Охрана труда:
нормативно-правовые основы и особенности организации
Обучение по оказанию первой помощи пострадавшим
Аккредитация Минтруда (№ 10348)
Подготовьтесь к внеочередной проверке знаний по охране труда и оказанию первой помощи.
Допуск сотрудника к работе без обучения или нарушение порядка его проведения
грозит организации штрафом до 130 000 ₽ (ч. 3 статьи 5.27.1 КоАП РФ).

Свидетельство о регистрации
СМИ: ЭЛ № ФС 77-58841
от 28.07.2014

Почему стоит размещать разработки у нас?
  • Бесплатное свидетельство – подтверждайте авторство без лишних затрат.
  • Доверие профессионалов – нас выбирают тысячи педагогов и экспертов.
  • Подходит для аттестации – дополнительные баллы и документальное подтверждение вашей работы.
Свидетельство о публикации
в СМИ
свидетельство о публикации в СМИ
Дождитесь публикации материала и скачайте свидетельство о публикации в СМИ бесплатно.
Диплом за инновационную
профессиональную
деятельность
Диплом за инновационную профессиональную деятельность
Опубликует не менее 15 материалов в методической библиотеке портала и скачайте документ бесплатно.
30.08.2020

Сценарий выпускного вечера «Наша школа, до свидания!»

Любовь Викторовна Скворцова
классный руководитель
В данном методическом материале представлен сценарий выпускного вечера «Наша школа, до свидания!» Сценарий рассчитан на выпускников средней школы. Составлен на основе повести Памелы Линдон Трэверс «Мэри Поппинс, до свидания», по мотивам одноименного фильма режиссера Леонида Квинихидзе.

Содержимое разработки

Пролог: Демонстрируется фрагмент записи 1.09.16, где выпускники отпускают зонт в небо

- Звучит музыкальное вступление к фильму «Мэри Поппинс, до свиданья!»

- Демонстрируется презентация с фотографиями авторов и героев

- Звучит голос за кадром

- Выходят исполнители главных ролей – выпускники.

Голос: фантастическая история, некогда рассказанная Памелой Тревелс и изложенная заново в наши дни.

Презентация с фотографиями авторов и героев:

Слайд:надпись «Мэри Поппинс, до свиданья!» растворяется и меняется на надпись «Наша школа, до свиданья!»

-Режиссёр: Талалаева Светлана Владимировна (слайд)

-Автор сценария: Скворцова Любовь Викторовна (слайд)

-Выпускающий продюсер: Журавлёва Ольга Владимировна (слайд)

-Хореограф: Лыкова Наталья Викторовна (слайд)

При участии (слайды с фото в образе)

-Сычевой Анастасии в роли Мэри Поппинс

-Журавлёвой Ирины в роли Эуфимин Эндрю

-Тихоновой Кристины в роли миссис Бенкс

-Мацуева Дмитрия в роли мистера Бэнскс

-Кондюшиной Кристины в роли Джейн Бенкс

-Котова Семёна в роли Майкла Бенкс

-Скворцова Никиты в роли мистера Робертсона

-Конькова Дмитрия в роли адмирала Бума

-Медведкина Олега в роли сэра Людовика

-Талалаевой Юлии в роли мадам Корри

-Еремцова Ильи в роли полисмена

-Захарова Александра в роли почтальона

-Чуйкова Артёма в роли шофёра

-Высоцкой Дарьи в роли методиста отдела образования

Главные роли исполняют (выход выпускников из-за кулис, по ступеням спускаются в зал)

СПИСОК выпускников (Голос за кулисами):

Алхимова Ирина, Зайцева Анастасия, Матюхина Виктория

Афонина Алина, Гриценко Алина

Зюкова Арина, Кулакова Дарья

Климова Виктория, Шубина Татьяна

Кобзева Светлана, Круглова Екатерина

Ликанова Екатерина, Фомина Анна

Астахова Татьяна, Коптуров Владимир

Калинина Карина, Гукин Владислав

Музалева Маргарита, Шкурков Николай

10) Сенчурова Александра, Власов Илья

11) Филина Кристина, Логеев Кирилл

12) Демьянова Юлиана, Скворцова Вероника, Карев Игорь

(не участвует Пирогова Анна)

(Ассистенты 4 человека для смены декораций: )

- Звучит муз. Фрагмент. Ассистенты (4 человека выносят сервировочный стол и 4 стула из левой кулисы (вид из зала)

- М-р Бенкс, Майкл, Джейн усаживаются за стол, м-с Бенкс разливает чай

М-р Бенкс читает газету, дети пьют чай, м-с Бенск к ним присоединяется.

- Одновременно из правой кулисы (вид из зала) в центр выходит полисмен. К нему из правой кулисы подходит почтальон.

СЦЕНА 1

Почтальон: Доброе утро, констебль

Полисмен: Доброе утро, сэр! Какие новости?

Почтальон: Ничего необычного! Землетрясение в Нижнем Кокаду, упали акции Транс-апельсин компани. Восточный ветер усилился. Да, в наш городок ожидается прибытие с официальным визитом миссис Юфимии Эндрю, инспектора-методиста, почетной гувернантки ее Королевского Величества, ветерана педагогического труда. А какие новости у вас на Школьной улице, сэр?

Полисмен: На Школьной улице?! Хм

Почтальон: А у меня, между прочим, срочная телеграмма мистеру Бенкс.

(Почтальон подъезжает к семейству Бэнкс, полицейский неспешно уходит в правую кулису)

Почтальон: Мистер Бенкс, примите срочную телеграмму

Мистер Бенкс: Благодарю вас, милейший (расписывается в планшете почтальона, кладёт телеграмму в карман, почтальон уходит в левую кулису)

Миссис Бенкс: Что за новости дорогой?

М-р Бенкс: Ознакомимся с почтой потом, дорогая! Я опаздываю на службу.

М-с Бенкс: Но дорогой, ведь это так интересно.

М-р Бенкс: Милая, уж лучше б вы интересовались экономикой.

М-с Бенкс: С меня хватит возможности экономить дома

Джейн: Папа, ты обещал рассказать, чем занимаешься на службе

М-р Бенкс: Делаю деньги, моя милая!

Майкл: Папа, ты обещал рассказать, из чего делают деньги.

М-р Бенкс: Пусть лучше мама вам расскажет, куда они исчезают (уходит поспешно в правую кулису)

Из левой кулисы выходит м-р Робертсон с гитарой и садится за стол пить чай.

М-с Бенкс: (наливает ему чай) Дорогой брат! Ты снова опоздал к завтраку. Опять всю ночь сочинял новую песню?

М-р Робертсон: Да! В этой песне я обличаю засилие капитала в современном мире

М-с Бенкс: Дети, играть, немедленно к себе в комнату. Вам не следует слушать разговоры взрослых о политике.

М-с Бенкс и м-р Робертсон пьют чай за столом, м-р Робертсон играет на гитаре; Джейн с биноклем и Майкл с наушниками в центре сцены.

- Звучит музыкальный фрагмент (ритмичная музыка)

Майкл кривляется в танце; Джейн с биноклем вглядывается в зал.

Майкл: Что новенького на улице, Джейн?

Джейн: По-моему, сегодня ожидается какое-то веселье.

Майкл: С чего бы?

Джейн: Откуда мне знать? Но там столько дам в нарядных платьях с шикарными прическами. А джентельмены сплошь и рядом в костюмах с парадными галстуками.

Майкл: А что еще там видно?

Джейн: Из-за поворота неспешно выезжает такси, доверху груженое богажем. Ой, Майкл, там наш папа. Бежит, обгоняя такси, как на пожар! Смотри скорей, я ни разу такого не видела! (передает бинокль Майклу)

(Из правой кулисы влетает, не замечая детей, м-р Бенкс, подбегает к столу. Поднимаются испуганно М-с Бенкс и М-р Робертсон, подбегают дети Майкл и Джейн)

М-с Бенкс: Дорогой, что случилось?

М-р Бенкс: Пожар, катастрофа, бедствие (протягивает из кармана телеграмму) Моя бывшая няня прибывает сюда. Сегодня, сейчас, сию минуту!

М-с Бенкс: Помнится, это такая милая старушка. Ее зовут Юфимия Эндрю, кажется?

М-р Бенкс: Милая старушка?! Как бы ни так! Тайфун и разорение ничто в сравнении с ней! Не Юфимия имя ее, а Фурия, Гарпия! (убегает в левую кулису)

М-с Бенкс: Дорогой! Куда же ты? В конце концов это просто неприлично!

М-р Бенкс: (Голос из-за кулис) Нет меня! Я уехал, исчез, пропал без вести!

Звук тормозов, хлопок дверью машины. Голос М-с Эндрю из-за кулис

М-с Эндрю: Внимание, я выхожу! (появляется из правой кулисы в сопровождении Шофера с чемоданами). Так! Посмотрим, все ли у нас на месте?

(Шофер протягивает бумажку)

М-с Эндрю: Что это такое, милейший?!

Шофер: Плата за проезд, мэм!

М-с Эндрю: Вы спятили, милейший! За эти деньги я смогла бы совершить три витка вокруг земного шара! Прошу вас! ( протягивает мелочь)

Шофер: Это что, на чай?

М-с Эндрю: Нет, милейший! Это плата за проезд! Свободен! Прошу! (протягивает чемодан м-с Бенкс) Ну, надеюсь, вы знаете кто я такая?

Майкл: Да, вы миссис Фурия!

Джейн: Простите, или вы миссис Гарпия?

М-с Бенкс: Добро пожаловать, миссис Эндрю! Надеюсь, поездка была приятная?

М-с Эндрю: Крайне неприятная, миссис Бенкс. Впрочем, как и ваши дети. Чрезвычайно неприятная, миссис Бенкс. Это что? Майкл? Это что? Джейн? Почему она в брюках? В мое время девочки не ходили в брюках!

Джейн: Но миссис….

М-с Эндрю: Молчать! Крайне невоспитанные дети! Мальчишку отдадим в военное училище, воспитанием девчонки займусь сама. (обращает внимание на декорации) Что это?! Откуда это, миссис Бенкс? Что это такое?! У приличного англичанина мой дом моя крепость. А это что? Картины? Тьфу, гадость какая! Немедленно убрать.

М-с Бенкс: Миссис Эндрю, не хотите ли…

М-с Эндрю: Да, хочу. Где у вас дамская комната? Кто это? Ваш садовник? (смотрит на Робертсона). Эй, парень! Принеси, пожалуйста, оставшиеся вещи! Осторожней! Там слишком много пузырьков. Я слежу за своим здоровьем, миссис Бенкс. Стоять! Пересчитаем вещи! Боже мой, какая здесь духота! Вот так всегда! Возвращаешься в городишко, где прошла твоя молодость, предвкушаешь что-то необыкновенное. А попадаешь в глушь, где одолевает духота, пыль да мухи (пытается поймать одну). Надеюсь, что пару часов отдыха настроют меня на настольгический лад. Миссис Бенкс, так где моя комната? Юноша, аккуратней с вещами! Там важные документы! (все за миссис Эндрю уходят в правую кулису).

-Демонстрируется видеоролик на музыку «Город детства» (Стас Пьеха).

СЦЕНА 2

На сцену из правой кулисы выходят выпускница в роли корреспондента с микрофоном и выпускник в роли оператора с видеокамерой (Зюкова Арина, Шкурков Николай).

Корреспондент: Добрый день, дорогие друзья! Видеокамеры телекомпании Фёст Скул Компани установлены на улице Школьной у дома мистера Бенкс. Как сообщают наши достоверные конфеденциальные источники, сегодня утром здесь у своего бывшего воспитанника остановилась знаменитая миссис Эндрю. Основную часть своей жизни она посвятила педагогической деятельности, то есть воспитанию детей. Много лет назад она начала свою карьеру сначала в качестве няни, а затем продолжила ее в качестве гувернантки в нашем городе. В наши дни миссис Юфимия Эндрю является видным общественным деятелем и инспектором-методистом в сфере образования. Мы надеемся получить достоверную информацию о цели визита миссис Эндрю у хозяев усадьбы. (Из правой кулисы, крадучись и озираясь по сторонам, в левую, пытаясь обойти корреспондента и оператора сзади, направляется мистер Бенкс)

(Корреспондент, замечая мистера Бенкса)

А вот и хозяин дома. Мистер Бенкс, позвольте задать вам пару вопросов о вашем детстве и о вашей знаменитой гостье!

Мистер Бенкс (испуганно) вы не представляете, как бы мне хотелось сейчас стать маленьким мальчиком в коротеньких штанишках и забраться на самое высокое дерево в саду или по крайней мере упрятаться на чердаке за дымоходом!

(из левой кулисы, довольно потягиваясь, выходит ми-с Эндрю и видит м-ра Бенкса).

М-с Эндрю: Джорж, какой позор! Срочную телеграмму о своем прибытии я отправила еще вчера. А вы не удосужились даже меня встретить.

(М-р Бенкс открывает рот, чтобы оправдаться)

М-с Эндрю: Молчать! Одно только слово и я лишу вас обеда. Стыдитесь, мой мальчик! Вон отсюда! Сейчас же! Немедленно! (М-р Бенкс в ужасе пятится в левую кулису. М-с Эндрю с благообразным выражением лица обращается к корреспонденту).

М-с Эндрю: Слушаю Вас , милая!

Корреспондент: Многоуважаемая миссис Эндрю мы рады приветствовать вас в нашем городе. Не будете ли вы столь любезны рассказать нашим зрителям о цели вашего визита.

М-с Эндрю: Друзья мои! Каждый уважающий себя зритель нашей страны знает о моей великой миссии- воспитании подрастающего поколения. И я решила учредить премию лучшему педагогу вашего города. Через некоторое время я отправлюсь в отдел образования, где мне как председателю жюри будут представлены уроки конкурсантов. Надеюсь, хотя бы кто-нибудь сумеет угодить моему искушенному вкусу.

Корреспондент: Позвольте узнать ваше мнение о современных детях?

М-с Эндрю: Распущенные грубияны и бездельники

Корреспондент: Миссис Эндрю, а каков, по вашему мнению, критерий лучшего воспитанника?

М-с Эндрю: Он должен быть кроток, чистить зубки и слушать старших (смеётся)

Корреспондент: А должен ли он быть творческим, инициативным?

М-с Эндрю: Это не имеет значения, моя девочка. Я считаю так-послушный воспитанник- хороший гражданин!

Корреспондент: Несколько вопросов о современном искусстве.

М-с Эндрю: Достаточно, моя дорогая! Я еще не отдохнула как следует с дороги, а у меня столько дел! Во-первых, мне следует навести порядок в семье моего давнего воспитанника, мистера Джоржа Бенкса. Во-вторых, приглашаю вас на торжественное мероприятие по поводу окончания школы выпускниками. Я намерена оказать им честь своим посещением и планирую наградить их по случаю окончания учебного заведения. Если меня все устроит, конечно. Мы обязаны поощрять стремление молодежи к знаниям.

Корреспондент:Благодарю за интервью, миссис Эндрю.

М-с Эндрю: (довольно хихикая) Ну что вы, не стоит, милочка.

(Корреспондент и оператор удаляются в правую кулису, миссис Эндрю поворачивается к левой кулисе и свистит в свисток). Выбегают из левой кулисы и строятся М-р Бенкс, М-с Бенкс, Джейн, Майкл.

М-с Эндрю: Так… Почему же мистер Робертсон отсутствует на церемонии приветствия почетного гостя.

М-р Бенкс: (выходит из строя) ему ни здоровится!

М-с Эндрю:Что с ним?

М-с Бенкс: Энфлюэнция (выходит из строя).

М-с Эндрю: Встать в строй! Если он не выйдет немедленно- лишу обеда!

(из правой кулисы плетется м-р Робертсон и расхлябанно встает в строй)

М-с Эндрю: Подравняться! Команды «вольно» не было! Друзья мои, подводя итоги пребывания первых часов в вашем доме, я вынуждена констатировать, что это ни дом, а сборище каких-то лентяев и сластолюбцев Миссис Бенкс у вас есть дети. И насколько я вижу, они предоставлены сами себе (бьет по рукам Майкла, разворачивавшего конфету и сующий ее себе в рот) И это прискорбно! Джорж! Не удивительно, что у подобных родителей растут такие дети. (Бьёт по рукам Джейн поправляющую бант). В Нижнем Кокаду таких детей отправляют в колонии для несовершеннолетних преступников. Но самое отвратительное явление в вашем доме это ваш брат, миссис Бенкс. Не работает и не учится! Позор! Вот какой пример вы подаете своим племянникам, мистер Робертсон! Вон! Сейчас же! Мы ждем!

(М-р Робертсон уходит в правую кулису, м-с Эндрю кашляет от долгой речи, м-с Бенкс подает ей чашечку чая, м-с Эндрю отпивает и протягивает чашку обратно)

М-с Эндрю: Спасибо, дорогая, мне достаточно. Продолжим! Друзья мои, мне кажется стены в этом доме возмутительно пестрые (показывает на декорации). И это неправильно! Нехорошо в добропорядочной семье иметь такие обои. Я привезла вам новые! Вот, смотрите! (Берет рулон из-под стола и разматывает по сцене). Девочка, ко мне, быстро! Стоять! (на обоях). Мальчик! Стоять здесь! (на обоях). Хороши! Надеюсь, вы еще не разучилиськлеить обои?

М-р Бенкс: Помнится, в юности я умел варить клейстер!

М-с Бенкс: А я неплохо его намазывала на стену.

М-с Эндрю: Ну что ж! в таком случае вы еще не совсем потерянные для общества люди.

(гудок машины из-за кулис)

М-с Эндрю: (оглядывается за кулису, выходит шофер) О! Это такси за мной. Я должна ехать в отдел образования. (пудрит нос, раздается повторный гудок) Иду!

(Из правой кулисы на сцену с плакатом выходит м-р Робертсон )

М-с Эндрю: Что это значит, Юноша?

(М-р Робертсон разворачивает плакат)

М-р Робертсон: Эндрю! Долой ваши порядки! Эндрю! Убирайтесь вон!

М-с Эндрю:Негодяй, тунеядец! Ты очень дорого мне за это заплатишь! Я лишаю тебя обеда! И марш в чулан под замок до ужина!

(М-р Робертсон садится на пол с развернутым плакатом)

М-с Эндрю: Что-что-что? Ах так! Это уже сидячая забастовка! Я лишаю вас ужина! Вон в кладовку! Я жду!

Майкл: Миссис Эндрю, простите его, ведь там же крысы!

М-с Эндрю: Еще одно слово и ты познакомишься с ними сам!

М-с Бенкс: Миссис Эндрю позвольте мне переговорить с братом!

М-с Эндрю: Разрешаю! Время переговоров 30 секунд! Время пошло! (свистит в свисток)

М-с Бенкс: (садится на корточки к брату) Брат, она фурия, ну что же нам делать? Ты ведь знаешь о премии лучшему педагогу нашего города. И как быть с вручением документов поощрений выпускникам?

М-с Эндрю: (Свистит в свисток) переговоры окончены!

М-р Робертсон: (встает, собирается уходить в правую кулису) Но только не думайте, что я это сделал из страха перед крысами. Я выражаю солидарность с педагогами и выпускниками (уходит)

М-с Эндрю: (Вслед ему) Какая пошлость! До тебя, бунтовщик, я еще доберусь! (Обращается к семье) В чем дело, за работу, друзья мои, за работу! Дети в парк дышать свежим воздухом!

(Гудок машины, уходит в правую кулису)

М-с Эндрю: В отдел, юноша! (Гудок машины. Уходит с шофером в правую кулису. Хлопок двери машины, звук отъезжающей машины)

Кулисы закрываются.

-Демонстрируется презентация об учителях.

За кулисами освобождают сцену от реквизита (уносят стол и стулья, выносят диван)

СЦЕНА 3

Кулисы открываются. Из левой кулисы в сопровождении шофера с саквояжем выходит М-с Эндрю.

Из правой кулисы в сопровождении 3 выпускников с букетами выходит Методист ОО.

Шофер вручает саквояж М-с Эндрю.

М-с Эндрю: Благодарю вас, юноша! Можете быть свободны (шофер уходит в левую кулису)

Методист: Добрый день, многоуважаемая миссис Эндрю. Рады приветствовать вас в нашем отделе образования. Позвольте в знак признательности вручить вам эти скромные букеты. (выпускники вручают цветы)

М-с Эндрю: (обращаясь к выпускникам)

- Ну, дорогая, вручайте!

- Смелее, юноша, не робейте

- Давайте скорее, милочка. И не стоит меня благодарить, право, не стоит!

(обращается к методисту)

- Что за славные представители молодёжи, моя дорогая

Методист: Это наши выпускники, миссис Эндрю. Для них огромная честь приветствовать вас сегодня.

М-с Эндрю: Чудесно, моя дорогая, чудесно! Как мило, что девушки в платьях, как и было принято в старые добрые времена. А юношу никогда не портит классический костюм. Я очень довольна. (выпускники уходят в правую кулису)

-Где мой шофер? (обращается к левой кулисе). Юноша, нехорошо заставлять себя ждать! Ко мне и немедленно (из левой кулисы выбегает шофёр)

- Наконец-то! Будьте любезны, милейший, доставьте цветы в авто. А я приступаю к моим обязанностям (обращается к методисту)

- Ну, моя девочка, где же ваши конкурсанты? Мы рады поощрять стремление воспитателей к творчеству. В дни моей молодости я начала свою педагогическую карьеру в качестве гувернантки в одном благородном семействе. И, представьте себе, имела большой успех! А кто из гувернанток в вашем отделе образования представит моему вниманию свои конкурсные работы?

Методист: Видите ли, миссис Эндрю с тех пор наше образование несколько раз претерпело значительные реформы и институт гувернанток был упразднен.

М-с Эндрю:Что вы говорите, моя дорогая? Как жаль! Я считаю это возмутительным упущением! В мое время именно гувернантка помогала юным леди постичь азы образованности и культуры, познакомиться с музыкой и живописью, познать мир, познакомиться с домоводством и практической экономикой, научиться выполнять калькуляцию расходов.

Методист: Уважаемая миссис Эндрю! В наши дни в образовании произошло разделение труда. И современным юным леди и джентльменам гувернантку заменяет группа педагогов. Это учителя начальных классов, технологии, изобразительного искусства и музыки, географии и информатики.

М-с Эндрю: Что ж, весьма любопытно!

Методист: Миссис Эндрю, позвольте представить вам фотоотчет о работе ваших коллег. (Демонстрируется фото- презентация о первых учителях, учителях технологии, ИЗО, музыки, географии).

М-с Эндрю: Похвально, друзья мои, похвально! Я намерена познакомиться со своими коллегами. Будьте любезны, милочка, представьте мне этих леди.

Методист: Уважаемые Солоникова Любовь Михайловна, Селезнева Наталья Дмитриевна, Морозова Елена Петровна, Новосельцева Светлана Валерьевна, Мурадян Светлана Викторовна, Бьядовская Наталья Андреевна! Просим Вас подняться на сцену (учителя поднимаются на сцену, выпускники вручают цветы, уходят за кулисы)

М-с Эндрю: Друзья мои! Что может быть прекраснее воспитания подрастающего поколения. Уж кто-кто, а я отлично понимаю, как это непросто. Мы ценим ваш профессионализм и скромность. Как говорится, скромность украшает человека. Однако ж все хорошо в меру. Жаль, что никому из вас не хватило решимости предоставить на мой суд свою конкурсную работу. Я уверена, что вам есть чем, так сказать, похвастаться! Методист: Миссис Эндрю! Вы, как всегда, правы! Только чрезмерная скромность не позволила этим благородным леди продемонстрировать свои таланты. И скажу вам по секрету, что у Елены Петровны, например, прекрасные вокальные данные!

М-с Эндрю: Как интересно, моя дорогая! Елена Петровна, ну что же вы? Просим, просим! И имейте в виду, никакую просьбу я не повторю дважды. (Морозова Елена Петровна исполняет песню).

М-с Эндрю: Ну что ж, прекрасно, друзья мои, прекрасно. Однако, мне думается, пора бы уже приступить к конкурсу! Итак, к кому мы сейчас отправимся на урок? Чью педагогическую работу мне предстоит подвергнуть тщательному методическому анализу?

Методист: Видите ли, миссис Эндрю, боюсь что мы не отправимся в класс. Скорее всего мы отправимся в кинозал.

М-с Эндрю: Что такое? Какой кинозал? Я возражаю. Я категорически против экранизаций!

Методист: простите, миссис Эндрю. Только исключительно в целях экономии вашего драгоценного времени и ради комфортных условий вашей работы мы сочли целесообразным предоставить вам видеоуроки наших конкурсантов. Так сказать один день из школьной жизни.

М-с Эндрю: Что ж, как говорят у нас в старой доброй Англии, в жизни часто так бывает: ищешь ягоду-находишь гриб. Будем смотреть!

Методист: Кстати, об Англии, миссис Эндрю! Вашему вниманию предоставляется урок английского языка. Молодые специалисты Каштовная Мария Анатольевна и Козлов Константин Валериевич продемонстрируют вам урок формирования разговорной речи учащихся. (Демонстрируется видеоролик).

Во время просмотра роликов методист и миссис Эндрю присаживаются на диван

Методист:Уважаемые, Мария Анатольевна и Константин Валериевич! Просим Вас подняться на сцену.

М-с Эндрю: Друзья мои! Как приятно, что в нашу профессию приходят молодые. И, признаюсь, мне вдвойне приятно, что они преподают язык моей, так сказать, исторической родины. Глядя на Вас, мои дорогие, я вспоминаю свою юность, становление своей педагогической карьеры. Друзья, дорогу молодежи. Поздравляю вас, коллеги. Уверена, вас ждет большое будущее в педагогике! (Выпускники вручают цветы, учителя отправляются за кулисы)

Методист: Вашему вниманию предоставляется урок русского языка. Учитель Кулицкая Антонина Алексеевна продемонстрирует нам урок повторения и обобщения изученного материала. (Демонстрируется видеоролик)

Методист: Уважаемая Антонина Алексеевна! Просим Вас подняться на сцену.

М-с Эндрю: Ну что ж, очень хорошо. Я бы сказала повторение-мать учения! Я, как и вы, моя дорогая, с большим пиететом отношусь к традиционным методам преподавания! Уж кому, как ни нам с вами, всю свою жизнь посвятившим педагогической деятельности, не знать о пользе консервативного подхода к образованию. Поздравляю Вас, я очень довольна!

(выпускники вручают букет, учитель уходит за кулисы)

Методист: Наш конкурсный просмотр продолжает урок математики. Учитель Скворцова Любовь Викторовна продемонстрирует вашему вниманию урок контроля и оценки знаний учащихся

(демонстрируется видеоролик)

Методист: Уважаемая Любовь Викторовна! Просим Вас подняться на сцену.

М-с Эндрю: Весьма интересно, весьма интересно.

Я как и вы, моя дорогая, убеждена, что все нужно держать под контролем. Иначе-хаос, бедлам и полная анархия. Я, знаете ли, остановилась в вашем городе у одного моего бывшего воспитанника. Так вот, брат его жены, некий мистер Робертсон, ни где не учится и не работает. Его манеры просто возмутительны. Тунеядец и хам! Я еще доберусь до этого бунтовщика, уж вы мне поверьте. Итак, контроль, строжайший контроль во всем и везде! Поздравляю вас, я очень довольна!

(выпускники вручают букет, учитель уходит за кулисы)

Методист: Позвольте продолжить наш конкурс. Уважаемая миссис Эндрю. Сейчас вам продемонстрируют урок истории . Учитель Беликова Нина Фёдоровна продемонстрирует урок изучения нового материала. (Демонстрация видеоролика )

Методист: Уважаемая Нина Фёдоровна! Просим Вас подняться на сцену!

М-с Эндрю: Ну что ж, довольно любопытно. Лично я убеждена, что знание истории необходимо любому добропорядочному гражданину. Образованые граждане- сильное государство. Разве я не права, моя дорогая? Поздравляю Вас, мне очень понравилось!

(Выпускники вручают цветы, учитель уходит за кулисы)

Методист: Продолжаем просмотр видеороликов. Позвольте представить вашему вниманию урок физики. Учитель Головнёва Ирина Александровна продемонстрирует урок закрепления изученного материала.

(Демонстрируется видеоролик)

Методист: Уважаемая Ирина Александровна! Просим Вас подняться на сцену!

М-с Эндрю: Весьма оригинально, на мой взгляд. Должна признаться, друзья, что точные науки-это не мой конёк. Однако это не отменяет моей обязанности высказать свое суждение об увиденном. Силы небесные, как может леди справляться со всем этим обилием формул? Откуда мне знать? Я просто в восхищении! Мои поздравления, дорогая!

(Выпускники вручают букет, учитель уходит за кулисы)

Методист: Миссис Эндрю, позвольте продолжить. Возможно у вас сложилось ложное представление о том, что в наши дни преподавание удел благовоспитанных леди. Однако и джентльмены предоставили на конкурс свои уроки. Позвольте представить вашему вниманию урок основ безопасности жизнедеятельности. Учитель Талалаев Александр Алексеевич продемонстрирует урок практического применения знаний.

(Демонстрируется видеоролик)

Методист: Уважаемый Александр Александрович! Просим Вас подняться на сцену!

М-с Эндрю: Я просто в изумлении. В мое время молодежи не преподавали подобных вещей. А сейчас этому учат в школе, друзья мои. И это правильно! Как это замечательно, когда, к примеру, юная леди сначала умеет постоять за себя, а потом уж оказать помощь пострадавшему. Я немедленно иду записываться на курсы самообороны. Благодарю вас, дорогой друг. Это было очень поучительно.

(Выпускники вручают букет. Учитель уходит за кулисы)

Методист: Уважаемая миссис Эндрю! Вы имели возможность убедиться, что наши педагоги стараются воспитать своих учеников всесторонне развитыми личностями. Завершает конкурсный просмотр видеоуроков урок физической культуры. Учителя Панин Игорь Александрович и Глущенко Екатерина Николаевна продемонстрируют вашему вниманию видеозапись тренировки наших выпускников.

(Демонстрируется видеоролик)

Методист:Уважаемые Игорь Александрович, Екатерина Николаевна!

Просим Вас подняться на сцену.

М-с Эндрю: Должна признаться, зрелище просто потрясающее.в дни моей юности леди были не столь спортивны и могли позволить себе тренировки разве что на велосипеде. Однако что за тренировочные костюмы они себе позволяют! Это же просто возмутительно. В мое время девушки не ходили даже в брюках, а это что такое? Я буду жаловаться министру образования. Впрочем, к качеству урока это никакого отношения не имеет. Я очень довольна, что у вас уделяют должное внимание здоровью и физическому воспитанию молодёжи. (Выпускники вручают букеты. Учителя уходят за кулисы)

(Из правой кулисы появляются 2 корреспондента (юноша и девушка) оператор, выпускники)

Методист: Уважаемая Миссис Эндрю! В отдел образования прибыли представители телекомпании Фёст Скул Компани. Не позволите ли вы задать вам несколько вопросов об итогах конкурсного просмотра уроков наших педагогов?

М-с Эндрю: Позволю, моя дорогая. Тем более это уже не первое мое интервью этой телекомпании в вашем городе.

Корреспондент (девушка): Добрый день, многоуважаемая миссис Эндрю. Какое счастье приветствовать вас снова так скоро.

М-с Эндрю:Ах бросьте, девочка, мне не до церемоний. Целый день просмотры, консультации… давайте по существу.

Корреспондент (девушка): Миссис Эндрю, каково ваше мнение о просмотренных уроках?

М-с Эндрю: Довольно любопытно. Хотя я предполагала поприсутствовать на уроках, так сказать, вживую, экранизации не лишены некоторой оригинальности.

Корреспондент (юноша):Не кажется ли вам, миссис Эндрю, инспекция работы педагогов несовременной, устаревшей традицией?

М-с Эндрю: Да будет вам известно, у меня есть правило традиционное не может быть устаревшим.

Корреспондент (юноша): Скажите, миссис Эндрю, а когда вы сами в последний раз участвовали в педагогических конкурсах.

М-с Эндрю: На подобные вопросы леди не отвечают. Потому что джентльмены их не задают.

Корреспондент (девушка): А не хотелось ли вам снова заняться практической, а не инспекционной деятельностью.

М-с Эндрю: Возможно. Если, конечно, предложение мне подойдет.

Корреспондент (юноша): Миссис Эндрю, мне было бы интересно узнать, а как к вам относились ваши воспитанники: с любовью, с уважением или со страхом?

М-с Эндрю: А мне интересно, когда вы перестанете интересоваться тем, что вас не касается!

Корреспондент юноша: Но, миссис Эндрю….

М-с Эндрю: Еще одно слово из этого района, и я позову полисмена!

Интервью закончено. (корреспонденты уходят в правую кулису)

Методист: Миссис Эндрю, прошу прощения за доставленные неудобства. К сожалению, журналисты зачастую бывают довольно назойливы.

М-с Эндрю: не стоит извиняться, милочка. Современные веяния, свобода прессы и все такое. Вернемся к нашим делам. Должна сказать, я впечатлена работой ваших педагогов. И мне хотелось бы побывать в образовательном учреждении, где они работают, познакомиться с администрацией и, конечно же, с воспитанниками. Я отправляюсь немедленно. Где мой водитель? (из левой кулисы выходит водитель)

М-с Эндрю: (отдает свой саквояж) В школу № 1, юноша. 5 фунтов на чай, если доставите быстро. (М. Эндрю, водитель, Методист уходят в левую кулису)

СЦЕНА 4.

Демонстрируется презентация о школе (Репортаж школьной телестудии, проект Коптурова В., Матюхиной В.).

М-с Эндрю: (за левой кулисой) Встречаем! Я прибыла! (выходит)

(Из правой кулисы навстречу миссис Эндрю выходят выпускники с букетами).

М-с Эндрю: Прелестно, молодые люди, просто восхитительно! Дляистиной леди цветов много не бывает. Не робеем, вручаем! (принимает букеты)

М-с Эндрю: Ну, я так полагаю, вы и есть воспитанники этого учреждения. Должна заметить, что в мое время молодые леди одевались гораздо скромнее. Ваш наряд может оправдать только очень важное событие. Надо думать, это мой визит сподвигнул вас так принарядиться.

Выпускник: Уважаемая Миссис Эндрю! Рады приветствовать вас в нашей школе.

Выпускница: вы как всегда правы. Для выпускников нашей школы сегодня действительно очень важное событие.

М-с Эндрю: Что вы говорите, моя дорогая? Боюсь предположить!

Выпускница: Праздник окончания школы, миссис Эндрю.

М-с Эндрю: а я ваш самый почетный гость, милая. И привезла с собой кое-что, без чего ваше важное событие теряет всякий смысл. Девочка моя! При мне важные документы! Надо полагать, не с вами ж мне это обсуждать. Где администрация? Ну же? Я жду!

Выпускник: Миссис Эндрю не сердитесь, пожалуйста. Администрация школы занята последними приготовлениями к торжественному мероприятию и поручила нам встретить вас.

М-с Эндрю: Прошу заметить, юноша, я никогда не сержусь! У меня королевское терпение. Просто я не терплю, когда не соблюдают субординацию.

Выпускница: Миссис Эндрю, позвольте представить вам заместителей директора нашей школы. (Несколько слайдов с фото о зам. директора).

Выпускник:Уважаемые Ирина Николаевна, Светлана Владимировна, Галина Васильевна, Вера Михайловна!Просим вас подняться на сцену. (Заместители поднимаются на сцену, выпускники вручают каждой цветы)

М-с Эндрю: приятно видеть в этом учреждении столь очаровательных и достойных хозяек. Однако, леди, как говорится, дела превыше всего! Дела не ждут!

Выпускница:Уважаемая м-с Эндрю. Выпускники нашей школы прошли длинный тернистый путь к получению высоких результатов. Поверьте, они просто выстрадали право на получение достойного образования.

-Демонстрируется ролик на песню про ЕГЭ.

М-с Эндрю: как я успела заметить, у вас все готово к торжественной церемонии. А документы естественно при мне. Ну, леди, кто из вас мне поможет? И где же ваш руководитель?

( Заместители директора уходят за кулисы)

Выпускник: Леди и джентльмены, позвольте представить

Выпускница: Директор Муниципального Бюджетного образовательного учреждения Локотская средняя общеобразовательная школа № 1 имени Петра Андреевича Маркова - Иваников Евгений Николаевич. (фото)

(Выпускники вручают цветы.Директор произносит речь)

Липунова Г.В. выносит коробку с грамотами и поощрениями.

М-с Эндрю: Стоять! Это слишком ценная вещь и я её никому не доверю (берет коробку с грамотами и поощрениями).

Голос:Для награждения и поздравления на сцену приглашаются:

Алхимова Ирина

Афонина Алина

Гриценко Алина

Зайцева Анастасия

Зюкова Арина

Климова Виктория

Кобзева Светлана

Круглова Екатерина

Кулакова Дарья

Ликанова Екатерина

Матюхина Виктория

Фомина Анна

Шубина Татьяна

Торжественно вручаются грамоты и поощрения группе из 13 девушек-не медалисток. Все девушки из-за кулис выходят на сцену и выстраиваются полукругом. Выпускниц приглашает директор по одной в алфавитном порядке. Получая грамоты и поощрения, девушки выстраиваются полукругом на сцене.

Ответное слово девушек.

Крылечко школьное,

Родной сирени куст.

Знакомый двор,

А вот на сердце-грусть

Последний школьный день.

Давно уж отцвела кудрявая сирень.

И бродит грусть по классам

Словно тень

Как ждали мы,

Когда наступит час

Когда на сцену выйдем мы

В последний раз

И вот никто не рад

Вернуть бы всё назад

И слезы на глазах

У всех блестят.

Я еще не всё о жизни знаю,

Не до всех дошла я букварей,

Но одно вам точно пожелаю-

Помните своих учителей.

Станете вы громким и высоким

Но и через многие года

В спешке не пройдете мимо окон

Комнаты, где парты в три ряда.

Что о вас мы знаем, дорогие,

Строгие, усталые подчас

Чем мы вам платили за такие

Думы бесконечные о нас?

Неуды резинками стирали

Кошек приносили со двора

Даже беспардонно мы орали

Если заболеете,- «Ура!»

Разве мы задумывались толком,

От чего, забыв о дневниках,

Вы вдруг замолкали возле окон

С мелом переломленным в руках…

Сколько теплых ливней отшумело,

Сколько зим расплавила капель,

Сколько листьев с веток облетело,

Сколько раз звенел весной апрель…

Пусть порой всё было так непросто-

Вечер, поздравленья… И не раз

Гости обнаруживают сходство

С кем-то из родителей у нас.

И потом, лишь с возрастом, попозже

Ясного становится ясней

Черточками лучшими похожи

Все мы на своих учителей

Стихотворение Фоминой Анны…..

(Девушки уходят за кулисы.)

Голос:Для награждения и поздравления на сцену приглашается заместитель директора по ВР Талалаева Светлана Владимировна и выпускники

Власов Илья

Гукин Владислав

Карев Игорь

Коптуров Владимир

Логеев Кирилл

Шкурков Николай

Карев Игорь опаздывает за кулисами. Для поздравления выходит зам. Директора по ВП Талалаева С.В. Импровизированная сценка

Торжественное вручение аттестатов юношам

(5 юношей выстроились на сцене, Игорь опаздывает)

Завуч(начинает приветственную речь):Дорогие выпускники!

Игорь(вваливается из-за кулис в строй, обращается к соседу):Кто она такая? Что она хочет?

Завуч:Каждый из вас шел к этой церемонии 11 лет!

Игорь:А я на такси за 5 минут доехал! Чуть не опоздал.

Завуч: Можно сказать, что это церемония прощания!

Игорь:Господи, с кем прощаемся? Почему все с цветами?

Завуч:Уже завтра вы станете взрослыми!

Игорь:А сегодня значит, мне есть ещё, куда подрасти.

Завуч:Ещё вчера я смотрела ваш дневник.

Игорь:Откуда она знает, что я веду дневник?

Завуч:Игорь, ты даже выпускной спокойно не дашь провести! Чтоб больше я тебя с микрофоном не видела!

Игорь:Извините, у меня нет такой суперспособности.

Завуч:Сначала получи аттестат, а потом пререкайся с завучем!

Игорь(хлопает себя по лбу):Вспомнил, завуч! Простите, Ирина. Николаевна, справедливо урезонили дерзость зарвавшегося юнца.

Завуч заканчивает свою речь

Торжественно вручаются грамоты и поощрения группе из 6 мальчиков. Выпускники выстраиваются полукругом на сцене.

Юноши исполняют композицию « Вот и время прощаться» на мелодию композиции «Если хочешь остаться» группы Дискотека Авария

Вот и время прощаться (если хочешь остаться)

Все экзамены сданы,сочинения написаны.

И придется смириться с этими мыслями.

За окном ветерок тихо клены колышет,

Но звонок на урок мы уже не услышим

Навсегда позабыты все двойки в дневниках

Манят сладкие мечты о дальних берегах

И каждый помчится дорогою своей

С грустью вспоминая всех своих учителей

Все предметы прошли мы за долгие месяцы,

Очень низкими стали нам школьные лестницы,

По ним уже не хочется кататься

Вот последний звонок и прощальный наш вальс выпускной

Нет!Ещё не пора!Постой!

Не уходи!Будь со мной!Пой со мной!

Поговори со мной!

Возле порога обернись невзначай.

Город сегодня промокнет,

Шум на улице смолкнет,

Люди придут домой

Под замок.

Как жаль.

Наши школьные окна заливает печаль,

Нет! Ещё не пора.Постой!

Где же слова?Где истории, фразы?

Где всё, что не сказано?

Уходишь, сжигая мосты,

В школе останется тот,кому улыбаешься ты.

Это всё, пацаны!

Даны все ответы

Ошибки исправлены

Все забыто давно,

Все печати поставлены,

Остаётся лишь школа.

Мы одиннадцать лет,

Здесь учились с тобой,

Здесь дружили с тобой,

Здесь мечтали с тобой.

Каждый день жизнь делили с тобой,

Возвращаясь домой,

Чтобы снова ловить,

Свет летящих комет,

Ожидать свой рассвет.

Шум на улице смолкнет,

Город промокнет,

Эту мелодию,

Тебе может быть,

Напоёт шум дождя.

Просто обернись, уходя.

Может быть, эта музыка

Послышится тебе во сне,

Может, школьная история

Приснилась мне.

Может, это ветерок

Ветви кленов колышет,

Может, это я кричу...

Вот и время прощаться, пришла пора сказать

Что свою родную школу будем вспоминать

Пусть каждый помчится дорогою своей

Всегда мы будем вспоминать своих учителей

Вот и время прощаться, пришла пора сказать

Что свою родную школу будем вспоминать

Пусть детство промчалось, его вернуть нельзя

С тобою остаются твои школьные друзья

Юноши уходят за кулисы.

? Директор уходит

(Чествование классного руководителя)

М-с Эндрю: Друзья мои! Приятно осознавать, что в городе твоей молодости чтят традиции воспитания подрастающего поколения. Как это замечательно, когда на смену старшему поколению приходит достойная молодежь. Я немедленно хочу познакомиться с наставницей этих юных леди и джентльменов. Уверена, что это достойнейший из представителей педагогической профессии.

Выпускница: Леди и джентльмены! Позвольте представить! Классный руководитель выпускников 2017 года, учитель высшей квалификационной категории Журавлёва Ольга Владимировна. Просим Вас подняться на сцену.

(Из-за кулис выходят девушки, демонстрируются фото выпускников с классным руководителем)

- Слова выпускников для классного руководителя.

Классному руководителю

Нас вместе так давно судьба свела

И вы для нас не просто наш учитель

Как мать, вы помогали нам всегда

Тепло, заботу вашу не забыть нам.

Вы их умели щедро нам дарить

Вели нас за собой самозабвенно

Мы любим вас и скажем откровенно,

Что в сердце будем образ ваш хранить

Вы стали нам второю мамою

И с вами вместе много лет

Дорогой знаний шли упрямо мы.

Шагали, ведь ученье-свет.

Всегда и всё о нас Вы знали

Делили радость и беду

Проблемы наши, трудности, печали

Несли мы Вам порою, как в бреду.

Мы знали: Вы наш друг, конечно,

Что не обманет, не продаст

Но успокоит и утешит

И нужный нам совет подаст

За вашу дружбу, за заботу

За вашу преданность друзьям,

За вечную души работу-

За всё, за всё спасибо Вам!

Исполняется песня «Последняя поэма» (вокальная группа)

Ветер ли старое имя развеял 
Нет нам дороги в наш брошенный край 
Если увидеть пытаешься издали 
Не разглядеть уж нас

Не разглядеть уж нас
Друг мой прощай 


Мы уплываем и время уносит нас с края на край. 
С берега к берегу с отмели к отмели 
Друг наш прощай

Верим когда-нибудь 
С дальнего берега с давнего прошлого 
Ветер весенний ночной 
Донесет до вас легкий наш вздох
Вдаль поглядим,

Вдаль поглядим,

Вдаль поглядим, 
Не осталось ли что-нибудь в память о нас

 
В полночь забвенья на поздней окраине 

жизни своей

Вдаль поглядим без отчаянья,
Вдаль поглядим без отчаянья.  
Вспыхнет ли примет ли облик безвестного образа.

Будто случайного.
Примет ли облик безвестного образа 
Будто случайного 


Это не сон,

Это не сон, 
Это вся правда души, это истина .
В сердце живущая вечная истина
Память души моей. 

Память души моей. 

Память души моей .

Уважаемая Ольга Владимировна! В знак признательности и благодарности позвольте вручить вам этот фотоальбом в память о нашем выпуске. (Вручение цветов и фотоальбома.)

Ответное слово классного руководителя.

Кл.руководитель: Дорогие друзья, уважаемые почетные гости. Позвольте заметить, что лучшие плоды труда нашего педагогического коллектива еще не представлены. ( Немедаллисты уходят за кулисы-в правую и левую)

М-с Эндрю: Что значит не представлены? Евгений Николаевич, да вы, оказывается, игрок! Как в покере, приберегаете лучшие карты на потом.

Кл.руководитель: Друзья! Позвольте представить вам лучших учениц школы выпуска 2017 года, наших лучших учениц.

(медалисты выстроены в линию)

(Чествование медалистов)

Звучит вступление «Леди Совершенство». На сцену (передний план) выходит Вероника. Исполняется первый куплет, демонстрируется фото-презентация.

Исполняется танец «Леди Совершенство»

После исполнения танца под песню медалисты выстраиваются полукругом на сцене.

Лучшие ученицы 2017 года

Прекрасный мир под названием «Школа». Одиннадцать лет назад казалось, что мы вытащили счастливый билетик.

Будущее виделось нам безмятежным, полным удивительных открытий.

Все хотели учиться, хотели стать отличниками. Скажу по секрету, что родители добросовестно выполняли с нами все домашние задания.

Мы верили, что поймали перо жар-птицы. Ведь учеба шла как по маслу. На обычных школьных уроках мы открывали тайны пространства, времени и материи.

Мы искали необитаемые острова и далекие созвездия, пели волшебные песни. Мы читали толстые книжки и разгадывали иностранные письмена.

Легко было потеряться в лабиринтах знаний, но мы не боялись. Ведь нас здесь встретили настоящие друзья - наши учителя

На каждом уроке они помогали добывать крупицы драгоценных знаний. И за школьным окном нам открывалась бескрайняя вселенная, полная загадок и чудес.

Голос: Для поздравления лучших выпускниц 2017 года на сцену приглашаются________________________________________________________________________________________________________________________

Вручаются награды лучшим ученицам. Администрация, герои покидают сцену. Звучит музыка. (вступление к песне «Выпускной»)

М-р Робертсон: Добрый вечер, леди и джентльмены! Прошу прощения за вторжение. Не мог остаться в стороне. Видите ли, я сочиняю музыку и песни. Я настолько восхищен красотой и совершенством этих леди, что посвятил им свою новую композицию. По правде сказать, одна из этих милых девушек мне особенно дорога. Для вас, милые леди. Юля для тебя.

(Демонстрируется видеоролик.«Медлячок, чтобы ты заплакала»).

М-р Робертсон приглашает Юлию на сцену и исполняет с ней медленную композицию. Из зала к нему присоединяются выпускники и приглашают медалисток, затем провожают их в зал.

Выпускной

Припев: 
Медлячок, чтобы ты заплакала. 
И пусть звучат они все одинаково. 
И пусть банально и не талантливо. 
Но как сумел на гитаре сыграл и спел. 

Выпускной, ты в красивом платьице. 
И тебе вот-вот 17ть лет. 
Я хотел тебе просто понравиться. 
И как сумел на гитаре сыграл и спел. 


Вся наша школа сошла с ума от этой новенькой. 
В мой класс она зашла она и сразу понял я. 
И Купидон мне в сердце не стрелою дал, а пулею. 
Сказала наша классная: "Детки знакомьтесь с Юлею". 
И вот, я словно тень плетусь за Юлей, амурный хлюпик, 
Подойти боюсь я к Юле, вдруг меня она не любит. 
А вдруг другого любит Юля, любит не меня. 
Ведь в мечтах на двоих у меня с Юлей одна фамилия. 
И так пол года, днем пожар, а ночью бессонница. 
Сердце рвется, но лед никак не тронется. 
Но как-то утром я решил сделать первый шаг. 
Купил цветы и под подъезд, лишь бы ты пришла. 
И ты пришла, драма по классике. 
Но не одна пришла, а под ручку с одноклассником. 
И ударились об землю небеса. 
И тогда я написал Юля: 

Припев (2x)

К черту завален учебный процесс. 
Папа с мамой в стрессе. 
Весь болезненный, потерял в весе килограмм 10. 
Ни пьет, ни ест, вместо конспектов пишет песни. 
Песни о своей принцессе. 
Ты с другим, а я погиб, Юля. 
И мы с ним кровные враги. 
Юля, потому что не со мною ты а с ним. 
Юля, Юля, пусть их рассудит пуля! 

Перемотаю пленку на 20 лет назад. 
Гитара, бас, барабаны, старый актовый зал. 
Завалены экзамены, ни одного предмета я не сдал. 
100 репетиций и перед тобой пою, как рок-звезда. 
Я в эту песню не сумел вместить всех своих чувств. 
Но на всю жизнь я заучил эти четверостишья наизусть. 
Ты так и не узнала, что я тебе посвятил эти стихи. 
Мой самый первый трек из них - хит всех выпускных! 

Припев (2x)

По окончании композиции из левой кулисы выходят м-с Эндрю и полисмен.

М-с Эндрю: Боже мой! Какие бездарные стихи! Какая пошлятина!

Полисмен: Не уж то, миледи? Право, не знаю. А мне понравилось.

М-с Эндрю: Послушайте, милейший, мне придется подать рапорт. Что это такое? Почему у вас посторонние на территории?

Полисмен: Прошу прощения, леди. Но штатское лицо подать рапорт не может.

М-с Эндрю: Что такое? Что я слышу? Если я вас правильно поняла, вы смеете пререкаться со мной? На вашем месте, господин полисмен, я бы хорошенько подумала, с кем вы разговариваете и что себе позволяете. Я немедленно отправляюсь жаловаться министру.

(Звук подъезжающей машины)

М-с Эндрю: Такси! (Из левой кулисы выходит шофёр). В министерство внутренних дел, юноша! С меня чаевые, если доставите быстро! (уходят в левую кулису м-с Эндрю и шофёр.Звук отъезжающей машины).

Полисмен: (слушает звук усиливающего ветра) Кажется, ветер усиливается. Следует сообщить жителям города о возможном штормовом предупреждении (уходит в правую кулису).

Из левой кулисы выходит м-р Бенкс и адмирал Бум. У адмирала в одной руке трубка, в другой руке бутылка рома у м-ра Бенкса в руках рюмка.

Адмирал: Военно-морской флот ее величества приветствует вас, м-р Бенкс. Очень хорошо. Вы правильно сделали, что пришли именно ко мне. В вашем положении самое лучшее-это срочное погружение.

(Присаживаются на диван, наливает в рюмку м-р Бенксу, он отпивает)

Как глубина, мой мальчик?

М-р Бенкс: Достаточная. Мне уже гораздо лучше.

Адмирал: Верь старому морскому волку, малыш! Жизнь-нелегкая штука. Порой чувствуешь себя как на дне океана-сплошная тьма, царство спрутов и акул. Как, вы говорите, имя той каракатицы что заставила вас обратиться в бегство?

М-р Бенкс: Миссис Юфимия Эндрю, мой адмирал.

Адмирал: Мы бы ее славно торпедировали? Как вы думаете, м-р Бенкс, хватило бы двух носовых торпед?

М-р Бенкс: Слишком большое водоизмещение!

Адмирал: Добавим еще одну кормовую (подливает в рюмку м-ра Бенкса, тот отпивает) Да вы настоящий моряк, мой мальчик!

М-р Бенкс: Торпеды к бою! (Поднимает рюмку)

Адмирал: (чокается с ним бутылкой) И будь эта ваша м-с Эндрю хоть атомным ракетоносцем, все равно она нас уже ни достанет.

М-р Бенкс: (отпивает) Может отправимся в кругосветное путешествие?

Адмирал: В автономное плавание, мой мальчик! Знаете, когда я вижу, к примеру, налогового инспектора, я опускаю перископ, ложусь на дно, включаю телевизор и смотрю только канал «Дискавери». Да, малыш, теперь все свои открытия я совершаю лёжа на диване. Не то что в былые времена.

(Из правой кулисы к ним присоединяется м-р Робертсон)

Адмирал: Лопни моя селезёнка, если это не малыш Роб! Военно-морской флот ее величества приветствует вас, юноша.

М-р Робертсон: Добрый вечер, джентльмены! Я вижу, вы недурно устроились.

М-р Бенкс: Какие новости на поверхности, мистер Робертсон?

М-р Робертсон: Отличные! Старая фурия улетела в министерство внутренних дел жаловаться на господина полисмена.

Адмирал: (обращаясь к м-ру Робертсону) Вот видишь, мой мальчик, жизнь-как бескрайний океан. То буря, то солнце, то шторм, то штиль. Сколько раз нам с командой приходилось бывать в таких передрягах, что иной раз казалось - сам Господь отвернулся от нас. Но в час, когда казалось, что надежда покинула нас, из-за горизонта возникал ее призрак - и горе тогда грешникам, но честным морякам-спасение. (обращается к мистеру Бенксу) Вот ты, мой мальчик, можешь с твердостью сказать, чист ты или грешен?

М-р Бенкс: Один Бог судья.

Адмирал: вот то – то и оно. Вот почему встреча с Бегущей в открытом море вызывает у моряка одновременно ужас и надежду.

М-р Робертсон: Кто она? (Белый дым)

(Муз.фрагмент-Бегущая по волнам) Исполняется песня «Штиль» (Дуэт Скворцова В., Журавлева И.)

ШТИЛЬ

Штиль - ветер молчит
Упал белой чайкой на дно
Штиль - наш корабль забыт
Один, в мире скованном сном...

Между всех времен
Без имен и лиц
Мы уже не ждем,
Что проснется бриз!

Штиль - сходим с ума
Жара пахнет черной смолой
Смерть одного лишь нужна
И мы, мы вернемся домой!

Его плоть и кровь
вновь насытит нас
А за смерть ему
Может, Бог воздаст!

Что нас ждет, море хранит молчанье
Жажда жить сушит сердца до дна
Только жизнь здесь ничего не стоит
Жизнь других, но не твоя!

Нет, гром не грянул с небес
Когда пили кровь как зверье
Но нестерпимым стал блеск
Креста, что мы Южным зовем...

И в последний миг
Поднялась волна,
И раздался крик:
"Впереди Земля!"

Что нас ждет, море хранит молчанье
Жажда жить сушит сердца до дна
Только жизнь здесь ничего не стоит
Жизнь других, но не твоя!

АААА…

Что нас ждет, море хранит молчанье
Жажда жить сушит сердца до дна
Только жизнь здесь ничего не стоит
Жизнь других, но не твоя!

Что нас ждет, море хранит молчанье
Жажда жить сушит сердца до дна
Только жизнь здесь ничего не стоит
Жизнь других, но не твоя!

(звук штормового ветра)

Адмирал: Лопни моя селезёнка, восточный ветер усилился!

М-р Робертсон: Ветер! Это ее ветер, я всегда знал, что она вернется

Адмирал:Бегущая по волнам?!

(Раздается раскат грома, свет в зале и на сцене гаснет. Вероника и Ира уходят за кулисы. Включается - на сцене Мери Поппинс с открытым зонтом, выносят синтезатор и стул)

М-р Робертсон: Силы небесные! Мэри Поппинс! Вы вернулись! Я так и знал!

Мэри: Как вы себя ведете м-р Робертсон? Вы меня очень обяжете, если вспомните, что находитесь в общественном месте. Это же городской парк, а не зоопарк.

Адмирал: Военно-морской флот ее величества в самом деле рад приветствовать вас, леди Мэри! Лопни моя селезенка

М-р Бенкс: Леди Мэри! Неуж –то это ни сон? Уж не вы ли только что так дивно пели?

Мэри: Я?! Советую не забывать, м-р Бенкс, что я приличная девушка и пою только по утрам. И на вашем месте я бы застегнула пуговку на рубашке и не прикасалась к рому. Стыдитесь, м-р Бенкс. Какой пример вы подаете детям?

М-р Бенкс: Простите, миледи (отдает поспешно рюмку адмиралу и застегивается).

Значит вы вернулись. Это прекрасно. Не так давно нас, знаете ли, посетила миссис Эндрю, моя бывшая няня.

Адмирал: Лопни моя зелезенка, мисс! Она сущий дьявол, да простит меня господь!

М-р Бенкс: Так вот, она убеждена, что мы с женой совершенно не умеем воспитывать детей. Леди Мэри, согласны ли вы помочь нам с воспитанием Майкла и Джейн?

Мэри: Почти, если конечно, ваше предложение мне подойдет. Так вы говорите, миссис Эндрю утверждает, что вы не умеете воспитывать детей. Что за неприятная особа! Терпеть не могу выяснять отношения, но видимо придется!

М-р Робертсон: не придется, леди Мэри. Миссис Гарпия отбыла в министерство внутренних дел жаловаться на нашего полисмена. Останьтесь!

Мэри: Тем лучше. Я принимаю ваше предложение. Ну же, мистер Бенкс надеюсь, вы введете меня в курс дела?

М-р Бенкс: Видите ли, леди Мэри! У нас в городе приближается бал выпускников. Надо признаться, я и сам давно не вальсировал. Знаете ли, слишком много дел на бирже. И миссис Бенкс поглотила общественная деятельность-у них создано дамское общество домохозяек Школьной улицы. А Майкл и Джейн, мне совестно даже говорить об этом, леди Мэри, вообще никогда не занимались с хореографом. Да и мистер Робертсон далек от танцев.

Мэри: Мне все понятно. Ну, джентльмены, за дело!

Адмирал: Есть, мэм!

(отдает честь и покидает сцену в правую кулису с м-р Робертсоном и м-р Бенксом. Из левой кулисы выходит м.Бэнкс. выбегают Майкл и Джейн, Майкл со стереонаушниками)

Джейн: Мэри! Мэри! Вы вернулись!

Майкл: Ура! Мэри! Мы больше вас никогда не отпустим! (прыгают от радости)

Мэри: Боже милостивый! Что я вижу!? Майкл! Джейн! В нечетное число, когда Сатурн почти не виден и не слышно лая Гончих Псов! Так вести себя непозволительно! Я бы сказала, это просто возмутительно!

Джейн: простите нас, леди Мэри. Это мы от радости. Ведь вы же останетесь?

Мэри: останусь. Пока ветер не переменится.

Майкл: Но ведь восточный ветер надолго, ведь правда, Мэри?

Мэри: Может быть. Откуда мне знать? Я не справочное бюро. Наушники, живо! Остановите бубниловку, если это вас не затруднит, Майкл! Лично я предпочитаю живую музыку!

Майкл: Живую?

Мэри: Ну, ту которую не выключают. Я захватила с собой пианино фирмы мадам Корри. Начало века. Модерн. Незабываемый звук. Он пробуждает мечты, дает жизнь воспоминаниям. Вы только послушайте (присаживаются на диван) (Вероника)

(исполняется фортепианная музыка выпускницы)

Джейн: Здорово! А чем еще мы будем заниматься леди Мэри?

Мэри: Танцами.

Майкл: И часто вы пляшете?

Мэри: Пляшу? Да как ты смеешь? Да будет тебе известно, я не пляшу, я танцую. Я, между прочим, закончила балетную школу на остраве Тарабар. С отличием. Класс мадам Корри. Надо же такое выдумать – пляшу! Друзья мои, я слышала несколько уроков бальных танцев вам совсем не помешают.

Майкл: Леди Мэри, скажите, ну зачем нам бальные танцы?

Мэри: Бальные танцы, мой мальчик, предназначены для того, чтобы исполнять их на балах.

Джейн: Как интересно! Леди Мэри, а что мы тоже отправимся на бал? Тогда идемте скорее учиться танцам!

Мэри: От любопытства кошка сдохла. И что это за манера указывать мне, куда идти?

Майкл: Подумаешь, бальные танцы (кривляется). Наверно, скука несусветная. И вообще, по моему, это девченочьи затеи.

Мэри: Мистер Майкл, позвольте заметить вы абсолютно неправы. А судить о деле, не имея о нем ни малейшего представления, по моему глубокому убеждению, дурной тон. Посмотрите-ка лучше, как проходят занятия в бальной студии. Я думаю, это довольно любопытно.

-Демонстрируется видео с занятий танцевального кружка выпускников, когда они были маленькими.

Мэри: Ну как?

Майкл: Ну, они же совсем маленькие. Боюсь мы уже ничему не научимся.

Мэри: Запомни, мой мальчик, учиться никогда не поздно. Я думаю, сейчас самое время и вам познакомиться с мадам Корри.

(из правой кулисы появляется мистер Робертсон)

М-р Робертсон: Леди Мэри! Как рад, что застал вас на месте. Мы молодежь Школьной улицы, решили организовать акцию протеста. Мы выставили заградительные пикеты и не пустим больше эту гарпию Эндрю в наш город. Нужно же что то делать! Леди Мэри, надеюсь, вы с нами?

Мэри: Я с детьми. И мы идем в студию бальных танцев. А на вашем месте, мистер Робертсон, я бы задумалась. А может, и вправду пора что-нибудь делать. Учиться, например. Советую не забывать, мистер Робертсон, что учиться никогда не поздно. Мы еще поделимся с вами мыслями по этому поводу. Дети! За мной, в студию мадам Корри!

( М-р Робертсон уходит в левую кулису. Из правой- м-м Корри с 2 шарами и сэр Людовик)

М-мКорри: О-ля-ля! Неужели сама Мэри Поппинс? Какой сюрприз. Майкл и Джейн здесь. Я полагаю, моя дорогая, дети пришли получить несколько уроков? В таком случае, цыплятки, запоминайте

Правило первое. Бальные танцы, как впрочем и все другие, исполняются в паре, т.е. вдвоем. Иначе в них нет смысла, одиночество в танце отражается на мировоззрении. Правило второе. Приглашение к танцу. Кавалер медленно с достоинством подходит к даме. Сэр Людовик, продемонстрируйте!

(Хлопает в ладоши, выходят 5 выпускников)

(Сэр Людовик подходит к выпускнице, выпускники повторяют за ним). Пристально смотрит ей в глаза. У дамы веки полуопущены, голова изящно склонена на бок, ноги в третьей позиции. Приглашение ни терпит суеты. Дама склоняется в глубоком реверансе. А теперь, мои дорогие, внимание.

( хлопает в ладоши, звучит музыка, исполняется ча-ча-ча.)

Поклон, выпускники покидают сцену в правую кулису)

М-м Корри: Ну как?

Майкл: Вот это здорово! Я тоже так хочу!

Джейн: Просто волшебно. Я просто мечтаю станцевать с кавалером.

Мэри: Майкл! Джейн! И это мои воспитанники. Непозволительно высказываться раньше старших. Волшебница! (обращается к м-мКорри).

Вы как всегда восхитительны, впрочем как и ваши ученики.

М-м Корри: Моя дорогая. Но вы навсегда останетесь моей лучшей ученицей. Вы не такая как все. Вы- редкое исключение. Вы вне конкуренции.

Мэри:Иначе и быть не может. Ведь я – леди Совершенство.

М-м Корри: (обращается к Майклу и Джейн) Ну вот, цыплятки. Решено. Будем заниматься. И еще, у меня для вас сюрприз. Только дайте честное пречестное слово, что сохраните то, что сейчас получите.

(Вручает им 2 воздушных шара).

Мэри: (Хлопает в ладоши). Ну все! Достаточно на сегодня. Дети! Идем домой пить чай. У меня лирическое настроение. Сегодня у нас вечер приятных воспоминаний. Будем смотреть детские фотографии. ( Уходят в правую кулису)

(Выпускница исполняет лирическую композицию на фортепиано.)

Афонина А.

-Демонстрируется презентация с детскими фотографиями выпускников).

Меняются декорации, уходят актеры балетной студии. Во время исполнения композиции и демонстрации презентации на сцене появляются Джейн, Майкл, м-Робертсон, усаживаются на диван рассматривают альбомы с фотографиями, дети сидят рядом с м-ром Робертсоном, льнут к нему. Мэри Поппинс стоит у дивана.

Мэри: Вот видите, мистер Робертсон, как к вам привязаны ваши племянники. А вы собирались покинуть дом, чтобы участвовать в каких- то там акциях протеста. Разве вы не нужнее здесь с вашим добрым справедливым сердцем, вашими песнями.

М-р Робертсон: Леди Мэри! Вы и в правду так считаете?

Мэри: Я всегда говорю то, что считаю. Не сорите словами, сэр. У меня еще много дел.

М-р Робертсон: Мэри, вы думаете, мне стоит продолжать заниматься музыкой?

Мэри: Еще пара вопросов, и я опоздаю. Для леди Совершенство это просто непозволительно.

Дети (хором) куда?

Мэри: Это был первый вопрос (удаляется в правую кулису)

Джейн: она ушла. А кто же подаст нам молока на ужин и споет колыбельную.

Робертсон: Видимо, это буду я

(подает детям молоко со стола)

Майкл: Дядя Робертсон, а о чем вы сейчас пишете?

Робертсон: Знаешь, Майкл. Общение с одним человеком заставило меня задуматься о смысле жизни. Возможно, не сейчас, но когда-нибудь ты поймешь меня. В юности мы рвемся из дома, мечтаем о дальних берегах, высоких идеях. И не находим простые ответы на сложные вопросы. А смысл жизни в самой жизни. Просто надо жить. Жить и любить.

Джейн: Дядя, по моему вы становитесь философом.

Робертсон: Может быть моя девочка, может быть (садится за синтезатор).

Исполняется песня «О любви» демонстрируется презентация с фотографиями родителей выпускников в молодости.

О любви

А не спеть ли мне песню о любви?
А не выдумать ли новый жанр?
Попопсовей мотив и стихи,
И всю жизнь получать гонорар.

Мою песню услышат тысячи глаз,
Мое фото раскупят сотни рук,
Мое солнце мне скажет - это про нас.
Посмеется над текстом лучший друг.

И я стану сверхновой суперзвездой:
Много денег, машина, все дела
Улыбнувшись, ты скажешь: "Как крутой!"
Я тебя обниму - ты права.
Как крутой, ты права...
Как крутой... я тебя обниму.

Напишу-ка я песню о любви,
Только что-то струна порвалась
Да сломалось перо - ты прости.
Может, в следующий раз,
А сейчас пора спать.

(На последней фразе песни «А сейчас пора спать» м-р Робертсон берет племянников за руки, поднимает с дивана и, приобняв, уводит со сцены)

Кулисы закрываются

Исполняется песня «Тайные сны» (Вокальная группа)

Тайные сны

Спит. Старый город спит,
И гуляют сны
По ветвям аллей, по бульварам.
Ночь. Распустилась ночь
И уводит прочь
С тротуаров сонные пары.

Припев:
Ветром колышутся, с неба срываются,
Падают звёзды – желанья сбываются.
Тайные видим сны – вестники весны.
Тайные сны – вестники весны.

Снег. Расстелился снег,
Укрывая бег
Предвесенних вод по матовым крышам.
Звук. Этот странный звук –
По карнизам стук
Талых капель
В полночи слышен.

Припев

Спит. Старый город спит,
И гуляют сны
По пустым дворам, по заснеженным аркам.
Свет. Окунулся в свет тёмный силуэт
Чьих-то снов, бродящих по парку.

По окончании песни после удаления вокалистов кулисы открываются

Муз.фрагмент

На сцене появляется сер Людовик с каруселью из маленьких детей с шариками, символизирующих детство родителей. Голоса детей в записи:

Мальчик: Ты меня узнал? Иди скорей сюда?

Девочка: Ты меня помнишь? Идем со мной?

Мальчик: Ну же, иди скорее сюда, покатаемся!

Девочка: Карусель-это так весело! Давай ко мне!

Выходят родители выпускников из-за кулис и встают в пары к детям.

Запись Мэри на экране: Ну вот вы и встретились со своим детством. Надеюсь встреча будет приятной. Уверена, вам есть что друг другу рассказать.

(Двигаясь в карусели, по очереди подходят к микрофону и рассказывают своему детству:)

1)Калинина: Боже мой! Не каталась на карусели с тех пор, как была маленькой девочкой! Всё думала, что теперь мне это не положено по службе. Знаешь, я ведь теперь майор, начальник спец отдела. Кто бы мог подумать? Помнишь, как я любила похулиганить?

2)Кулакова:Всё произошло так, как я и хотела. Дом и двое прелестных ребятишек. Девочка. И девочка. Одна уже совсем взрослая, а другая просто куколка! Ну, как ты сейчас. То есть, как я когда-то.

3)Кобзев:Вот это да! Синяк под глазом и сбитые коленки. Помню, как я поддал тогда этому рыжему задаваке. Мне, конечно, тоже досталось. Надо признаться, мы частенько хулиганили. А теперь, представляешь, служу в полиции. Старший лейтенант.

4)Филина:Мои любимые бантики! И, как всегда, правый выше левого. Так вот, представляешь, он мне и говорит: «Или дом, полная чаша, или двое ребятишек». Я, конечно, ничего не ответила, но я же экономист. Так что теперь у меня и превосходный дом, и прелестные девчонки. В общем, я очень счастлива.

5)Демьянова: Как я тебе завидую! Ты можешь гулять, сколько хочешь. Помню, как я надувала губки, когда мама звала меня вечером домой. Господи, как я ей восхищалась. Я только делала вид, что сержусь, а сама так мечтала быть такой же умной и строгой, как она. Я тоже стала учительницей. Правда, теперь я работаю диспетчером, но ни о чем не жалею. Знаешь, какая это ответственная работа.

6)Музалев:Теперь я капитан в отставке. Видишь ли, с годами мне всё чаще кажется, что семья гораздо важнее службы. Иногда барахлит здоровье. Вчера, представляешь, кольнуло сердце. Но я не жалуюсь. Я крепок и полон сил. Если б ты только знал, какая у меня дочь!

7)Гукина:Помнишь, как захватывало дух и разбегались глаза в библиотеке? Господи, какие там были книжки! Даже с выдвижными картинками. Мы жили скромно, дома у меня таких не водилось. А теперь я менеджер по продажам. Угадай, где я работаю? В книжном магазине. Вот так!

8)Власов:Ооо, знакомые коротенькие штанишки. И здоровенное пятно от мазута. Помнишь, как мне за него влетело? Это я смазывал велосипедную солидолом. А теперь у меня сыновья. Кого теперь удивишь велосипедом? Старший уже водит мотоцикл. Я о таком и мечтать не мог!

9)Зюкова: Да, я очень счастлива! Любимая работа, прекрасная семья. Муж и двое детишек. Девочка и мальчик. У нас полный достаток, но иногда мне хочется отдать всё на свете за возможность просто поговорить с детьми по душам. Господи, почему они так быстро взрослеют. Главное, чтобы они были счастливы. И клянусь, мне больше ничего не надо.

Кулисы закрываются. За кулисами уходят родители и дети, убирают карусель За кулисами выстраиваются выпускники. Перед кулисами-вокальная группа (поднимаются из зала)

Исполняется песня «Цветные сны» (Детство ваше давно прошло)

Цветные сны

Все, что было много лет назад,
Сны цветные бережно хранят,
И порой тех снов волшебный хоровод,
Взрослых в детство за руку ведет.

Сны, где сказка живет среди чудес,
Сны, где можно достать звезду с небес, с небес,
Счастлив тот, счастлив тот, в ком детство есть,


Детство ваше давно прошло,
Прошлой жизни букварь прочло,
Лето, осень, зима и нет весны,
Но хранят той весны тепло,
Но хранят той весны тепло,
Ваши детские сны.

Детских снов чудесная страна,
Людям всем до старости нужна,
Только жаль, что нам, когда взрослеем мы,
Редко снятся те цветные сны.

Сны, где сказка живет среди чудес,
Сны где можно достать звезду с небес, с небес,
Счастлив тот, счастлив тот, в ком детство есть,


Детство ваше давно прошло,
Прошлой жизни букварь прочло,
Лето, осень, зима и нет весны,
Но хранят той весны тепло,
Но хранят той весны тепло,
Ваши детские сны,
Ваши детские сны,
Ваши детские сны,
Ваши детские сны..

Демонстрируется презентация с детскими фотографиями родителей.

Кулисы открываются. Вокальная группа присоединяется к выпускникам на сцене. В руках у каждого-красное бархатное сердце. Выпускники обращаются к родителям.

Сердце для родителей ( Звук сердечного ритма)

Дорогие мои, самые близкие моему сердцу люди!

Только для вас так стучит сейчас моё сердце.

Только для вас в моем сердце сейчас столько слов любви и благодарности.

Как заходится моё сердце от нежности и тепла.

Как хочется уткнуться лицом к вам в грудь и услышать стук родного сердца.

Мама и папа. Счастливое детств. Как дороги сердцу эти милые воспоминания.

Сердце матери. Нет ничего важнее и преданнее

Сердце отца. Нет ничего надежнее и великодушнее.

Мамочка! Как гулко и тревожно стучало твоё сердце в ночной тишине у моей кровати, когда я болела.

Поверьте, моё сердце переполнено сыновней благодарностью за всё всё…

Страшно представить, что через пару месяцев не услышать рядом стук родного беспокойного сердца.

Милое сердце, мамино сердце, папино сердце. Ты не волнуйся, я всегда буду рядом.

Не грусти, мамино сердце. Твой сын стал совсем взрослым. Но от этого он не перестал быть твоим ребенком.

Я знаю, в этом огромном мире есть теплое сердце. В нем живет понимание, прощение и поддержка

В моем сердце живет гордость за семью, где меня любят и понимают.

А моё сердце переполнено добрыми невысказанными словами. Как жаль, что я не успела их высказать раньше.

Мамочка. Я слышу, как встревоженно и растерянно стучит твоё сердце. Так хочется сейчас его оберегать.

Милое сердце, доброе сердце. Не волнуйся. Всё-всё у меня будет замечательно.

Мамино сердце. Папино сердце. Два кита, на которых спокойно дремлет моё счастье.

Сердце моё переполнено тоской и нежностью от предстоящей разлуки.

Я знаю, на этой земле есть место, где меня всегда любят и ждут. Там тревожно стучат два родительских преданных сердца.

Верное сердце родителей. Где бы я ни была, его стук укажет дорогу к отчему дому.

Спасибо тебе, большое доброе материнское сердце.

Стук родимого сердца. Нет ничего милей и желанней этого звука.

Только стучи, долго стучи, вечно стучи, верное сердце.

Знайте, сердце моё бьется только для вас. Вы в моем сердце всегда. Храните моё сердце.

Исполняется хором песня « Снится сон»

Снится сон

Жили да были в маленьком городе в мире, любви и тепле,

Как оленята, добрые, гордые - дети в счастливой семье

Души свои от всех прятали, но доверяли мечте.

Припев:

Снится сон: мама за руку берет

На плечах папа по лугу несет.

Мы пойдем с ними по морю из цветов,

И во сне я отдаю им всю любовь.

Снова рассвет и снова развеются эти волшебные сны,

Но дети верят, дети надеются, родителям будут нужны.

Если мы все за них помолимся, сбудется этот сон.

Припев:

Снится сон: мама за руку берет

На плечах папа по лугу несет.

Мы пойдем с ними по морю из цветов,

И во сне я отдаю им всю любовь.

Снится сон: мама за руку берет

На плечах папа по лугу несет.

Мы пойдем с ними по морю из цветов,

И во сне я отдаю им всю любовь.

Снится сон: мама за руку берет

На плечах папа по лугу несет.

Мы пойдем с ними по морю из цветов,

И во сне я отдаю им всю любовь.

Всю свою любовь.

Всю свою любовь.

Выпускники спускаются в зал и вручают родителям бархатное сердце. Идут на постоение к вальсу

Кулисы закрываются.

-Демонстрируется видеоклип «Попроси у облаков».

Гаснет свет на сцене и в зале. На экране появляется изображение Мэри.

Мэри: мистер Робертсон, просыпайтесь.

(м-р Робертсон выбегает на сцену из-за кулис озирается на экран, приглаживает волосы).

Мэри: У вас мало времени. Не теряйте его даром. Разбудите детей и приходите к полуночи в салон. Шары не забудьте!

М-р Робертсон скрывается за кулисами.

Кулисы начинают раскрываться. Включается свет на сцене.

М-р Робертсон держит за руки Джейн и Майкла. У них в руках шары. На сцене выпускники парами, м-м Корри, сер Людовик, Мэри Поппинс в бальном платье!

М-мКорри: Майкл! Джейн! Скорее поздравьте Мэри Поппинс

Дети хором: с чем?

М-мКорри: как! Разве вы не знаете? Сегодня праздник прощания со школой у воспитанников леди Мэри.

(подходит Мэри)

Мэри: Благодарю вас, друзья мои. Спасибо, что пришли. Хотела бы я знать, Джейн, почему вы не в бальном платье. И где ваш жилет, Майкл? А вы мистер Робертсон. В кедах на бал. Просто возмутительно. Сер Людовик, распорядитесь!

(Джейн, Майкл, м-р Робертсон переодеваются за кулисами)

Мэри: (обращаясь к гостям) друзья мои! Спасибо вам, что пришли. Наверное, у меня никогда еще не было такого восхитительно выпускного бала. И такого трогательного. Я надеюсь вы не будете скучать. А иначе зачем еще нужны балы? Конечно, чтобы танцевать. Музыканты, вальс!

М-р Робертсон: Леди Мэри! Я никогда не прощу себя, если сейчас не осмелюсь пригласить вас на вальс!

1 куплет вальса исполняет Мэри и Робертсон, Джейн и Майкл, м-р и м-с Бенкс, сер Людовик и м-мКорри.

Далее кавалеры приглашают дам, исполняется вальс выпускников.

Шум ветра усиливается.

Выпускники после вальса выстраиваются на заднем плане сцены полукругом. На переднем плане-Мэри, м-р Робертсон, Джейн, Майкл.

Мэри: Ветер переменится в полночь!

Майкл: Мэри, вы ведь не покинете нас, обещайте!

Джейн: Вы же не бросите нас в такой момент!

Мэри: Хорошенькая же у меня будет жизнь, если я всю ее потрачу на вас.

Робертсон: Вы покинете нас, когда переменится ветер

Мэри: Да, мистер Робертсон! Когда переменится ветер. Неужели вы могли подумать, что я оставлю вас без подарка

(вручает гитару) вы споете на ней свои самые лучшие песни.

Композиция «Ветер перемен»: м-р Робертсон

Алина

Вероника

Группа

Кружит Земля,как в детсве карусель,

А над Землей кружат ветра потерь.

Ветра потерь,разлук,обид и зла,

Им нет числа.

Им нет числа,сквозят из всех щелей

В сердца людей,Срывая дверь с петель.

Круша надежды и внушая страх,

Кружат ветра,кружат ветра.

Сотни лет и день,и ночь вращается

Карусель-Земля,

Сотни лет все ветры возвращаются

На круги своя.

Но есть на свете ветер перемен,

Он прилетит,прогнав ветра измен,

Развеет он,когда прийдет пора

Ветра разлук,обид ветра.

Сотни лет и день,и ночь вращается

Карусель -Земля,

Сотни лет все ветры возвращаются

На круги своя.

Завтра ветер переменится,

Завтра,прошлому взамен,

Он прийдет,он будет добрый,ласковый,

Ветер перемен.

Завтра ветер переменится,

Завтра,прошлому взамен,

Он прийдет,он будет добрый,ласковый,

Ветер перемен.

М-р Робертсон: Вы уходите от нас

Мэри: Все хорошее когда-нибудь кончается. Особенно сны и детство.

Гаснет в зале и на сцене свет. Герои покидают сцену. Выпускники готовятся к флешмобу.

Включается свет

На сцене находится вокалистка, исполняется финальная песня «Все сбудется» выпускники исполняют флешмоб, на финальных нотах-фейерверк

«Всё сбудется»

Миг… Как жаль, что краток этот миг теперь

И в ночь… Откроем вместе в бесконечность дверь

Верь. Найди свой путь, иди и будь собой.

Теперь уверен будь-твоя мечта с тобой.

Всё сбудется. Отныне, впредь и навсегда.

Любовь, надежда и мечта-всё будет дадададададааа

Всё сбудется. Навек и до конца времен

Своей мечтою окрылен. Всё будет дадададададааа

Оглянись. Весь мир теперь лежит у наших ног.

Эту жизнь нам изменить судьбою суждено

Свободны как ветер. Беспечны. Вольны решать судьбу свою

Взлетаем. Мы вместе познаем Вселенную бескрайнюю

Всё сбудется. Отныне, впредь и навсегда.

Любовь, надежда и мечта-всё будет дадададададааа

Всё сбудется. Навек и до конца времен

Своей мечтою окрылен. Всё будет дадададададааа

Взмываем. И вечность поглощает нас.

Мы таем в потоке летних звезд сейчас.

Всё сбудется. Всё сбудется

Всё будет дадададададааа

Всё сбудется. Отныне, впредь и навсегда.

Любовь, надежда и мечта-всё будет дадададададааа

Всё сбудется. Всё сбудется

Всё будет дадададададааа

Адрес публикации: https://www.prodlenka.org/metodicheskie-razrabotki/418138-scenarij-vypusknogo-vechera-nasha-shkola-do-s

Свидетельство участника экспертной комиссии
Рецензия на методическую разработку
Опубликуйте материал и закажите рецензию на методическую разработку.
Также вас может заинтересовать
Свидетельство участника экспертной комиссии
Свидетельство участника экспертной комиссии
Оставляйте комментарии к работам коллег и получите документ
БЕСПЛАТНО!
У вас недостаточно прав для добавления комментариев.

Чтобы оставлять комментарии, вам необходимо авторизоваться на сайте. Если у вас еще нет учетной записи на нашем сайте, предлагаем зарегистрироваться. Это займет не более 5 минут.

 

Для скачивания материалов с сайта необходимо авторизоваться на сайте (войти под своим логином и паролем)

Если Вы не регистрировались ранее, Вы можете зарегистрироваться.
После авторизации/регистрации на сайте Вы сможете скачивать необходимый в работе материал.

Рекомендуем Вам курсы повышения квалификации и переподготовки