мотивация, актуализация знаний и умений, первичное усвоение материала, осознание и осмысление учебного материала, первичное закрепление учебного материала, рефлексия.

Оборудование: видеозапись с колыбельными песнями, раздаточный материал, рисунок колыбельки

Ход урока

I. Организационный момент

Учитель. Здравствуйте, ребята!

Учитель английского языка.(УАЯ) Hello, boys and girls! Good morning, dear guests!

Учитель.Сегодня у нас необычный урок. Мы проведем одновременно урок литературного чтения и английского языка.

Установка на работу.

Дети:

Я в школе, на уроке.
Я ученик.
Я готов к работе.

Речевая разминка по таблице слогов:

1-ю строчку читаем с медленного темпа до быстрого;

2-ю строчку – с быстрого до медленного;

3-ю строчку – с шепота до крика;

4-ю строчку – с крика до шепота.

Разминка для глаз (бабочка), таблица Шульце.

Упражнения на дыхание “пушинка”, “разгони тучку”.

II. Целеполагание и мотивация

Прослушивание песни “Колыбельная”.

Беседа.

Учитель.

– К какому жанру относится эта песня?

– Для кого поют колыбельные песни?

– Только ли маленьким детям нужны колыбельные песни? А взрослым зачем? Мы постараемся найти ответ на уроке.

– Чтобы узнать тему нашего урока, нужно вставить пропущенные буквы в предложение: Н...родные и л...тературные к...лыбельные песни.

III. Постановка учебной задачи

– Что бы вы хотели узнать о таком жанре как колыбельная песня?

(Как появились колыбельные песни?)

– С какой целью сочинялись?

– Какие особенности есть у колыбельных песен?

С вашей помощью я составила задачи урока:

выявить особенности жанра колыбельной песни;

сравнить литературную и народную колыбельную песню;

попробовать понять, как колыбельные песни влияют на душу людей.

IV. Изучение нового материала

Учитель.Чтобы выполнить первую задачу, проведем тестирование по теме “История появления колыбельных песен”. (Дети сидят в группах, выполняют тесты для каждой группы.)

– Поднимите руку, у кого отметка “5”?

Обобщим наши знания.

1. От каких слов произошло слово “колыбельная”?

– байка;

– игра;

– погремушка.

В народе колыбельные зовут байками. Это название произошло от глагола “баить”. Значение этого слова – “шептать”, “заговаривать”. Эту информацию я нашла в толковом словаре.

2. Кто мог быть создателем колыбельных песен?

– животные;

– птицы;

– люди.

Колыбельные в древности создали матери, качая в колыбельках “люльках” (подвешенных к потолку) своих детей. (Показ рисунка колыбельки.)

3. С какой целью исполняли колыбельные песни?

– поиграть;

– побегать;

– убаюкать.

Сначала колыбельную исполняли, чтобы оберегать ребенка, позже – просто убаюкивать.

4. Как исполнялись колыбельные песни?

– громко;

– грубо;

– певуче.

Пелись эти песни раньше без музыкального сопровождения “речитативом”. Слова – нежные, ласковые, без резких звуков.

– Прослушайте народную колыбельную, без музыкального сопровождения и скажите, к кому обращается мама, чтобы уберечь и защитить своего ребенка? (К коту.)

– Колыбельная песня несет в себе тепло и свет, является “оберегом”, защитой для малышей

УАЯ. Колыбельная песня, как мы узнали, исполняется с нежностью и лаской. Мамы всего мира поют своим любимым детям колыбельные. И Англия – не исключение. Вы, конечно, знаете, что в каждой стране свои нравы, традиции. У англичан, конечно же, тоже очень популярны колыбельные. А еще англичане, взрослые и дети, когда не могут уснуть, считают овечек... Давайте с вами познакомимся с английской колыбельной песенкой.

Stand up, please! Let’s sing a song!

Песняпроовечек (Counting Sheep – Paige Morehead

http://detkam.c-papa.ru/mp/39/319.html).

Мы с вами немного прониклись английскими традициями. Колыбельных песен в Англии много, как и во всех странах, но все из них отражают культуру народа. Народная кол песня “Березонька”.

V. Знакомство с народной колыбельной песней.

– Мы познакомимся с новой русской народной колыбельной песней. Работать будем по предписаниям (на слайде).

Цель: научиться читать выразительно.

1. Прочитайте про себя колыбельную и ответьте на вопросы, работая в паре.

– Какие чувства вызывает песня?

– Как ее надо читать? (Нежно, с теплотой и любовью, заботой и нежностью.)

– Какие слова повторяются и почему?

2. Прочитайте колыбельную соседу по парте вполголоса, работая по памятке.

– Правильно ставь ударение.

– Соблюдай паузы.

– Выбери силу голоса (тихо, громко).

– Определи темп (быстро, медленно).

– Читай эмоционально.

3. Оцени свое выразительное чтение и соседа.

4. Поставь оценку себе и соседу в карту успеха.

Все ли пункты памятки ты выполнил?

Выполнил все – “5”.

1–2 не выполнил – “4”.

3–4 не выполнил – “3”.

5. Ответь на вопрос: Достиг ли ты поставленной цели? (Прослушивание двух пар.)

– Простой или сложный текст колыбельной песне? (Текст простой и понятный.)

УАЯ. Ребята, наш старый знакомый клоун Том прислал нам письма. В них он простыми, понятными для вас словами рассказывает по-английски о том, что ему приснилось.

У вас на столах конверты, в конверте задание для каждого из вас. Прочитайте, пожалуйста, письма и подберите правильную фразу к картинке. Чтение по карточкам.

a fat cat, a big duck, a funny dog, an ugly frog.

I can see a black cat. I can see a pig with a stick. I can see a fox with a cockerel.

I see a dog. It is nice. I see a parrot. It is bad.

Вот мы с вами узнали, что же приснилось Тому.

Всех этих героев может встретить в своих снах; и младенец – из колыбельной М.Ю. Лермонтова “Спи, младенец мой прекрасный”.

VI. Знакомство с колыбельной песней М.Лермонтова “Спи, младенец мой прекрасный...”

Учитель. Мы познакомились с народными колыбельными песнями. Эти песни пели бабушки, а теперь поют ваши мамы. Колыбельные сочиняли и поэты. Давайте познакомимся с авторской песней, которую написал великий русский поэт М.Ю. Лермонтов (портрет).

– Закройте глаза, прослушайте чтение колыбельной и расскажите, какие картины вы себе представили? (Читает ученик или учитель.)

– Какие слова говорят о любви матери к ребенку?

– Выразительное чтение от каждой группы по 1 человеку.

– Какие чувства вспыхнули в вашей душе? (Задушевность, сердечность.)

– Что захотелось сделать? (А мне захотелось послушать еще авторские колыбельные песни.)

– Какие вы еще знаете авторские колыбельные песни? (Наизусть две песни.)

– Какие сложные слова есть в литературной песне?

VII. Сравнение авторской и народной песен (в группах)

А) В страничке ученика отметьте, сравните свои надписи.

Что объединяет?

Чем отличаются?

(Ласковый тон, замедленный темп, напевность речи матери, текст простой, сложные слова.)

Б) Представьте себе, что вы поэты, вам надо сочинить колыбельную.

– У вас есть рифмы, попробуйте составить колыбельную песню (слова из разрезного материала), добавив свои слова. Это называетсябуриме.

Ночь пришла, темноту принесла, уснул петушок, запел сверчок.

УАЯ. Ночь пришла, темноту принесла... Но ведь ночь приносит не только темноту, но и много различных красок! Когда мы пытаемся уснуть, мы очень часто представляем себе что-то хорошее. Мы закрываем глаза и рисуем образы животных, цветов...

Наше воображение радуют различные цвета радуги.

Давайте с вами представим эти цвета и вспомним, как они называются по-английски. (Узнавание и перечисление цветов на английском языке.)

Мамы всегда стараются окружить ребенка нежностью, красотой. Они все вокруг украшают, чтобы их малышу было уютно... Давайте украсим нашу колыбель цветочками...

VIII. Рефлексия

– Украсьте колыбельку, прикрепленную к доске цветочками, и скажите, как колыбельные песни влияют на душу людей? (Успокаивают, настраивают на хорошие дела, проникают во внутренний мир человека.)

– А почему это происходит? (Их поет мама с теплотой и любовью, заботой и нежностью.)

– Через колыбельные песни мама передает детям ласку и доброту, любовь и нежность и в ответ на это дети сочинили колыбельную для мамы.

– Выберете из предложенных пословицу, которая подходит к нашему уроку, посоветовавшись в группах.

Птица рада весне, а младенец матери.

Нет милее дружка, чем родная матушка.

Хлеб питает тело человека – а колыбель душу.

(На востоке про плохого человека говорят, что ему мать не пела колыбельных песен.)

IX. Итог урока

– Только ли маленьким детям нужны колыбельные песни? (Всем людям, независимо от возраста, так как они настраивают на добрые дела, вселяют в наши сердца добро, несут в себе чувство защищенности, спокойствия и согласия с собой и со всем миром.)

– Чему вы учились сегодня на уроке?

– Что мы с вами узнали об английских традициях сегодня на уроке?

Домашнее задание:

нарисовать рисунок к колыбельной песни и подписать словами из песни;

придумать свою колыбельную песню;

спеть колыбельную песенку на английском языке своим близким.

Итак, мы решили, что колыбельные нужны и взрослым и детям, давайте все вместе и исполним ее. Пусть в вашем доме звучат колыбельные песни и приносят уют и лад в вашу семью. Помните, что воспитание человека начинается с колыбельных песен. Спасибо за урок.

– Thank you for the lesson.

Приложение

Колыбельная песенка

Народная

Березонька скрип, скрип,
Моя доченька спит, спит...
Моя доченька уснет –
Ее сон унесет,
Унесет ее в садок,
Под малиновый кусток.
А малинка упадет,
Дочке в рот попадет.
Малиночка сладенька,
Спи, доченька маленькая.
Березонька скрип, скрип,
Моя доченька спит, спит...

Спи, младенец, мой прекрасный

М.Лермонтов

Спи, младенец мой прекрасный,
Баюшки-баю!
Тихо смотрит месяц ясный
В колыбель твою.
Стану сказывать я сказки,
Песенку спою.
Ты ж дремли, закрывши глазки,
Баюшки-баю!

Приложение №3

Слайд 1. «What is it – Christmas?»

Слайд 2. Входит Ангел, читает по свитку историю Рождества:

It’s coming time of wonders: Christmas and New Year. Do you know that Christmas is a Christian holyday that marks the birth of Jesus, the son of God.

Jesus was born to a woman called Mary who was engaged to Joseph, a carpenter. One night Mary was visited by an angel who brought the message that she would give birth to God's son.

Joseph and Mary traveled to Bethlehem shortly before Jesus' birth. All Jewish people had to be counted so the Roman Emperor could determine how much money to collect from them in tax.

But when Joseph and Mary arrived in Bethlehem the local inn was already full with people returning for the census. The innkeeper let them stay in the rock cave below his house which was used as a stable for his animals. So, Mary gave birth to her son there. The story tells us about some wise men who followed a star that led them to Jesus' birthplace and presented him with gifts of gold, frankincense and myrrh.

Слайд 3. Today Christmas remains the time to forget about the long dark days and celebrate with friends and family. The main symbol of the Catholic Christmas is Santa Claus or Saint Nicholas, Father Christmas.

Слайд 4. (про Рождество) Выходит Санта: Ho-ho-ho!I’m the who bringing gifts to the homes of the good children during the late evening and overnight hours of Christmas Eve, the 24th of December. Have you behaved well this year?

Слайд 5.ВходитДедМороз:Здравствуйте,дорогиемои!Ох, уморился! Стар я уже стал для таких далеких переходов. Но чего не сделаешь, чтобы вас, родимых, порадовать! Ой! А это кто? (Обращается к Санте)

Слайды сменяются (6. Дом Санты на северном полюсе, 7. сани летят по небу, 8. елка с подарками) Санта: ImSantaClaus,IvecomefromtheNorthPoleinthe sleigh with a big bag of gifts. My reindeers draw it through the sky and on Christmas Eve I come to each good child through the chimney and leave the presents under the Christmas tree.

Слайд 9. Дед Мороз: А я на русской тройке приезжаю из далекого Великого Устюга к детям на елку. И про подарки я тоже не забываю, а как же, ведь они мне весь год письма шлют и просят подарить им кому – мишку плюшевого, кому – куклу-принцессу. А помогает мне внучка-Снегурочка (Слайд 10 - Снегурочка).

Слайд 11, 12, 13 (Mrs Claus, elves, Carols). I also have some helpers – my wife Mrs. Claus and my little elves who work at the Christmas factory and make all the gifts. I don’t even know what I would do without them. While making toys for the children my elves like to sing some songs, people call them carols, they also sing them in churches and in the streets to glorify Jesus and Christmas.

Пение кэролов.

Слайд 14 (Колядки). ДМ: А у нас тоже есть своиCarols, только называются они по-другому – колядки – маленький Рождественский рассказ о величайшем Событии и прославление главных Лиц Той ночи, ночи, которая принесла Самую Радостную, Самую Главную Весть – родился Иисус Христос!

Пение колядок.

ДМ: За колядки дети получают от хозяев сладости.

Слайд 15 (Сладости в Англии): Santa:Oh,itsgreat!And you know, my dear brother, that usually parents give some Christmas candies to their children. This candies look like a letter J – the first letter in the name of Jesus. And children prepare sweet cookers for me and leave them on the fireplaces. Besides Christmas is the most beautiful holiday, the whole country turns into the wonderland, people decorate their houses with colorful lights and their doors with beautiful Christmas garlands Слайд 16 (Рождественскийгородивенкинадверях). and especially for me children hang stockings (слайд 17 – чулочкинакамине) on the fireplace which I fill with candies and gifts and furthermore people bring to their homes and decorate very beautiful Christmas tree (слайд 18 – елка).

(Слайд 19 – Новогодняя ялочка) НД: Елочка – это да, это первый гость на Рождество и Новый год, без нее никуда. У нас даже песенка есть про нее.

Песня «В лесу родилась елочка»

Santa: Christmas is wonderful in any spot of the world. ДН: Рождество – это время чудес, время, когда сбываются все мечты. S: It’s time to forget everything bad and time to believe.

Слайдынапесню “Christmas time”

37

Адрес публикации: https://www.prodlenka.org/metodicheskie-razrabotki/56742-duhovno-nravstvennoe-vospitanie-mladshih-shko

Свидетельство участника экспертной комиссии
Рецензия на методическую разработку
Опубликуйте материал и закажите рецензию на методическую разработку.
Также вас может заинтересовать
Свидетельство участника экспертной комиссии
Свидетельство участника экспертной комиссии
Оставляйте комментарии к работам коллег и получите документ
БЕСПЛАТНО!
У вас недостаточно прав для добавления комментариев.

Чтобы оставлять комментарии, вам необходимо авторизоваться на сайте. Если у вас еще нет учетной записи на нашем сайте, предлагаем зарегистрироваться. Это займет не более 5 минут.

 

Для скачивания материалов с сайта необходимо авторизоваться на сайте (войти под своим логином и паролем)

Если Вы не регистрировались ранее, Вы можете зарегистрироваться.
После авторизации/регистрации на сайте Вы сможете скачивать необходимый в работе материал.

Рекомендуем Вам курсы повышения квалификации и переподготовки