- Курс-практикум «Педагогический драйв: от выгорания к горению»
- «Труд (технология): специфика предмета в условиях реализации ФГОС НОО»
- «ФАООП УО, ФАОП НОО и ФАОП ООО для обучающихся с ОВЗ: специфика организации образовательного процесса по ФГОС»
- «Специфика работы с детьми-мигрантами дошкольного возраста»
- «Учебный курс «Вероятность и статистика»: содержание и специфика преподавания в условиях реализации ФГОС ООО и ФГОС СОО»
- «Центр «Точка роста»: создание современного образовательного пространства в общеобразовательной организации»
Свидетельство о регистрации
СМИ: ЭЛ № ФС 77-58841
от 28.07.2014
- Бесплатное свидетельство – подтверждайте авторство без лишних затрат.
- Доверие профессионалов – нас выбирают тысячи педагогов и экспертов.
- Подходит для аттестации – дополнительные баллы и документальное подтверждение вашей работы.
в СМИ
профессиональную
деятельность
Сценарий праздника День урожая на немецком языке: песни, стихи, диалоги
МБОУ Медведская ООШ Тоцкого района Оренбургской области,
номинация «Сценарий конкурсно-игровой программы»,
«Праздник урожая - «Erntedankfest»,
для детей 11-14 лет,
Кинжеева Олеся Николаевна, учитель немецкого языка.
Пояснительная записка.
Цель: развитие сценического творчества детей средствами игр и игр-представлений, получение положительных эмоций; создание благоприятных условий для развития лингвистической компетенции и формирования личностных качеств учащихся.
Задачи:
1.Развить художественный вкус, творческие способности, сформировать устойчивый интерес к народным праздникам, народным песням, танцам Германии и немецким поселениям на территории Оренбургской области, что в дальнейшем создает у ребенка эмоционального сопереживания, творческого соучастия.
2. Развитие творческих способностей учащихся, навыков коллективной деятельности через самореализацию в различных игровых ситуациях
3. Способствовать развитию детской фантазии, воображения, памяти, видов детского творчества (художественно-речевого, музыкально-игрового, танцевального).
4. Развивать толерантное отношение к различным национальностям, проживающие на территории нашей Оренбургской области.
5. Совершенствование речевых навыков и навыков аудирования, повышение социокультурной грамотности; воспитание познавательной активности, уважения к культуре и традициям другого народа, повышение мотивации к изучению немецкого языка.
Форма и методы:
Конкурсно- игровая программа
- конкурс «Народный костюм» (звучит музыка, дети демонстрируют немецкие народные костюмы)
- конкурс «Национальное блюдо»
- конкурс «Переводчик» (карточки с изображением фруктов и овощей)
- конкурс «Художник» (нарисовать пугало, прочитав и переведя на русский язык немецкого стихотворения)
- «Угадай фрукт или овощ» (детям предлагают фрукты или овощи, необходимо определить с закрытыми глазами, что это.)
- конкурс «Немецкие поговорки» (дети переводят на русский язык немецкие пословицы)
- Массовый танец (дети повторяют движения за ведущими)
Сценарий мероприятия.
Действующие лица: ведущие мальчик и девочка, одетые в национальные костюмы. Пугало Sassa. Один ученик, который исполняет песню.
Для празднования дети делятся на 2 команды.
На сцене появляется презентация «Дня Благодарения». Начинает звучать музыка.
Выходят ведущие и пропевают песенку: (песенка 1 «GutenTag»)
«Guten Tag!
Guten Tag! Guten Tag! –
Sagen alle Kinder:
Große Kinder, kleine Kinder,
dicke Kinder, dünne Kinder.
Guten Tag! Guten Tag! –
Sagen alle Kinder!
Ведущий 1:Guten Tag, liebe Kinder und unsere Gäste! Ich bin froh, sie alle hier zu sehen. WillkommenzuunseremFest!
Ведущий 2: В Германии существует довольно большое количество разнообразных праздников. Одним из таких является праздник Урожая, или День Благодарения за щедрый урожай.
Ведущий 1: Он праздновался в дохристианские времена. В католической церкви празднуется с 3 века. В Пруссии впервые отмечался в 1773 году, а затем стал регулярным в первое воскресенье октября. Эта дата утверждена в Германии католической церковью в 1972 году.
Ведущий 2: В этот день люди радуются хорошему урожаю и благодарят бога за его дары природы и за то, что он заботится о людях. В церкви проходит особая служба, она становится самым красивым зданием. Церковь украшается гирляндами из лучших овощей и фруктов, тяжелыми золотыми венками и букетами из колосьев.
Первое задание для команд – «Украшение праздника Урожая», (фруктовые и овощные композиции).
Ведущий 1: Во всем мире известен праздник урожая в Мюнхене «Oktoberfest». Он празднуется с 1810 года. Звучат народные песни, проходят веселые конкурсы, люди танцуют и веселятся.
Ведущий 2: Heute feiern wir unser „Erntedankfest“. Das Erntedankfest feiert man in Deutschland am ersten Oktobersonntag. Man dankte Gott und die Natur für die reiche Ernte.
Ведущий 1: An diesem Tag bringen die Menschen Obst, Gemüse und Getreide in die Kirche. Sie legen diese Gaben vor den Altar und danken damit Gott für die reiche Ernte dieses Jahres. DieMenschenessenundsingenundtanzen. Для прохождения нашего праздника нам предстоит выбрать экспертное жюри.
Ведущий 2: Следующее состязание называется «Народный костюм». Каждая национальность гордиться своими костюмами. Для наших команд это было домашнее задание.
Под музыку модели выходят на сцену, а жюри оценивает костюм.
Ведущий 1: Национальные блюда Германии
Классическое сладко-кислое блюдо Рейнской области, "зауербратен" — яркий пример кухни Центральной Германии. Говядину несколько дней маринуют в вине и уксусе, затем ее поджаривают в масле с овощами, яблоками, имбирем, изюмом и свекольным сиропом и тушат около двух часов. Подают его порезанным в своем же соку, с нарезанными кубиками яблоками и картофельными клецками. Южане — любители свинины, салатов, и своей версии пасты, шпэтцель. Многие блюда, такие как шницель и яблочный штрудель, которые считают баварскими, фактически пришли из Австрии. Маульташен, фаворит Швабии, иллюстрирует на сколько далеко пойдут немцы ради свинины: подчиняясь строгим диетическим правилам Страстной пятницы, смесь свинины, трав, и овощей укутывают пастой. Объяснение этой немецкой версии равиоли в том, что Бог не сможет увидеть мясо...
Второе задание это национальное блюдо. Команды предлагают жюри оценить свои блюда.
Команды показывают блюда зрителям и ставят их на стол к жюри.
Ведущий 2: Среди некоторых распространенных компонентов немецкой кухни следует упомянуть белую спаржу, картофель, капусту, редис, грибы, корнишоны, свинину, дичь и рыбу. Все это на вид и на вкус разное в разных землях страны. На севере едят больше рыбы и морепродуктов, благодаря доступу к прекраснейшим берегам Балтийского и Северного морей, и влиянию скандинавской кухни. Фирменное блюдо Гамбурга, суп из угря, сочетает в себе ароматы севера, включая лук, мясо, сухие яблоки и груши, морковь, спаржу, петрушку и целого свежего угря.
Im Herbst gibt es viele reiche Obst und Gemüse- Wollen wir spielen!
Nennen Sie bitte deutsch Obst und Gemüse mit der Übersetzung! Нашим командам мы предлагаем следующее задание: необходимо написать перевод слов - название овощей или фруктов на немецком языке на время. 2 минуты.
Помощники раздают командам карточки с рисунками овощей и фруктов (одинаковый набор карточек для всех команд)
Ведущий 1: Пока наше жюри подводит итоги за этот конкурс. Мы предлагаем прослушать немецкую песню „EsistHerbst“.
На сцену выходит исполнитель песни и поет ее под музыку.
Es ist Herbst! Es ist Herbst!
Bunte Blätter fliegen.
Bunte Blätter, rot und gelb,
auf der Erde liegen.
Falle, falle, gelbes Blatt,
rotes Blatt, gelbes Blatt,
bis der Baum kein Blatt mehr hat –
weggeflogen alle.
Ведущий 2: Wir essen gern Obst und Gemüse. Und auch die Vögel kommen in den Garten, um etwas Leckeres zu essen. Darum stehen in vielen Gärten Vogelscheuchen. Die Vögel haben Angst vor ihnen. Wollen wir uns mit einem netten Vogelscheuchen bekannt machen!
(появляется пугало)
Пугало: Ich heiße Sassa. Ich stehe im Garten und schütze Obst und Gemüse vor Vögel. Aber es ist so langweilig! Уменядляваспросьба.Ко мне пришло письмо. Мой друг Пугало из Германии прислал мне свое описание, но я не смог, понять какой он. Нарисуйте моего друга, прочитав это описание.
На доске появляется стихотворение:
Das Lied „Mein Hut, der hat drei Ecken“.
Mein Hut, der hat 3 Ecken,
3 Ecken hat mein Hut,
und hat er nicht 3 Ecken,
so war es nicht mein Hut.
Mein Rock, der hat 3 Falten,
3 Falten hat mein Rock,
und hat er nicht 3 Falten,
so war es nicht mein Rock.
Mein Kleid, das hat 3 Knöpfe,
3 Knöpfe hat mein Kleid,
und hat es nicht 3 Knöpfe,
so war es nicht mein Kleid.
Жюри оценивает конкурс
Ведущий 1: Jetzt ist ein Wettbewerb vom Vogelscheuchen. Ratet,wasihresst! ( На тарелке кусочки фруктов и овощей. С завязанными глазами дети по одному съедают кусочек и по-немецки называют, что съели: Dasist … )
lässt uns Danke sagen.
Жюриоцениваетконкурс.
Ведущий 2: Und wir danken dem Herbst für das Brot. Übersetzt bitte die Sprichwörter ins Russisch!
Fleiß bringt Brot – Faulheit Not. – Хлебвсемуголова.
Reiche Ernte – reiches Leben. – Какпотопаешь,такиполопаешь.
Ведущий 1:Wir danken für die Früchte,
die uns der Herbst gebracht,
für Regen und für Sonne,
für jede gute Nacht.
Wir danken für die Fülle,
die uns der Herbst gebracht.
Wir danken für die Stille
Und für die Farbenpracht.
Ведущий 2: Wir danken für die Freude,
die uns das Leben schenkt.
Wir danken dem, der alle
Unsere Wege lenkt.
Wir hoffen, dass euch allen
Unser Programm hat gut gefallen.
Und nach diesem frohen Feste
Wünschen weiterhin das Beste.
Ведущий 1: И пока жюри подводит итоги, мы с вами коронуем нашу Королеву Урожая. Нам предстоит выбрать из представителей каждого отряда лучшею, та и будет Королева Урожая.
Представительницы выходят на сцену, дети в зале аплодируют. За кого громче, та и становиться Королева Урожая.
Под музыку дети совершают круг почета по сцене, во главе Королева Урожая.
Наш немецкий праздник «День Благодарения » подходит к концу.
Жюри подводит итоги соревнования.
Жюри награждает участников соревнования.
Ведущий 2: А в завершении нашего праздника общий немецкий национальный танец.
Звучит немецкая музыка и дети танцуют
Звучит немецкая песенка «Добрый день 2»
Список литературы
Сайт праздников. http://www.calend.ru/holidays
Журнал «Немецкий язык в школе», 2009 г.
Энциклопедия Википедия (ru.wikipedia.org).
Сайт forum.wolgadeutsche.net.
Книга «Deutschland»,1998г. ФРГ
Адрес публикации: https://www.prodlenka.org/metodicheskie-razrabotki/87394-scenarij-prazdnika
БЕСПЛАТНО!
Для скачивания материалов с сайта необходимо авторизоваться на сайте (войти под своим логином и паролем)
Если Вы не регистрировались ранее, Вы можете зарегистрироваться.
После авторизации/регистрации на сайте Вы сможете скачивать необходимый в работе материал.
- «Особенности социальной работы с людьми, затронутыми ВИЧ-инфекцией»
- «Декоративно-прикладное искусство: содержание и методы преподавания в соответствии с ФГОС»
- «Преподавание английского языка по ФГОС ООО и ФГОС СОО: содержание, методы и технологии»
- «Особенности организации образовательного процесса для обучающихся подросткового и юношеского возраста»
- «Содержание и методы преподавания общеобразовательной дисциплины «История» по ФГОС СПО»
- «Технологии музейного экскурсоведения»
- Урегулирование споров с помощью процедуры медиации
- Педагогика и методика преподавания физики
- Современные технологии социального обслуживания населения
- Оказание социально-психологической помощи: психологическое консультирование и психологическое сопровождение населения
- Организация деятельности советника директора по воспитанию
- Физика и астрономия: теория и методика преподавания в образовательной организации

Чтобы оставлять комментарии, вам необходимо авторизоваться на сайте. Если у вас еще нет учетной записи на нашем сайте, предлагаем зарегистрироваться. Это займет не более 5 минут.