Охрана труда:
нормативно-правовые основы и особенности организации
Обучение по оказанию первой помощи пострадавшим
Аккредитация Минтруда (№ 10348)
Подготовьтесь к внеочередной проверке знаний по охране труда и оказанию первой помощи.
Допуск сотрудника к работе без обучения или нарушение порядка его проведения
грозит организации штрафом до 130 000 ₽ (ч. 3 статьи 5.27.1 КоАП РФ).
Повышение квалификации

Свидетельство о регистрации
СМИ: ЭЛ № ФС 77-58841
от 28.07.2014

Почему стоит размещать разработки у нас?
  • Бесплатное свидетельство – подтверждайте авторство без лишних затрат.
  • Доверие профессионалов – нас выбирают тысячи педагогов и экспертов.
  • Подходит для аттестации – дополнительные баллы и документальное подтверждение вашей работы.
Свидетельство о публикации
в СМИ
свидетельство о публикации в СМИ
Дождитесь публикации материала и скачайте свидетельство о публикации в СМИ бесплатно.
Диплом за инновационную
профессиональную
деятельность
Диплом за инновационную профессиональную деятельность
Опубликует не менее 15 материалов в методической библиотеке портала и скачайте документ бесплатно.
24.04.2016

Лексемы, записываемые иероглифами

Артем Витальевич Капин
учитель, методист
Лексемы, записываемые иероглифами

Содержимое разработки

Хакка - диалект китайского языка или отдельный язык в составе сино-тибетской семьи (по классификации, принятой на Западе). На слух непонятен носителям классического китайского языка (путунхуа или «мандаринского»), однако письменный язык -- тот же. Из всех китайских диалектов хакка фонетически наиболее близок классическому китайскому языку (вэньянь). На хакка говорят в основном на юге Китая представители ханьского субэтноса хакка или их потомки, составляющие диаспору в Восточной и Юго-Восточной Азии, а также по всему миру.

Между тайваньским и гуаньдунским произношением хакка имеются некоторые различия. Среди поддиалектов хакка своего рода «стандартом» является говор мой-ен (или мой-ян: ”~гp, пиньинь: mйixiаn, Палладий мэйсянь), распространённый на северо-западе Гуаньдуна.

Гуаньдонское управление образованием в 1960 году предложило систему романизации поддиалекта мэйсянь.

Этимология

Название народности хакка, давшей имя и диалекту, буквально означает «народ гостей»: хак ‹q (путунхуа: кэ`) означает «гость», ka ‰Ж (путунхуа: цзяЇ) -- «семья». Сами хакка называют свой язык Hak-ka-fa (или -va) ‹q‰Жb, Hak-fa (-va), ‹qb, Tu-gong-dung-fa (-va) “yњA“Њb, буквально, «родной язык гуаньдунцев», а также Ngai-fa (-va) b, «мой / наш язык».

Истоки

Народ хакка образовался в результате нескольких волн миграции с севера Китая на юг во время войн и беспорядков. Первые хакка прибыли из провинций, сейчас имеющих названия Хэнань и Шэньси. Переселенцы говорили на тех самых китайских диалектах, которые в дальнейшем развились в путунхуа. Диалект хакка довольно консервативен и из всех прочих говоров он ближе всего к среднекитайскому. Свидетельством этого является сохранение конечных гласных -p -t -k, утерянное в путунхуа. Если сравнить диалект хакка и кантонский, то разница между ними примерно такая же, как и между португальским и испанским; путунхуа же тогда можно уподобить французскому, тем более, что его фонетика в такой же степени отличается от фонетики испанского и португальского.

Так как миграция проходила постепенно, на диалект хакка повлияли встреченные по пути говоры, включая минь и языки мяо-яо. Также есть мнение о том, что на хакка повлиял диалект шэ

Обзор основных характеристик

Среднекитайский язык связывают с диалектом хакка (как и с большинством китайских диалектов) регулярные звуковые соответствия. Некоторые из них приведены ниже.

· Лексемы, записываемые иероглифами •ђ (война, боевые искусства) и ‰® (дом, комната), произносившиеся в среднекитайском как mvio и uk, в хакка превратились в vu и vuk. В путунхуа они оба звучат как у).

· Начальный звук лексем хакка, связанных с ханцзы ђl и “ъ, -- носовой звук ng: (ђl:ngin, “ъ:ngit), и имеют со звуком путунхуа r- прямое соответствие.

· Начальный звук лексемы, записываемой иероглифом b (слово, речь; путунхуа хуа) на диалекте хакка произносится как f или v (промежуточный звук).

· Первый звук ›{ h?k обычно соответствует h (аппроксиманту «х») в хакка и глухому альвео-нёбному фрикативу (x [?]) или задненёбному фрикативу (h [x]) путунхуа.

Фонология

Инициали диалекта мэйсянь

* Когда за инициалями [ts] <z>, [ts?] <c>, [s] <s>, и [?] <ng> следует палатизированная медиаль [j] <i>, они превращаются в [t?] <j>, [t??] <q>, [?] <x> и [?] <ng> соответственно.

Рифмы диалекта мэйсянь

В мэйсянь имеется шесть гласных, [i ? ? a ? ? u], в романизации -- i, к, a, e, o, u. Смягчающая медиаль ([j]) изображается как i, а огубленная медиаль ([w]) -- как u.

Кроме того, рифма слога языка хакка (весь слог кроме первого согласного) имеет согласные, сохранившиеся ещё от среднекитайского языка: [m, n, ?, p, t, k], в романизации -- m, n, ng, b, d, и g.

Тоны

В мэйсянь имеется четыре тона, число которых сокращается до двух, если финаль (последний согласный слога) представлена взрывным звуком. Звонкие начальные согласные среднекитайского в мэйсянь превратились в глухие придыхательные. Перед тем, как это случилось, два из четырёх тонов среднекитайского пин, шан, цюй, жу, разделились (пин и жу,), дав этим рождение шести тонам в диалектах.

Деление на «инь-ян» развилось из среднекитайских глухих инициалей [p- t- k-] (они образовали тоны-«инь») и звонких [b- d- ?-] (соответственно, тоны-«ян»). Тем не менее, в современном хакка некоторые слова тона «пинь» имеют сонорные инициали [m n ? l], а в среднекитайском такие слова хвучали с тоном «шан»; и звонкие инициали, имешие тон «цюй». Таким образом, разделение по звонкости не является абсолютным признаком.

Прочие поддиалекты хакка

Язык (диалект) хакка имеет столько же диалектных подвидов, сколько есть провинций с говорящим на хакка большинством. Вокруг уезда Мэйсянь располагаются уезды Пинюань •Ѕ‰“, Дабу ‘ељј, Цзяолин ЏФ—д, Синънин ‹»”J, Ухуа ЊЬ‰Ш и Фэншунь жІЏ‡. И в каждом уезде есть интересные особенности произношения. В Синънине отсутствуют рифмы, кончающиеся на [-m] и [-p], они переходят в [-n] и [-t]. Ещё дальше от Мэйсянь, в Гонконгском диалекте нет медиали [-u-], поэтому иероглиф Њх читается в Мэйсяне [kw???], а в Гонконге -- [k???], как и в соседнем Шэньчжэне.

Но отличия есть не только в окончаниях и гласных. Тональные различия хакка довольно велики: большинство поддиалектов имеют шесть тонов, как и мэйсяньский. Тем не менее, кое-где потеряны все тоны «Жу Шэн», а слова этого тона распределились между другими тонами. Таков поддиалект Чантин ’·’у на западе провинции Фуцзянь. Кроме того, по-видимому, в прибрежных диалектах Хайфэн ЉC жІ и Луфэн —¤ жІ ощущается влияние системы тонов хакка. В них тон «цюй» также расщеплён, в результате чего общее количество тонов равно семи, считая «инь-ян» разными тонами и включая тон «шан».

Поддиалект хой-люк (Хайлу ЉC—¤), носители которого проживают на Тайване, произошёл из тех же мест. В нём есть постальвеолярные согласные (вроде [?], [?], [t?]), которые в других языках Китая обычно отсутствуют. Другая группа носителей хакка, Сысянь (хакка: Сыен Ћlгp) родом из Цзяина ‰Гњд и окрестных Цзяолиня, Пинъюана, Синънина и Ухуа. Цзяин позже был переименован в Мэйсянь.

Акцент ухуа

Этот акцент характеризуется произношением многих звонких среднекитайских слогов тона цюй-шэн (четвёртого тона) с тоном шан-шэн (третьим), тон «ян-пин» повышается /13/, вместо того, чтобы оставаться на низком уровне /11/, как в мэйсянь. Акцент в районах, прилегающих к северному Баоаню и восточному Дунгуаню, характеризуется наличием двух последовательностей фрикативов и аффрикатов: (цз, ц, с, чж, ch, ш), аналогично путунхуа; рифмой «и», характерной для хакка Юэбэя и Сычуани; а также имеющейся трелью/ретрофлексным звуком.

Рифмы ухуа

Большинство рифм в мэйсянь и ухуа общие, за исключением: «уон» (мэйсянь)= «он»(ухуа), «ян» (мэйсянь)= «ан»/«йен»(ухуа), «уй» (мэйсянь)= «и»(ухуа), «ин» (мэйсянь)= «ун»(ухуа), «уан, уай, уон» (мэйсянь)= ухуа теряет «у»: «кан» вместо «куан», «йен» (мэйсянь)= «эн»(ухуа)

Словарь

Как и многие южные диалекты, хакка сохранил многие односложные слова из более древних периодов развития китайского; таким образом, многие же рабочие слоги отличаются в тонне и рифмах. Это уменьшает нужду в составлении новых многосложных слов. То же можно наблюдать в других диалектах.

Примеры односложных слов

ђl [?in?] человек (путунхуа жэнь 2)

q [??n?] чашка (путунхуа ван 3)

‹з [k?u?] собака (путунхуа гоу 3)

‹Ќ [?iu?] корова (путунхуа ню 2)

‰® [?uk?] дои (путунхуа у 1)

љ{ [ts?i??] рот (путунхуа цзу 3)

?? [?ai?] я (путунхуа ‰д во 3)

Примеры многосложных слов

“ъ“Є [?it? t??u?] солнце

ЊЋЊх [?i?t? k????] луна

‰®‰є/‰®‰Ж [?uk? k?a?] дом

db [t?i?n? ?a??] телефон

›{“° [h?k? t????] школа

Для обозначения слова «говорить» в хакка предпочтитиельнее глагол [k????] Ќu, нежели шо, использующийся в путунхуа аг ( Hakka [s?t?]).

Для глаголов «есть» и «пить» используются слова [sit?], ђH [s?k?] и €щ [j?m??] (хакка [jim??]), как в кантонском. Путунхуа эти же значения даёт словам чши ‹h (хакка[k?i?t?]) и хэ Љ… (хакка[h?t?]). В хакка эти слова означают голодать, хотеть есть и хотеть пить.

Системы записи

С середины XIX столетия западные миссионеры создали множество систем латинизации подвидов хакка.

На данный момент самым большим трудом является Новый Завет и Псалмы (1993, 1138 страниц), хотя ожидается, что ближайшая публикация Ветхого Завета отберёт пальму первенства. Эти работы написаны и в романизации и в ханцзы, включая уникальные для хакка иероглифы; они представляют диалект тайваньских хакка. Авторами этого труда являются миссионеры Пресвитерианской церкви Канады.

Знаменитая книга Маленький Принц была переведена на поддиалект хакка мяоли (через английский) в 2000 году. Она также использует две письменности, в том числе Тонъюн пиньинь.

Миньские языки

Миньские языки (минь;?•ыЊѕ, Min fвngyбn; POJ: Bвn hong-giвn; BUC: Mмng huong-ngiтng) - группа в составе китайской ветви сино-тибетской семьи языков. Распространены на юго-востоке Китая, в том числе островах Тайвань и Хайнань, и в ряде стран Юго-Восточной Азии. В традиционной китаистике считаются одной из древнейших диалектных групп китайского языка.

Литература

Драгунов А.А. Исследования по грамматике современного китайского языка. М. - Л., 1952

Солнцев В.М. Очерки по современному китайскому языку. М., 1957

Яхонтов С.Е. Категория глагола в китайском языке. Л., 1957

Люй Шу-сян. Очерк грамматики китайского языка, тт. 1-2. М., 1961-1965

Яхонтов С.Е. Древнекитайский язык. М., 1965

Коротков Н.Н. Основные особенности морфологического строя китайского языка. М., 1968

Зограф И.Т. Среднекитайский язык. М., 1979

Софронов М.В. Китайский язык и китайское общество. М., 1979

Большой китайско-русский словарь, тт. 1-4. Под ред. И.М.Ошанина. М., 1983-1984

Большой русско-китайский словарь. Пекин, 1985

Библиография по китайскому языкознанию, тт. 1-2. М., 1991-1993

Адрес публикации: https://www.prodlenka.org/metodicheskie-razrabotki/201514-leksemy-zapisyvaemye-ieroglifami

Свидетельство участника экспертной комиссии
Рецензия на методическую разработку
Опубликуйте материал и закажите рецензию на методическую разработку.
Также вас может заинтересовать
Свидетельство участника экспертной комиссии
Свидетельство участника экспертной комиссии
Оставляйте комментарии к работам коллег и получите документ
БЕСПЛАТНО!
У вас недостаточно прав для добавления комментариев.

Чтобы оставлять комментарии, вам необходимо авторизоваться на сайте. Если у вас еще нет учетной записи на нашем сайте, предлагаем зарегистрироваться. Это займет не более 5 минут.

 

Для скачивания материалов с сайта необходимо авторизоваться на сайте (войти под своим логином и паролем)

Если Вы не регистрировались ранее, Вы можете зарегистрироваться.
После авторизации/регистрации на сайте Вы сможете скачивать необходимый в работе материал.

Рекомендуем Вам курсы повышения квалификации и переподготовки